Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
730797ec
Commit
730797ec
authored
Apr 11, 2015
by
Martin Srebotnjak
Committed by
Christoph Miebach
Apr 11, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Slovenian update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
021d5dff
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
21 deletions
+21
-21
po/sl.po
po/sl.po
+21
-21
No files found.
po/sl.po
View file @
730797ec
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@
# Aljoša Žagar <anthon.manix@gmail.com>, 2013
# janezm.74, 2014
# Damir Jerovšek <jierro@windowslive.com>, 2014
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2013-201
4
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2013-201
5
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2005-2010, 2014-2015
# Peter Klofutar, 2014-2015
msgid ""
...
...
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-0
2-14 08:36
+0000\n"
"Last-Translator:
Peter Klofutar
\n"
"PO-Revision-Date: 2015-0
4-03 15:53
+0000\n"
"Last-Translator:
Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>
\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
...
...
@@ -6570,9 +6570,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "Čas prepletanja plasti C"
#: modules/access/dtv/access.c:154
#, fuzzy
msgid "Stream identifier"
msgstr "
Določilo omrežj
a"
msgstr "
Identifikator tok
a"
#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot"
...
...
@@ -8692,7 +8691,7 @@ msgstr "Samodejni nadzor ojačanja barve."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
msgid "Power line frequency"
msgstr ""
msgstr "
Frekvenca el. omrežja
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
...
...
@@ -12931,7 +12930,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:94
msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
msgstr ""
msgstr "
Omogoči združljivostne spremembe za podporo Blu-ray
"
#: modules/codec/x264.c:95
msgid ""
...
...
@@ -13094,6 +13093,7 @@ msgstr "Profil H.264"
#: modules/codec/x264.c:163
msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
msgstr ""
"Določite profil H.264, katerega meje imajo prednost pred drugimi nastavitvami"
#: modules/codec/x264.c:169
msgid "Interlaced mode"
...
...
@@ -13692,7 +13692,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:418
msgid "Default preset setting used"
msgstr ""
msgstr "
Privzeto uporabljena prednastavitev
"
#: modules/codec/x264.c:420
msgid "x264 advanced options."
...
...
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
msgid "Acapella"
msgstr ""
msgstr "
A capella
"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
msgid "Euro-House"
...
...
@@ -20389,7 +20389,7 @@ msgstr "Hitrost prenosa"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
msgid "TV - analog"
msgstr ""
msgstr "
Analogni TV
"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
msgid "Device name"
...
...
@@ -22237,7 +22237,7 @@ msgstr "Algorittem razpletanja"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:856
msgid "Inverse telecine"
msgstr ""
msgstr "
Inverzni telekino
"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:858
msgid "Deinterlace chroma skip"
...
...
@@ -23143,9 +23143,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify vstavek obveščanja"
#: modules/packetizer/avparser.h:49
#, fuzzy
msgid "avparser packetizer"
msgstr "
Paketnik kopiranja
"
msgstr ""
#: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer"
...
...
@@ -27113,7 +27112,7 @@ msgstr "Filter scen slike"
#: modules/video_filter/sepia.c:58
msgid "Sepia intensity"
msgstr ""
msgstr "
Intenzivnost sepia
"
#: modules/video_filter/sepia.c:59
msgid "Intensity of sepia effect"
...
...
@@ -27121,11 +27120,11 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/sepia.c:64
msgid "Sepia video filter"
msgstr ""
msgstr "
Video filter sepia
"
#: modules/video_filter/sepia.c:66
msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
msgstr ""
msgstr "
Poda sliki toplejši ton z uporabo učinka sepia
"
#: modules/video_filter/sharpen.c:46
msgid "Sharpen strength (0-2)"
...
...
@@ -27180,7 +27179,7 @@ msgstr "Največje število podnapisov, ki se lahko istočasno prikažejo."
#: modules/video_filter/subsdelay.c:60
msgid "Minimum alpha value"
msgstr ""
msgstr "
Najmanjša vrednost alfa
"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:62
msgid ""
...
...
@@ -28546,7 +28545,7 @@ msgstr "Ime datoteke"
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
msgid "Preamp:"
msgstr ""
msgstr "
Predokrepitev:
"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
msgid "Row border"
...
...
@@ -29539,9 +29538,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List"
msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek"
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "Pospeševanje videa ni na voljo"
#~ msgid ""
#~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
...
...
@@ -32797,6 +32793,10 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek"
#~ msgid "SCTE-27"
#~ msgstr "SCTE-27"
#, fuzzy
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "Izhod slike pospeševanja slike K"
#, fuzzy
#~ msgid "Override the default data/share search path."
#~ msgstr "Preglasi privzeti opis sledi."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment