Commit 730797ec authored by Martin Srebotnjak's avatar Martin Srebotnjak Committed by Christoph Miebach

l10n: Slovenian update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 021d5dff
......@@ -6,7 +6,7 @@
# Aljoša Žagar <anthon.manix@gmail.com>, 2013
# janezm.74, 2014
# Damir Jerovšek <jierro@windowslive.com>, 2014
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2013-2014
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2013-2015
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2005-2010, 2014-2015
# Peter Klofutar, 2014-2015
msgid ""
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Peter Klofutar\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-03 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
......@@ -6570,9 +6570,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "Čas prepletanja plasti C"
#: modules/access/dtv/access.c:154
#, fuzzy
msgid "Stream identifier"
msgstr "Določilo omrežja"
msgstr "Identifikator toka"
#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot"
......@@ -8692,7 +8691,7 @@ msgstr "Samodejni nadzor ojačanja barve."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
msgid "Power line frequency"
msgstr ""
msgstr "Frekvenca el. omrežja"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
......@@ -12931,7 +12930,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:94
msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
msgstr ""
msgstr "Omogoči združljivostne spremembe za podporo Blu-ray"
#: modules/codec/x264.c:95
msgid ""
......@@ -13094,6 +13093,7 @@ msgstr "Profil H.264"
#: modules/codec/x264.c:163
msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
msgstr ""
"Določite profil H.264, katerega meje imajo prednost pred drugimi nastavitvami"
#: modules/codec/x264.c:169
msgid "Interlaced mode"
......@@ -13692,7 +13692,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:418
msgid "Default preset setting used"
msgstr ""
msgstr "Privzeto uporabljena prednastavitev"
#: modules/codec/x264.c:420
msgid "x264 advanced options."
......@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
msgid "Acapella"
msgstr ""
msgstr "A capella"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
msgid "Euro-House"
......@@ -20389,7 +20389,7 @@ msgstr "Hitrost prenosa"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
msgid "TV - analog"
msgstr ""
msgstr "Analogni TV"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
msgid "Device name"
......@@ -22237,7 +22237,7 @@ msgstr "Algorittem razpletanja"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:856
msgid "Inverse telecine"
msgstr ""
msgstr "Inverzni telekino"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:858
msgid "Deinterlace chroma skip"
......@@ -23143,9 +23143,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify vstavek obveščanja"
#: modules/packetizer/avparser.h:49
#, fuzzy
msgid "avparser packetizer"
msgstr "Paketnik kopiranja"
msgstr ""
#: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer"
......@@ -27113,7 +27112,7 @@ msgstr "Filter scen slike"
#: modules/video_filter/sepia.c:58
msgid "Sepia intensity"
msgstr ""
msgstr "Intenzivnost sepia"
#: modules/video_filter/sepia.c:59
msgid "Intensity of sepia effect"
......@@ -27121,11 +27120,11 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/sepia.c:64
msgid "Sepia video filter"
msgstr ""
msgstr "Video filter sepia"
#: modules/video_filter/sepia.c:66
msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
msgstr ""
msgstr "Poda sliki toplejši ton z uporabo učinka sepia"
#: modules/video_filter/sharpen.c:46
msgid "Sharpen strength (0-2)"
......@@ -27180,7 +27179,7 @@ msgstr "Največje število podnapisov, ki se lahko istočasno prikažejo."
#: modules/video_filter/subsdelay.c:60
msgid "Minimum alpha value"
msgstr ""
msgstr "Najmanjša vrednost alfa"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:62
msgid ""
......@@ -28546,7 +28545,7 @@ msgstr "Ime datoteke"
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
msgid "Preamp:"
msgstr ""
msgstr "Predokrepitev:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
msgid "Row border"
......@@ -29539,9 +29538,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List"
msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek"
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "Pospeševanje videa ni na voljo"
#~ msgid ""
#~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
......@@ -32797,6 +32793,10 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek"
#~ msgid "SCTE-27"
#~ msgstr "SCTE-27"
#, fuzzy
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "Izhod slike pospeševanja slike K"
#, fuzzy
#~ msgid "Override the default data/share search path."
#~ msgstr "Preglasi privzeti opis sledi."
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment