Commit 4612afe5 authored by Fumio Nakayama's avatar Fumio Nakayama Committed by Christophe Mutricy

l10n: Japanese update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent 80835cbb
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n" "Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-28 00:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-29 00:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 10:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-29 11:58+0900\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a@gmail.com>\n"
"Language-Team: VideoLAN's Translators <translators@videolan.org>\n" "Language-Team: VideoLAN's Translators <translators@videolan.org>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
...@@ -925,8 +925,8 @@ msgstr "デコーダー" ...@@ -925,8 +925,8 @@ msgstr "デコーダー"
#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:656 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:678
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:665 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:687 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:378 #: modules/stream_out/es.c:378
msgid "Streaming / Transcoding failed" msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "ストリーミング/トランスコーディングに失敗しました" msgstr "ストリーミング/トランスコーディングに失敗しました"
...@@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "Downloading ..." ...@@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "Downloading ..."
msgstr "ダウンロードしています..." msgstr "ダウンロードしています..."
#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
#: modules/demux/avi/avi.c:655 modules/demux/avi/avi.c:2356 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
...@@ -9066,7 +9066,7 @@ msgstr "" ...@@ -9066,7 +9066,7 @@ msgstr ""
"これは、VLCメディアプレイヤーのエラーではありません。\n" "これは、VLCメディアプレイヤーのエラーではありません。\n"
"VideoLANプロジェクトにこの問題について問い合せないでください。\n" "VideoLANプロジェクトにこの問題について問い合せないでください。\n"
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:657 modules/codec/avcodec/encoder.c:666 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:679 modules/codec/avcodec/encoder.c:688
msgid "VLC could not open the encoder." msgid "VLC could not open the encoder."
msgstr "VLCはエンコーダーを開くことができませんでした。" msgstr "VLCはエンコーダーを開くことができませんでした。"
...@@ -11219,19 +11219,22 @@ msgstr "" ...@@ -11219,19 +11219,22 @@ msgstr ""
"りも低く設定されています。" "りも低く設定されています。"
#: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386 #: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
#, fuzzy
msgid "HRD-timing information" msgid "HRD-timing information"
msgstr "バージョン情報の表示" msgstr "HRDタイミング情報"
#: modules/codec/x264.c:388 #: modules/codec/x264.c:388
msgid "" msgid ""
"Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
"by user settings." "by user settings."
msgstr "" msgstr ""
"特定のタイプのソースや状況について設定をチューニングします。ユーザー設定によ"
"り上書きされます。"
#: modules/codec/x264.c:390 #: modules/codec/x264.c:390
msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
msgstr "" msgstr ""
"プリセットをデフォルトの設定として使用します。ユーザー設定により上書きされま"
"す。"
#: modules/codec/x264.c:395 #: modules/codec/x264.c:395
msgid "dia" msgid "dia"
...@@ -12372,11 +12375,11 @@ msgstr "常に修正しない" ...@@ -12372,11 +12375,11 @@ msgstr "常に修正しない"
msgid "AVI demuxer" msgid "AVI demuxer"
msgstr "AVIデマルチプレクサ" msgstr "AVIデマルチプレクサ"
#: modules/demux/avi/avi.c:651 #: modules/demux/avi/avi.c:652
msgid "AVI Index" msgid "AVI Index"
msgstr "AVIインデックス" msgstr "AVIインデックス"
#: modules/demux/avi/avi.c:652 #: modules/demux/avi/avi.c:653
msgid "" msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
"Do you want to try to fix it?\n" "Do you want to try to fix it?\n"
...@@ -12388,15 +12391,15 @@ msgstr "" ...@@ -12388,15 +12391,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"修正を行うにはおそらく時間がかかります。" "修正を行うにはおそらく時間がかかります。"
#: modules/demux/avi/avi.c:655 #: modules/demux/avi/avi.c:656
msgid "Repair" msgid "Repair"
msgstr "修復する" msgstr "修復する"
#: modules/demux/avi/avi.c:655 #: modules/demux/avi/avi.c:656
msgid "Don't repair" msgid "Don't repair"
msgstr "修復しない" msgstr "修復しない"
#: modules/demux/avi/avi.c:2355 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
msgid "Fixing AVI Index..." msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "AVIインデックスを修正しています..." msgstr "AVIインデックスを修正しています..."
...@@ -15055,7 +15058,7 @@ msgstr "バックグラウンド実行時のメディアキーによる再生制 ...@@ -15055,7 +15058,7 @@ msgstr "バックグラウンド実行時のメディアキーによる再生制
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
msgid "Automatically check for updates" msgid "Automatically check for updates"
msgstr "自動的に更新を確認" msgstr "自動的にアップデートを確認"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
msgid "Default Encoding" msgid "Default Encoding"
...@@ -16778,7 +16781,7 @@ msgstr "" ...@@ -16778,7 +16781,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
msgid "VLC skins website" msgid "VLC skins website"
msgstr "" msgstr "VLCスキンのWebサイト"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:549
msgid "System's default" msgid "System's default"
...@@ -17042,14 +17045,12 @@ msgid "v4l2 controls" ...@@ -17042,14 +17045,12 @@ msgid "v4l2 controls"
msgstr "v412制御" msgstr "v412制御"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Privacy and Network Policies" msgid "Privacy and Network Policies"
msgstr "プライバシー / ネットワークのインタラクション" msgstr "プライバシーとネットワークポリシー"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Privacy and Network Warning" msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr "プライバシー / ネットワークのインタラクション" msgstr "プライバシーとネットワークの警告"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
msgid "" msgid ""
...@@ -17060,6 +17061,13 @@ msgid "" ...@@ -17060,6 +17061,13 @@ msgid ""
"<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, " "<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
"even anonymously, about your usage.</p>\n" "even anonymously, about your usage.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p><i>VideoLAN</i>はアプリケーションがインターネットにアクセスする前に許可を"
"求めるようにします。</p>\n"
"<p><b>VLCメディアプレイヤー</b><b>メディアの情報</b>を取得するためと、<b>"
"アップデート</b>が利用可能かどうか確認するためにインターネットにアクセスしま"
"す。</p>\n"
"<p><i>VLCメディアプレイヤー</i>は利用者の使用状況について、たとえ匿名でもいか"
"なる情報を送信したり、収集したり<b>することはありません。</b><p>\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 #: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
...@@ -17069,12 +17077,11 @@ msgstr "オプション" ...@@ -17069,12 +17077,11 @@ msgstr "オプション"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
msgid "Allow fetching media information from Internet" msgid "Allow fetching media information from Internet"
msgstr "" msgstr "メディアの情報をインターネットから取得します。"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "更新の確認 (&U)..." msgstr "アップデートの確認"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
msgid "Go to Time" msgid "Go to Time"
...@@ -17156,7 +17163,7 @@ msgstr "謝辞" ...@@ -17156,7 +17163,7 @@ msgstr "謝辞"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
msgid "VLC media player updates" msgid "VLC media player updates"
msgstr "VLCメディアプレイヤーの更新" msgstr "VLCメディアプレイヤーのアップデート"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
msgid "&Recheck version" msgid "&Recheck version"
...@@ -17888,7 +17895,7 @@ msgstr "ヘルプ (&H)..." ...@@ -17888,7 +17895,7 @@ msgstr "ヘルプ (&H)..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
msgid "Check for &Updates..." msgid "Check for &Updates..."
msgstr "更新の確認 (&U)..." msgstr "アップデートの確認 (&U)..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
msgid "&Faster" msgid "&Faster"
...@@ -23838,7 +23845,7 @@ msgstr "X11ビデオウィンドウ(XCB)" ...@@ -23838,7 +23845,7 @@ msgstr "X11ビデオウィンドウ(XCB)"
#: modules/video_output/xcb/window.c:288 #: modules/video_output/xcb/window.c:288
msgctxt "ASCII" msgctxt "ASCII"
msgid "VLC media player" msgid "VLC media player"
msgstr "" msgstr "VLCメディアプレイヤー"
#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC" #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII. #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment