Commit 8ef1058c authored by Mario Siegmann's avatar Mario Siegmann Committed by Christoph Miebach

l10n: German update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent e8728f47
# German translation
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# Copyright (C) 2015 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
......@@ -9,7 +9,7 @@
# Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net>, 2005
# Kai Hermann <kai.uwe.hermann@gmail.com>, 2009
# Lars Gaudian <lgaudian@me.com>, 2013
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2014
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2014-2015
# Martin Böh <martin-boeh@outlook.com>, 2013
# Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006
# Michael <inactive+banescar@transifex.com>, 2013
......@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-25 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
......@@ -6668,9 +6668,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "Layer C Zeit-Interleaving"
#: modules/access/dtv/access.c:154
#, fuzzy
msgid "Stream identifier"
msgstr "Netzwerkkennung"
msgstr "Stream-Identifizierer"
#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot"
......@@ -21034,6 +21033,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:609
msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
msgstr ""
"Dieser Muxer ist nicht vorhanden. Die Nutzung dieses Profils wird "
"fehlschlagen."
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
msgid " Profile Name Missing"
......@@ -23509,9 +23510,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify-Benachrichtigungsplugin"
#: modules/packetizer/avparser.h:49
#, fuzzy
msgid "avparser packetizer"
msgstr "Copy-Paketisierer"
msgstr "AVParser-Paketisierer"
#: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer"
......@@ -30054,9 +30054,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List"
msgstr "Media Manager-Liste"
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "Videobeschleunigung nicht verfügbar"
#~ msgid ""
#~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
......@@ -32386,6 +32383,24 @@ msgstr "Media Manager-Liste"
#~ "In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer "
#~ "festlegen, z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
#~ "%<PRIu32>.\n"
#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
#~ msgstr ""
#~ "Der XVideo Treiber für die Videoausgabebeschleunigung unterstützt nicht "
#~ "die benötigte Auflösung von %ux%u Pixel aber stattdessen %<PRIu32>x"
#~ "%<PRIu32> pixel.\\n\n"
#~ "Die Beschleunigung wird somit deaktiviert werden. Die Leistung kann sich "
#~ "erheblich verschlechtern, wenn die Auflösung sehr groß ist."
#, fuzzy
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "Video-Ausgang der K Videobeschleunigung"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Untertitelspur"
......@@ -32793,20 +32808,6 @@ msgstr "Media Manager-Liste"
#~ "Konfigurieren Sie ihre Lautsprecheranordnung mit dem \\\"Audio Midi-Setup"
#~ "\\\"-Werkzeug unter /Programme/Werkzeuge. VLC wird nur Stereo ausgeben."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
#~ "%<PRIu32>.\n"
#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
#~ msgstr ""
#~ "Der XVideo Treiber für die Videoausgabebeschleunigung unterstützt nicht "
#~ "die benötigte Auflösung von %ux%u Pixel aber stattdessen %<PRIu32>x"
#~ "%<PRIu32> pixel.\\n\n"
#~ "Die Beschleunigung wird somit deaktiviert werden. Die Leistung kann sich "
#~ "erheblich verschlechtern, wenn die Auflösung sehr groß ist."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values "
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment