Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-gpu
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-gpu
Commits
a325da4d
Commit
a325da4d
authored
Feb 12, 2012
by
Praveen Illa
Committed by
Christophe Mutricy
Feb 12, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Telugu update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@chewa.net
>
parent
33986165
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
113 additions
and
116 deletions
+113
-116
po/te.po
po/te.po
+113
-116
No files found.
po/te.po
View file @
a325da4d
# Telugu translations for vlc package.
# Copyright (C) 2011
VLC authors and
VideoLAN
# Copyright (C) 2011
-2012
VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Praveen Illa
<mail2ipn
@
gmail
.
com
>
, 2011.
# Praveen Illa
<mail2ipn
@
gmail
.
com
>
, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:
Telugu Projects
\n"
"Project-Id-Version:
vlc 2.0.0-git
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
1-12-18 11:11
+0530\n"
"PO-Revision-Date: 201
2-02-12 21:08
+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa
<mail2ipn
@
gmail
.
com
>
\n"
"Language-Team: Telugu
<indlinux-telugu
@
lists
.
sourceforge
.
net
>
\n"
"Language:
te
\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n
!=1);
\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n
!= 1)
\n"
#: include/vlc_common.h:1024
msgid ""
...
...
@@ -1772,7 +1770,7 @@ msgstr "క్రింద"
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
msgstr ""
msgstr "
పైన-ఎడమవైపు
"
#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
...
...
@@ -1781,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
msgstr ""
msgstr "
పైన-కుడివైపు
"
#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
...
...
@@ -1790,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
msgstr "
క్రింద-ఎడమవైపు
"
#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
...
...
@@ -1799,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
msgstr "
క్రింద-కుడివైపు
"
#: src/libvlc-module.c:418
msgid "Zoom video"
...
...
@@ -5282,7 +5280,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:49
msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
msgstr "బ్లూరే డిస్కు మద్ధతు (
లిబ్బ్లూరే
)"
msgstr "బ్లూరే డిస్కు మద్ధతు (
libbluray
)"
#: modules/access/bluray.c:140
msgid ""
...
...
@@ -5306,7 +5304,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:196
msgid "Blu-Ray error"
msgstr "బ్లూ
-రే దోషం
"
msgstr "బ్లూ
రే దోషము
"
#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
...
...
@@ -6365,7 +6363,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/htcpcp.c:39
msgid "Coffee pot control"
msgstr ""
msgstr "
కాఫీ పాట్ నియంత్రణ
"
#: modules/access/htcpcp.c:139
msgid "Teapot"
...
...
@@ -6586,7 +6584,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:105
msgid "Get function"
msgstr ""
msgstr "
ప్రమేయాన్ని పొందు
"
#: modules/access/imem.c:107
msgid "Address of the get callback function"
...
...
@@ -6834,7 +6832,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:63
msgid "Segment length"
msgstr ""
msgstr "
భాగము పొడవు
"
#: modules/access_output/livehttp.c:64
msgid "Length of TS stream segments"
...
...
@@ -6851,7 +6849,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:70
msgid "Number of segments"
msgstr ""
msgstr "
భాగముల సంఖ్య
"
#: modules/access_output/livehttp.c:71
msgid "Number of segments to include in index"
...
...
@@ -6859,7 +6857,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:73
msgid "Index file"
msgstr "సూచిక ఫైల్"
msgstr "
విషయ
సూచిక ఫైల్"
#: modules/access_output/livehttp.c:74
msgid "Path to the index file to create"
...
...
@@ -6875,7 +6873,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:80
msgid "Delete segments"
msgstr ""
msgstr "
భాగములను తొలగించు
"
#: modules/access_output/livehttp.c:81
msgid "Delete segments when they are no longer needed"
...
...
@@ -6887,7 +6885,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:86
msgid "HTTP Live streaming output"
msgstr "HTTP ప్రత్యక్ష ప్రవాహ అవుట్పుట్"
msgstr "HTTP ప్రత్యక్ష ప్రవాహ
ం
అవుట్పుట్"
#: modules/access_output/livehttp.c:87
msgid "LiveHTTP"
...
...
@@ -7768,11 +7766,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:123
msgid "Automatic gain"
msgstr "స్వయంచాలక
గెయిన్
"
msgstr "స్వయంచాలక
ఫలము
"
#: modules/access/v4l2/video.c:125
msgid "Automatically set the video gain."
msgstr ""
msgstr "
వీడియో ఫలాన్ని స్వయంచాలకంగా అమర్చు
"
#: modules/access/v4l2/video.c:126
msgid "Gain"
...
...
@@ -7891,11 +7889,11 @@ msgstr "సెపియా"
#: modules/access/v4l2/video.c:172
msgid "Negative"
msgstr "
వ్యతిరేఖార్ధమైన
"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:173
msgid "Emboss"
msgstr "
గుబకలుగల
"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:173
msgid "Sketch"
...
...
@@ -7951,7 +7949,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:191
msgid "Mute the audio."
msgstr ""
msgstr "
ఆడియోని మూగపరుచు.
"
#: modules/access/v4l2/video.c:192
msgid "Loudness mode"
...
...
@@ -8261,7 +8259,7 @@ msgstr "VDR"
#: modules/access/vdr.c:102
msgid "VDR recordings"
msgstr ""
msgstr "
VDR రికార్డింగులు
"
#: modules/access/vdr.c:852
msgid "VDR Cut Marks"
...
...
@@ -8273,7 +8271,7 @@ msgstr "ప్రారంభించు"
#: modules/access/zip/zipstream.c:38
msgid "Media in Zip"
msgstr ""
msgstr "
జిప్ లోనున్న మాధ్యమం
"
#: modules/access/zip/zipstream.c:39
msgid "Path to the media in the Zip archive"
...
...
@@ -8281,11 +8279,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/zip/zipstream.c:48
msgid "Zip files filter"
msgstr ""
msgstr "
జిప్ ఫైళ్ళ వడబోతకం
"
#: modules/access/zip/zipstream.c:53
msgid "Zip access"
msgstr ""
msgstr "
జిప్ ప్రాప్తి
"
#: modules/altivec/memcpy.c:64
msgid "AltiVec memcpy"
...
...
@@ -8396,7 +8394,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
msgid "Audiobar Graph"
msgstr ""
msgstr "
ఆడియోబార్ గ్రాఫ్
"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
...
...
@@ -9046,23 +9044,23 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:73
msgid "Surround 4.0"
msgstr ""
msgstr "
సరౌండ్ 4.0
"
#: modules/audio_output/alsa.c:73
msgid "Surround 4.1"
msgstr ""
msgstr "
సరౌండ్ 4.1
"
#: modules/audio_output/alsa.c:74
msgid "Surround 5.0"
msgstr ""
msgstr "
సరౌండ్ 5.0
"
#: modules/audio_output/alsa.c:74
msgid "Surround 5.1"
msgstr ""
msgstr "
సరౌండ్ 5.1
"
#: modules/audio_output/alsa.c:75
msgid "Surround 7.1"
msgstr ""
msgstr "
సరౌండ్ 7.1
"
#: modules/audio_output/alsa.c:76
msgid "S/PDIF"
...
...
@@ -9208,7 +9206,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "Output file"
msgstr ""
msgstr "
అవుట్పుట్ ఫైల్
"
#: modules/audio_output/file.c:108
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
...
...
@@ -9262,11 +9260,11 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/opensles_android.c:86
msgid "OpenSLES audio output"
msgstr ""
msgstr "
OpenSLES ఆడియో అవుట్పుట్
"
#: modules/audio_output/opensles_android.c:87
msgid "OpenSLES"
msgstr ""
msgstr "
OpenSLES
"
#: modules/audio_output/oss.c:99
msgid "Open Sound System"
...
...
@@ -9370,7 +9368,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
msgid "rd"
msgstr ""
msgstr "
rd
"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
msgid "bits"
...
...
@@ -10887,7 +10885,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/stl.c:45
msgid "EBU STL subtitles decoder"
msgstr ""
msgstr "
EBU STL ఉపశీర్షికల డీకోడర్
"
#. xgettext:
#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
...
...
@@ -11195,7 +11193,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:59
msgid "Stereo mode"
msgstr ""
msgstr "
స్టీరియో విధం
"
#: modules/codec/twolame.c:60
msgid "Handling mode for stereo streams"
...
...
@@ -11219,7 +11217,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Dual mono"
msgstr ""
msgstr "
డ్యూయల్ మోనో
"
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Joint stereo"
...
...
@@ -13282,7 +13280,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
msgid "Respect ordered chapters"
msgstr ""
msgstr "
క్రమరీతిలోవున్న అధ్యాయాలను గౌరవించు
"
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
...
...
@@ -13390,7 +13388,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:95
msgid "Surround"
msgstr ""
msgstr "
సరౌండ్
"
#: modules/demux/mod.c:98
msgid "Surround level"
...
...
@@ -13530,7 +13528,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
msgid "Noise"
msgstr "
చెరకు శబ్దము /సందడి
"
msgstr ""
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
...
...
@@ -14558,7 +14556,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
msgid "Reset"
msgstr "
తిరిగిఅమర్చు
"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
...
...
@@ -16158,7 +16156,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
msgid "Sharpen"
msgstr "
పడునుపెట్టండి
"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
...
...
@@ -16278,7 +16276,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
msgid "Cartoon"
msgstr "వ్యంగ్య
చిత్రం"
msgstr "వ్యంగ్యచిత్రం"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
...
...
@@ -16722,7 +16720,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
msgid "Include subtitles"
msgstr ""
msgstr "
ఉపశీర్షికలను ఉంచు
"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
msgid "No input selected"
...
...
@@ -17276,7 +17274,7 @@ msgstr "ఉపశీర్షికల ఫైలును తెరువు"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
msgid "Fullscreen controller width toggle"
msgstr "పూర్తితెర
నియంత్రకం వెడల్పు మార్పు
"
msgstr "పూర్తితెర
వెడల్పు మార్చు నియంత్రకం
"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Stop playback"
...
...
@@ -17693,7 +17691,7 @@ msgstr "మాధ్యమ సమాచారాన్ని పొందుట
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
msgid "Clear playlist"
msgstr "
జాబితాను
శుభ్రపరుచు"
msgstr "
ప్రదర్శితజాబితా
శుభ్రపరుచు"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
msgid "Change playlistview"
...
...
@@ -17737,15 +17735,15 @@ msgstr "అవరోహణ"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
msgid "Display size"
msgstr "ప
రిమాణాన్ని చూపించు
"
msgstr "ప
్రదర్శనా పరిమాణం
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
msgid "Increase"
msgstr "పెంచు"
msgstr "పెంచు
ము
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
msgid "Decrease"
msgstr "తగ్గించు"
msgstr "తగ్గించు
ము
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
msgid "My Computer"
...
...
@@ -20286,7 +20284,7 @@ msgstr ""
#: modules/services_discovery/podcast.c:63
msgid "Podcasts"
msgstr "
పోడ్కాస్టులు
"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
#: modules/services_discovery/udev.c:95
...
...
@@ -20660,7 +20658,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:65
msgid "Audio output URL"
msgstr ""
msgstr "
ఆడియో అవుట్పుట్ URL
"
#: modules/stream_out/es.c:67
msgid "This is the output URI that will be used for audio."
...
...
@@ -20668,7 +20666,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:68
msgid "Video output URL"
msgstr ""
msgstr "
వీడియో అవుట్పుట్ URL
"
#: modules/stream_out/es.c:70
msgid "This is the output URI that will be used for video."
...
...
@@ -20693,7 +20691,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
msgid "Magazine"
msgstr ""
msgstr "
సచిత్రపత్రిక
"
#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
msgid "Specify the magazine containing the language page"
...
...
@@ -21291,7 +21289,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
msgid "Video frame-rate"
msgstr ""
msgstr "
వీడియో చట్రం-రేటు
"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
msgid "Target output frame rate for the video stream."
...
...
@@ -21299,7 +21297,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
msgid "Deinterlace video"
msgstr ""
msgstr "
వీడియోని విజాలీకరించు
"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
msgid "Deinterlace the video before encoding."
...
...
@@ -21307,7 +21305,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
msgid "Deinterlace module"
msgstr ""
msgstr "
విజాలీకరణ పర్వికం
"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
msgid "Specify the deinterlace module to use."
...
...
@@ -21486,7 +21484,7 @@ msgstr ""
#: modules/text_renderer/freetype.c:126
msgid "Text opacity"
msgstr "పాఠ్య
అ
పారదర్శకత"
msgstr "పాఠ్య
ఆ
పారదర్శకత"
#: modules/text_renderer/freetype.c:127 modules/text_renderer/win32text.c:67
msgid ""
...
...
@@ -22319,7 +22317,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
msgid "Change gradients"
msgstr ""
msgstr "
వాలులను మార్చు
"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
msgid "Value of the audio channels levels"
...
...
@@ -23478,7 +23476,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:177
msgid "Mosaic"
msgstr "
మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్
"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:52
msgid "Blur factor (1-127)"
...
...
@@ -23601,7 +23599,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
msgid "Configuration file"
msgstr ""
msgstr "
స్వరూపణ దస్త్రం
"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
msgid "Configuration file for the OSD Menu."
...
...
@@ -23956,7 +23954,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/puzzle.c:57
msgid "Puzzle"
msgstr "
చిక్కు ప్రశ్న
"
msgstr ""
#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
msgid "VNC Host"
...
...
@@ -24038,7 +24036,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/rotate.c:57
msgid "Angle in degrees"
msgstr ""
msgstr "
కోణము డిగ్రీలలో
"
#: modules/video_filter/rotate.c:58
msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
...
...
@@ -24127,7 +24125,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/rss.c:184
msgid "Don't show"
msgstr ""
msgstr "
చూపించవద్దు
"
#: modules/video_filter/rss.c:184
msgid "Always visible"
...
...
@@ -24234,7 +24232,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/sepia.c:63
msgid "Sepia video filter"
msgstr ""
msgstr "
సెపియా వీడియో వడపోత
"
#: modules/video_filter/sepia.c:65
msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
...
...
@@ -24258,7 +24256,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/subsdelay.c:46
msgid "Change subtitles delay"
msgstr "ఉపశీర్షికల ఆలస్య
ం మార్చు
"
msgstr "ఉపశీర్షికల ఆలస్య
మును మార్చండి
"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:48
msgid "Delay calculation mode"
...
...
@@ -24345,7 +24343,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/subsdelay.c:275
msgid "Subsdelay"
msgstr "ఉపశీర్షికలఆలస్యం"
msgstr "ఉపశీర్షికల
ఆలస్యం"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:292
msgid "Overlap fix"
...
...
@@ -24381,7 +24379,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/swscale.c:59
msgid "Area"
msgstr ""
msgstr "
వైశాల్యం
"
#: modules/video_filter/swscale.c:59
msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
...
...
@@ -24417,15 +24415,15 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:55
msgid "Video transformation filter"
msgstr ""
msgstr "
వీడియో రూపాంతరీకరణ వడబోత
"
#: modules/video_filter/transform.c:56
msgid "Transformation"
msgstr ""
msgstr "
రూపాంతరీకరణ
"
#: modules/video_filter/transform.c:57
msgid "Rotate or flip the video"
msgstr ""
msgstr "
వీడియోని ప్రరిభ్రమించు లేదా ఉల్టాచేయి
"
#: modules/video_filter/wall.c:44
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
...
...
@@ -24560,7 +24558,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:40
msgid "OpenGL extension"
msgstr "
ఓపెన్జియల్
పొడిగింత"
msgstr "
OpenGL
పొడిగింత"
#: modules/video_output/gl.c:41
msgid "OpenGL ES 2 extension"
...
...
@@ -24568,7 +24566,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:42
msgid "OpenGL ES extension"
msgstr ""
msgstr "
OpenGL ES పొడిగింత
"
#: modules/video_output/gl.c:44
msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
...
...
@@ -24584,7 +24582,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:62
msgid "OpenGL ES"
msgstr ""
msgstr "
OpenGL ES
"
#: modules/video_output/gl.c:63
msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
...
...
@@ -24592,7 +24590,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:72
msgid "OpenGL"
msgstr "
ఒపెన్జియెల్
"
msgstr "
OpenGL
"
#: modules/video_output/gl.c:73
msgid "OpenGL video output (experimental)"
...
...
@@ -24614,7 +24612,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
msgid "Video mode"
msgstr "వీడియో
రీతి
"
msgstr "వీడియో
విధము
"
#: modules/video_output/kva.c:57
msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
...
...
@@ -24656,7 +24654,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
msgid "Direct2D video output"
msgstr "
డైరెక్ట్2D వీడియో అవుట్పుట్
"
msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
msgid "Enable desktop mode "
...
...
@@ -25176,7 +25174,7 @@ msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
msgid "Play List"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా"
msgstr "ప్రదర్శన
జాబితా"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
msgid "Stream Name"
...
...
@@ -25197,7 +25195,7 @@ msgstr "ఆడియో కొడెక్"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
msgid "Subtitle Codec"
msgstr "ఉపశీర్షిక
ల కొడెక్లు
"
msgstr "ఉపశీర్షిక
కొడెక్
"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
msgid "Output Method"
...
...
@@ -25244,7 +25242,7 @@ msgstr "అవుట్పుట్ గమ్యం"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
msgid "Output File"
msgstr "అవుట్పుట్ ఫైల
ు
"
msgstr "అవుట్పుట్ ఫైల
్
"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
msgid "Input Media"
...
...
@@ -25268,7 +25266,7 @@ msgstr "ప్రీఆంప్:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
msgid "Rows:"
msgstr "
నిలువు
వరుసలు:"
msgstr "
అడ్డ
వరుసలు:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
msgid "x offset"
...
...
@@ -25284,7 +25282,7 @@ msgstr "వెడల్పు"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
msgid "Columns:"
msgstr "
అడ్డ
ువరుసలు:"
msgstr "
నిలువ
ువరుసలు:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
msgid "y offset"
...
...
@@ -25420,7 +25418,7 @@ msgstr "లైసెన్స్"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
msgid "Form"
msgstr "
రూపం
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
msgid "Preset"
...
...
@@ -25529,7 +25527,7 @@ msgstr "డిస్కు మెనూలను అచేతనపరుచు"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
msgid "No disc menus"
msgstr "డిస్కు మెనూలు లేవు"
msgstr "
ఏ
డిస్కు మెనూలు లేవు"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "Disc device"
...
...
@@ -25873,7 +25871,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
msgid "Default caching policy"
msgstr ""
msgstr "
అప్రమేయ క్యాచింగ్ పాలసీ
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
msgid "Instances"
...
...
@@ -25889,7 +25887,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
msgid "Album art download policy:"
msgstr ""
msgstr "
ఆల్బమ్ చిత్రం దింపుకొను పాలసీ:
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
msgid "Save recently played items"
...
...
@@ -25921,7 +25919,7 @@ msgstr "ఫైల్ పొడిగింతల సమూహం"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
msgid "Set up associations..."
msgstr ""
msgstr "
సంబంధితాలను అమర్చు...
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
msgid "Configure Media Library"
...
...
@@ -26009,11 +26007,11 @@ msgstr "ఫాంటు రంగు"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
msgid "Add a shadow"
msgstr ""
msgstr "
నీడను జతచేయి
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
msgid "Add a background"
msgstr "ఒక నేపథ్యాన్ని జతచేయ
ండ
ి"
msgstr "ఒక నేపథ్యాన్ని జతచేయి"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
...
...
@@ -26082,11 +26080,11 @@ msgstr "మానవీయంగా నడుపు"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
msgid "Setup schedule"
msgstr ""
msgstr "
ప్రణాళికను అమర్చు
"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
msgid "Run on schedule"
msgstr ""
msgstr "
ప్రణాళికలో నడుపుము
"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
msgid "Status"
...
...
@@ -26114,7 +26112,7 @@ msgstr "జాబితా శుభ్రపరుచు"
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
msgid "Check for VLC updates"
msgstr "వియల్సీ నవీకరణల క
ోసం
పరిశీలించు"
msgstr "వియల్సీ నవీకరణల క
ొరకు
పరిశీలించు"
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
msgid "Launching an update request..."
...
...
@@ -26147,7 +26145,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
msgid "Wall"
msgstr "నేపథ్యం"
msgstr "నేపథ్య
చిత్ర
ం"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
msgid "Angle"
...
...
@@ -26220,7 +26218,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
msgid "Mirror"
msgstr "
అద్దం
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
msgid "VLM configurator"
...
...
@@ -26282,7 +26280,7 @@ msgstr "మాధ్యమ విహారకం"
#: share/lua/http/index.html:177
msgid "No"
msgstr "
వద్
దు"
msgstr "
కా
దు"
#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
msgid "Full Screen"
...
...
@@ -26290,15 +26288,15 @@ msgstr "పూర్తితెర"
#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
msgid "Easy Stream"
msgstr "స
రళ
ప్రవాహం"
msgstr "స
ులభ
ప్రవాహం"
#: share/lua/http/index.html:211
msgid "Hide / Show Library"
msgstr ""
msgstr "
లైబ్రరీని చూపించు / దాయి
"
#: share/lua/http/index.html:212
msgid "Hide / Show Viewer"
msgstr ""
msgstr "
వీక్షకాన్ని చూపించు / దాయి
"
#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
...
...
@@ -26311,11 +26309,11 @@ msgstr "ట్రాక్ సమకాలీకరణం"
#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
msgid "VLM Batch Commands"
msgstr "
వియల్సీ సమూహ
ఆదేశాలు"
msgstr "
VLM బ్యాచ్
ఆదేశాలు"
#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
msgid "Seek Time"
msgstr "
గెంతు సమయం
"
msgstr ""
#: share/lua/http/index.html:249
msgid "Empty Playlist"
...
...
@@ -26323,11 +26321,11 @@ msgstr "ఖాళీ ప్రదర్శనజాబితా"
#: share/lua/http/index.html:250
msgid "Queue Selected"
msgstr "ఎంపికచేసినవి వరు
సలో
చేర్చు"
msgstr "ఎంపికచేసినవి వరు
లో
చేర్చు"
#: share/lua/http/index.html:251
msgid "Play Selected"
msgstr "ఎం
చుకున్
న వాటిని ప్రదర్శించు"
msgstr "ఎం
పికచేసి
న వాటిని ప్రదర్శించు"
#: share/lua/http/index.html:252
msgid "Refresh List"
...
...
@@ -26344,7 +26342,7 @@ msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం - ఫ్లాష్
#: share/lua/http/view.html:65
msgid "Streaming Output"
msgstr "ప్రవాహ
ం
అవుట్పుట్"
msgstr "ప్రవాహ అవుట్పుట్"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
msgid "Create Stream"
...
...
@@ -26352,11 +26350,11 @@ msgstr "ప్రవాహాన్ని సృష్టించండి"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
msgid "Media File"
msgstr "మాధ్యమ ఫైల
ు
"
msgstr "మాధ్యమ ఫైల
్
"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
msgid "Capture Screen"
msgstr "తెరను బంధించు
ము
"
msgstr "తెరను బంధించు"
#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
...
...
@@ -26371,7 +26369,7 @@ msgstr "దోషం!"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
msgid "Create Mosaic"
msgstr "మ
ొసైక్ సృష్టించండి
"
msgstr "మ
ోసైక్ సృష్టించు
"
#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
...
...
@@ -26381,7 +26379,7 @@ msgstr "సరే"
#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
msgid "Stream Input Configuration"
msgstr "ప్రవాహ
పు
ఇన్పుట్ స్వరూపణం"
msgstr "ప్రవాహ
ం
ఇన్పుట్ స్వరూపణం"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
msgid "Remove Stream"
...
...
@@ -26389,7 +26387,7 @@ msgstr "ప్రవాహాన్ని తీసివేయి"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
msgid "Create New Stream"
msgstr "కొత్త ప్రవాహాన్ని సృష్టించ
ు
"
msgstr "కొత్త ప్రవాహాన్ని సృష్టించ
ండి
"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
msgid "Delete All Streams"
...
...
@@ -26397,7 +26395,7 @@ msgstr "అన్ని ప్రవాహాలను తొలగించు"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
msgid "Configure Stream Defaults"
msgstr "ప్రవాహ అప్రమేయాలను స్వరూపించు"
msgstr "ప్రవాహ
పు
అప్రమేయాలను స్వరూపించు"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
msgid "Refresh Streams"
...
...
@@ -26410,9 +26408,8 @@ msgstr "వరుసలోచేర్చు"
msgid " - Empty - "
msgstr " - ఖాళీ - "
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom playlist"
#~ msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను
చూపించు
"
#~ msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను
జూమ్చేయి
"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "అనువర్తించు"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment