Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-gpu
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-gpu
Commits
26cace00
Commit
26cace00
authored
May 26, 2013
by
Kaya Zeren
Committed by
Christoph Miebach
May 26, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Turkish update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
1f438a49
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
39 additions
and
36 deletions
+39
-36
po/tr.po
po/tr.po
+39
-36
No files found.
po/tr.po
View file @
26cace00
# Turkish translation
# Copyright (C) 201
2
VideoLAN
# Copyright (C) 201
3
VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# Adem GUNES
<xleopar
@
yahoo
.
com
>
, 2008
.
# Kaya Zeren
<kayazeren
@
gmail
.
com
>
, 201
0, 2012.
# Yaşar TAY
<yasartay
@
yahoo
.
com
>
, 2009
.
# Adem GUNES
<xleopar
@
yahoo
.
com
>
, 2008
# Kaya Zeren
<kayazeren
@
gmail
.
com
>
, 201
2-2013
# Yaşar TAY
<yasartay
@
yahoo
.
com
>
, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 201
2-12-03 00:38
+0000\n"
"Last-Translator:
Kaya Zeren
<kayazere
n
@
gmail
.
com
>
\n"
"PO-Revision-Date: 201
3-04-29 08:19
+0000\n"
"Last-Translator:
Yaron Shahrabani
<sh
.
yaro
n
@
gmail
.
com
>
\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=
1; plural=0
;\n"
"Plural-Forms: nplurals=
2; plural=(n > 1)
;\n"
#: include/vlc_common.h:1026
msgid ""
...
...
@@ -28,20 +28,19 @@ msgid ""
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
"dağıtabilirsiniz;\n"
"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
"Bu yazılım kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
"Yazılımı GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz;\n"
"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakın.\n"
"VideoLAN takımı tarafından yazılmıştır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
"bakın
ız
.\n"
"bakın.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:805
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC
seçenekleri
"
msgstr "VLC
ayarları
"
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Tüm
seçenekleri
görmek için \"Gelişmiş Ayarlar\"ı seçin."
msgstr "Tüm
ayarları
görmek için \"Gelişmiş Ayarlar\"ı seçin."
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
...
...
@@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "Arayüz"
#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC arayüz
leri için ayarlar
"
msgstr "VLC arayüz
ayarları
"
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
...
...
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "Temel Arayüzler"
#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "VLC temel arayüzü
nü
ayarları"
msgstr "VLC temel arayüzü ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:220
msgid "Control interfaces"
...
...
@@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "Denetim Arayüzleri"
#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC denetim arayüzleri
nin
ayarları"
msgstr "VLC denetim arayüzleri ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
...
...
@@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "Çıkış Modülleri"
#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Ses çıkış modülleri
için genel ayarlar
"
msgstr "Ses çıkış modülleri
nin genel ayarları.
"
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2128
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
...
...
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "Genel görüntü ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Yeğlediğiniz görüntü çıkışını seçin ve buradan
yapılandır
ın."
msgstr "Yeğlediğiniz görüntü çıkışını seçin ve buradan
ayarlay
ın."
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
...
...
@@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "Giriş ya da Kodlayıcı/Çözücü"
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Giriş
için
tekleme, kodlama ve kod çözme ile ilgili ayarlar"
msgstr "Giriş tekleme, kodlama ve kod çözme ile ilgili ayarlar"
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
...
...
@@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Görüntü kodlayıcı/çözücüleri"
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
"Görüntü,
resim
ya da ses + görüntü kodlayıcı ve kod çözücülerinin ayarları."
"Görüntü,
görsel
ya da ses + görüntü kodlayıcı ve kod çözücülerinin ayarları."
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
...
...
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Ses kodlayıcı/çözücüleri"
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "
Salt
ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
msgstr "
Yalnız
ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Subtitles codecs"
...
...
@@ -28209,24 +28208,12 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#~ "Bazı DVB kartları, yeteneklerinin sorgulanmasından hoşlanmaz. Sorun "
#~ "yaşıyorsanız bu özelliği devre dışı bırakabilirsiniz."
#~ msgid "Satellite scanning config"
#~ msgstr "Uydu tarama ayarları"
#~ msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
#~ msgstr "share/dvb/dvb-s içindeki ayar dosyasının adı"
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DVB"
#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
#~ msgstr "v4l2 destekli DVB girişi"
#~ msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
#~ msgstr "ARM NEON görüntü renk doygunluğu YUV->RGBA"
#~ msgid "Opus audio decoder"
#~ msgstr "Opus ses kod çözücüsü"
#~ msgid "Opus"
#~ msgstr "Opus"
...
...
@@ -29789,6 +29776,22 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Tamam"
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite scanning config"
#~ msgstr "Uydu sınır kodu"
#, fuzzy
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DV"
#, fuzzy
#~ msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
#~ msgstr "ARM NEON görüntü renk doygunluğu çevrimleri"
#, fuzzy
#~ msgid "Opus audio decoder"
#~ msgstr "Speex Ses Kod Çözücüsü"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Filters..."
#~ msgstr "Görüntü Dosyaları"
...
...
@@ -30754,7 +30757,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#, fuzzy
#~ msgid "POSIX signals handling interface"
#~ msgstr "VLC temel arayüzü
nü
ayarları"
#~ msgstr "VLC temel arayüzü ayarları"
#, fuzzy
#~ msgid "VLM remote control interface"
...
...
@@ -31326,7 +31329,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#, fuzzy
#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
#~ msgstr "
Salt
ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
#~ msgstr "
Yalnız
ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
#, fuzzy
#~ msgid "Open
&
Directory..."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment