Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
82f471c2
Commit
82f471c2
authored
Feb 15, 2015
by
Marián Hikaník
Committed by
Christoph Miebach
Feb 15, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Slovak update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
64f84bff
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
30 additions
and
35 deletions
+30
-35
po/sk.po
po/sk.po
+30
-35
No files found.
po/sk.po
View file @
82f471c2
# Slovak translation
# Slovak translation
# Copyright (C) 201
4
VideoLAN
# Copyright (C) 201
5
VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
#
# Translators:
# Translators:
# Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>, 201
2-2014
# Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>, 201
4-2015
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
4-11-22 11:41
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
5-02-03 19:52
+0000\n"
"Last-Translator: Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>\n"
"Last-Translator: Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/sk/)\n"
"language/sk/)\n"
...
@@ -365,8 +365,8 @@ msgid ""
...
@@ -365,8 +365,8 @@ msgid ""
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
msgstr ""
"Nastavenia vplývajúce na správanie sa playlistu (napr. v režime prehrávania) "
"Nastavenia vplývajúce na správanie sa playlistu (napr. v režime prehrávania) "
"a modulov, ktoré automaticky pridávajú do playlistu nové položky (
zisťovaci
e "
"a modulov, ktoré automaticky pridávajú do playlistu nové položky (
moduly pr
e "
"
moduly
)."
"
\"zisťovanie služieb\"
)."
#: include/vlc_config_cat.h:172
#: include/vlc_config_cat.h:172
msgid "General playlist behaviour"
msgid "General playlist behaviour"
...
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Prehrať a ukončiť"
...
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Prehrať a ukončiť"
#: src/libvlc-module.c:1141
#: src/libvlc-module.c:1141
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Ak v playliste už nie sú žiadne položky, ukončiť
prehrávanie
."
msgstr "Ak v playliste už nie sú žiadne položky, ukončiť."
#: src/libvlc-module.c:1143
#: src/libvlc-module.c:1143
msgid "Play and pause"
msgid "Play and pause"
...
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Prehrať a pozastaviť"
...
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Prehrať a pozastaviť"
#: src/libvlc-module.c:1145
#: src/libvlc-module.c:1145
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Pozastaviť
pri každej položke
v playliste pri poslednej snímke."
msgstr "Pozastaviť
každú položku
v playliste pri poslednej snímke."
#: src/libvlc-module.c:1147
#: src/libvlc-module.c:1147
msgid "Auto start"
msgid "Auto start"
...
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Automatické spustenie"
...
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Automatické spustenie"
#: src/libvlc-module.c:1148
#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Po načítaní playlistu
sa automaticky spustí
jeho prehrávanie."
msgstr "Po načítaní playlistu
automaticky spustiř
jeho prehrávanie."
#: src/libvlc-module.c:1151
#: src/libvlc-module.c:1151
msgid "Pause on audio communication"
msgid "Pause on audio communication"
...
@@ -4587,10 +4587,7 @@ msgstr "Záložka č. 10 v playliste"
...
@@ -4587,10 +4587,7 @@ msgstr "Záložka č. 10 v playliste"
#: src/libvlc-module.c:1346
#: src/libvlc-module.c:1346
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
msgstr "Tu si môžete nastaviť záložky vo svojom playliste."
"Tu si môžete nastaviť záložky vo svojom obľúbenom playliste. Pomocou "
"záložiek sa potom môžete vrátiť na želané miesto v playliste jediným "
"kliknutím."
#: src/libvlc-module.c:1348
#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Cycle audio track"
msgid "Cycle audio track"
...
@@ -4730,11 +4727,11 @@ msgstr "Normálne/slučka/opakovať"
...
@@ -4730,11 +4727,11 @@ msgstr "Normálne/slučka/opakovať"
#: src/libvlc-module.c:1384
#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Prepnúť režimy playlistu
N
ormálne/slučka/opakovať"
msgstr "Prepnúť režimy playlistu
: n
ormálne/slučka/opakovať"
#: src/libvlc-module.c:1387
#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Toggle random playlist playback"
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Prepnúť náhodné prehrávanie playlistu"
msgstr "Prepnúť náhodné prehrávanie
z
playlistu"
#: src/libvlc-module.c:1392 src/libvlc-module.c:1393
#: src/libvlc-module.c:1392 src/libvlc-module.c:1393
msgid "Un-Zoom"
msgid "Un-Zoom"
...
@@ -14537,7 +14534,7 @@ msgstr "| repeat [on|off] . . . . prepnut opakovanie polozky playlistu"
...
@@ -14537,7 +14534,7 @@ msgstr "| repeat [on|off] . . . . prepnut opakovanie polozky playlistu"
#: modules/control/rc.c:793
#: modules/control/rc.c:793
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr "| loop [on|off] . . . . . . prepnut
opakovanie playlistu
"
msgstr "| loop [on|off] . . . . . . prepnut
slucku v playliste
"
#: modules/control/rc.c:794
#: modules/control/rc.c:794
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
...
@@ -15994,23 +15991,23 @@ msgstr ""
...
@@ -15994,23 +15991,23 @@ msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
msgid "M3U playlist import"
msgid "M3U playlist import"
msgstr "Import
M3U playlistu
"
msgstr "Import
playlistu M3U
"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
msgid "RAM playlist import"
msgid "RAM playlist import"
msgstr "Import playlist
ov vo formáte
RAM"
msgstr "Import playlist
u
RAM"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
msgid "PLS playlist import"
msgid "PLS playlist import"
msgstr "Import
PLS playlistu
"
msgstr "Import
playlistu PLS
"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:82
#: modules/demux/playlist/playlist.c:82
msgid "B4S playlist import"
msgid "B4S playlist import"
msgstr "Import
B4S playlistu
"
msgstr "Import
playlistu B4S
"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
msgid "DVB playlist import"
msgid "DVB playlist import"
msgstr "Import
DVB playlistu
"
msgstr "Import
playlistu DVB
"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
msgid "Podcast parser"
msgid "Podcast parser"
...
@@ -16018,7 +16015,7 @@ msgstr "Analyzátor podcastov"
...
@@ -16018,7 +16015,7 @@ msgstr "Analyzátor podcastov"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
msgid "XSPF playlist import"
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "Import
XSPF playlistu
"
msgstr "Import
playlistu XSPF
"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
...
@@ -16026,7 +16023,7 @@ msgstr "Import protokolu shoutcast vo formáte programu Winamp 5.2"
...
@@ -16026,7 +16023,7 @@ msgstr "Import protokolu shoutcast vo formáte programu Winamp 5.2"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:109
#: modules/demux/playlist/playlist.c:109
msgid "ASX playlist import"
msgid "ASX playlist import"
msgstr "Import
ASX playlistu
"
msgstr "Import
playlistu ASX
"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgid "Kasenna MediaBase parser"
...
@@ -16038,7 +16035,7 @@ msgstr "Importér playlistov vo formáte QuickTime Media Link"
...
@@ -16038,7 +16035,7 @@ msgstr "Importér playlistov vo formáte QuickTime Media Link"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
msgid "Google Video Playlist importer"
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "Import
ér playlistov vo formát
e Google Video"
msgstr "Import
playlistov pr
e Google Video"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
msgid "Dummy IFO demux"
msgid "Dummy IFO demux"
...
@@ -17782,7 +17779,7 @@ msgstr "Dvojnásobná veľkosť"
...
@@ -17782,7 +17779,7 @@ msgstr "Dvojnásobná veľkosť"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1598
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1598
msgid "Fit to Screen"
msgid "Fit to Screen"
msgstr "
Roztiahnu
ť na veľkosť obrazovky"
msgstr "
Prispôsobi
ť na veľkosť obrazovky"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1601
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1601
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1607 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1607 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
...
@@ -18395,7 +18392,7 @@ msgstr "Rozšírený M3U súbor"
...
@@ -18395,7 +18392,7 @@ msgstr "Rozšírený M3U súbor"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML formát playlistu (XSPF)"
msgstr "XML formát
zdieľaného
playlistu (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
msgid "HTML playlist"
msgid "HTML playlist"
...
@@ -19999,7 +19996,7 @@ msgstr " r Prepnut nahodne prehravanie"
...
@@ -19999,7 +19996,7 @@ msgstr " r Prepnut nahodne prehravanie"
#: modules/gui/ncurses.c:916
#: modules/gui/ncurses.c:916
msgid " l Toggle Loop Playlist"
msgid " l Toggle Loop Playlist"
msgstr " l Prepnut
opakovanie playlistu
"
msgstr " l Prepnut
slucku v playliste
"
#: modules/gui/ncurses.c:917
#: modules/gui/ncurses.c:917
msgid " R Toggle Repeat item"
msgid " R Toggle Repeat item"
...
@@ -20222,8 +20219,7 @@ msgstr "Otvoriť médium"
...
@@ -20222,8 +20219,7 @@ msgstr "Otvoriť médium"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
msgstr ""
msgstr ""
"Predchádzajúce médium v playliste, pri držaní môžete preskakovať smerom "
"Predchádzajúce médium v playliste, pri držaní môžete preskakovať dozadu"
"dozadu"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
...
@@ -22138,7 +22134,7 @@ msgstr "&Rýchlejšie"
...
@@ -22138,7 +22134,7 @@ msgstr "&Rýchlejšie"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
msgid "N&ormal Speed"
msgid "N&ormal Speed"
msgstr "N
o&rmálna veľk
osť"
msgstr "N
&ormálna rýchl
osť"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:889
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:889
msgid "Slo&wer"
msgid "Slo&wer"
...
@@ -22979,7 +22975,7 @@ msgstr "Zadajte názov súboru so záznamom."
...
@@ -22979,7 +22975,7 @@ msgstr "Zadajte názov súboru so záznamom."
#: modules/misc/playlist/export.c:50
#: modules/misc/playlist/export.c:50
msgid "M3U playlist export"
msgid "M3U playlist export"
msgstr "Export playlist
ov
vo formáte M3U"
msgstr "Export playlist
u
vo formáte M3U"
#: modules/misc/playlist/export.c:56
#: modules/misc/playlist/export.c:56
msgid "M3U8 playlist export"
msgid "M3U8 playlist export"
...
@@ -22991,7 +22987,7 @@ msgstr "Export playlistu vo formáte XSPF"
...
@@ -22991,7 +22987,7 @@ msgstr "Export playlistu vo formáte XSPF"
#: modules/misc/playlist/export.c:68
#: modules/misc/playlist/export.c:68
msgid "HTML playlist export"
msgid "HTML playlist export"
msgstr "Export playlist
ov vo formáte
HTML"
msgstr "Export playlist
u
HTML"
#: modules/misc/rtsp.c:61
#: modules/misc/rtsp.c:61
msgid "Maximum number of connections"
msgid "Maximum number of connections"
...
@@ -27363,7 +27359,7 @@ msgstr "URL adresy polí RSS/Atom, oddelené značkou '|'."
...
@@ -27363,7 +27359,7 @@ msgstr "URL adresy polí RSS/Atom, oddelené značkou '|'."
#: modules/video_filter/rss.c:131
#: modules/video_filter/rss.c:131
msgid "Speed of feeds"
msgid "Speed of feeds"
msgstr "R
otovanie
medzi poliami"
msgstr "R
ýchlosť rotovania
medzi poliami"
#: modules/video_filter/rss.c:132
#: modules/video_filter/rss.c:132
msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
...
@@ -33029,7 +33025,7 @@ msgstr "Zoznam správcov médií"
...
@@ -33029,7 +33025,7 @@ msgstr "Zoznam správcov médií"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
#~ msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
#~ msgstr "Prepnúť režimy playlistu
N
ormálne/slučka/opakovať"
#~ msgstr "Prepnúť režimy playlistu
: n
ormálne/slučka/opakovať"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Display OSD menu on top of video output"
#~ msgid "Display OSD menu on top of video output"
...
@@ -34059,8 +34055,7 @@ msgstr "Zoznam správcov médií"
...
@@ -34059,8 +34055,7 @@ msgstr "Zoznam správcov médií"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
#~ msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
#~ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Predchádzajúce médium v playliste, pri držaní môžete preskakovať smerom "
#~ "Predchádzajúce médium v playliste, pri držaní môžete preskakovať dozadu"
#~ "dozadu"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
#~ msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment