Commit 26cace00 authored by Kaya Zeren's avatar Kaya Zeren Committed by Christoph Miebach

l10n: Turkish update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 1f438a49
# Turkish translation
# Copyright (C) 2012 VideoLAN
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# Adem GUNES <xleopar@yahoo.com>, 2008.
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2010, 2012.
# Yaşar TAY <yasartay@yahoo.com>, 2009.
# Adem GUNES <xleopar@yahoo.com>, 2008
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2012-2013
# Yaşar TAY <yasartay@yahoo.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: include/vlc_common.h:1026
msgid ""
......@@ -28,20 +28,19 @@ msgid ""
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
"dağıtabilirsiniz;\n"
"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
"Bu yazılım kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
"Yazılımı GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz;\n"
"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakın.\n"
"VideoLAN takımı tarafından yazılmıştır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
"bakınız.\n"
"bakın.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:805
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC seçenekleri"
msgstr "VLC ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Ayarlar\"ı seçin."
msgstr "Tüm ayarları görmek için \"Gelişmiş Ayarlar\"ı seçin."
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
......@@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "Arayüz"
#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
msgstr "VLC arayüz ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
......@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "Temel Arayüzler"
#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "VLC temel arayüzü ayarları"
msgstr "VLC temel arayüzü ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:220
msgid "Control interfaces"
......@@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "Denetim Arayüzleri"
#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC denetim arayüzlerinin ayarları"
msgstr "VLC denetim arayüzleri ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
......@@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "Çıkış Modülleri"
#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Ses çıkış modülleri için genel ayarlar"
msgstr "Ses çıkış modüllerinin genel ayarları."
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2128
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
......@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "Genel görüntü ayarları"
#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Yeğlediğiniz görüntü çıkışını seçin ve buradan yapılandırın."
msgstr "Yeğlediğiniz görüntü çıkışını seçin ve buradan ayarlayın."
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
......@@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "Giriş ya da Kodlayıcı/Çözücü"
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Giriş için tekleme, kodlama ve kod çözme ile ilgili ayarlar"
msgstr "Giriş tekleme, kodlama ve kod çözme ile ilgili ayarlar"
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
......@@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Görüntü kodlayıcı/çözücüleri"
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
"Görüntü, resim ya da ses + görüntü kodlayıcı ve kod çözücülerinin ayarları."
"Görüntü, görsel ya da ses + görüntü kodlayıcı ve kod çözücülerinin ayarları."
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
......@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Ses kodlayıcı/çözücüleri"
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Salt ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
msgstr "Yalnız ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Subtitles codecs"
......@@ -28209,24 +28208,12 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#~ "Bazı DVB kartları, yeteneklerinin sorgulanmasından hoşlanmaz. Sorun "
#~ "yaşıyorsanız bu özelliği devre dışı bırakabilirsiniz."
#~ msgid "Satellite scanning config"
#~ msgstr "Uydu tarama ayarları"
#~ msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
#~ msgstr "share/dvb/dvb-s içindeki ayar dosyasının adı"
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DVB"
#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
#~ msgstr "v4l2 destekli DVB girişi"
#~ msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
#~ msgstr "ARM NEON görüntü renk doygunluğu YUV->RGBA"
#~ msgid "Opus audio decoder"
#~ msgstr "Opus ses kod çözücüsü"
#~ msgid "Opus"
#~ msgstr "Opus"
......@@ -29789,6 +29776,22 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Tamam"
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite scanning config"
#~ msgstr "Uydu sınır kodu"
#, fuzzy
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DV"
#, fuzzy
#~ msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
#~ msgstr "ARM NEON görüntü renk doygunluğu çevrimleri"
#, fuzzy
#~ msgid "Opus audio decoder"
#~ msgstr "Speex Ses Kod Çözücüsü"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Filters..."
#~ msgstr "Görüntü Dosyaları"
......@@ -30754,7 +30757,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#, fuzzy
#~ msgid "POSIX signals handling interface"
#~ msgstr "VLC temel arayüzü ayarları"
#~ msgstr "VLC temel arayüzü ayarları"
#, fuzzy
#~ msgid "VLM remote control interface"
......@@ -31326,7 +31329,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#, fuzzy
#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
#~ msgstr "Salt ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
#~ msgstr "Yalnız ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
#, fuzzy
#~ msgid "Open &Directory..."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment