Commit a325da4d authored by Praveen Illa's avatar Praveen Illa Committed by Christophe Mutricy

l10n: Telugu update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@chewa.net>
parent 33986165
# Telugu translations for vlc package.
# Copyright (C) 2011 VLC authors and VideoLAN
# Copyright (C) 2011-2012 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011.
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Telugu Projects\n"
"Project-Id-Version: vlc 2.0.0-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 11:11+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 21:08+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: te\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: include/vlc_common.h:1024
msgid ""
......@@ -1772,7 +1770,7 @@ msgstr "క్రింద"
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
msgstr ""
msgstr "పైన-ఎడమవైపు"
#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
......@@ -1781,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
msgstr ""
msgstr "పైన-కుడివైపు"
#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
......@@ -1790,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
msgstr "క్రింద-ఎడమవైపు"
#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
......@@ -1799,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
msgstr "క్రింద-కుడివైపు"
#: src/libvlc-module.c:418
msgid "Zoom video"
......@@ -5282,7 +5280,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:49
msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
msgstr "బ్లూరే డిస్కు మద్ధతు (లిబ్‌బ్లూరే)"
msgstr "బ్లూరే డిస్కు మద్ధతు (libbluray)"
#: modules/access/bluray.c:140
msgid ""
......@@ -5306,7 +5304,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:196
msgid "Blu-Ray error"
msgstr "బ్లూ-రే దోషం"
msgstr "బ్లూరే దోషము"
#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
......@@ -6365,7 +6363,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/htcpcp.c:39
msgid "Coffee pot control"
msgstr ""
msgstr "కాఫీ పాట్ నియంత్రణ"
#: modules/access/htcpcp.c:139
msgid "Teapot"
......@@ -6586,7 +6584,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:105
msgid "Get function"
msgstr ""
msgstr "ప్రమేయాన్ని పొందు"
#: modules/access/imem.c:107
msgid "Address of the get callback function"
......@@ -6834,7 +6832,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:63
msgid "Segment length"
msgstr ""
msgstr "భాగము పొడవు"
#: modules/access_output/livehttp.c:64
msgid "Length of TS stream segments"
......@@ -6851,7 +6849,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:70
msgid "Number of segments"
msgstr ""
msgstr "భాగముల సంఖ్య"
#: modules/access_output/livehttp.c:71
msgid "Number of segments to include in index"
......@@ -6859,7 +6857,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:73
msgid "Index file"
msgstr "సూచిక ఫైల్"
msgstr "విషయసూచిక ఫైల్"
#: modules/access_output/livehttp.c:74
msgid "Path to the index file to create"
......@@ -6875,7 +6873,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:80
msgid "Delete segments"
msgstr ""
msgstr "భాగములను తొలగించు"
#: modules/access_output/livehttp.c:81
msgid "Delete segments when they are no longer needed"
......@@ -6887,7 +6885,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:86
msgid "HTTP Live streaming output"
msgstr "HTTP ప్రత్యక్ష ప్రవాహ అవుట్‌పుట్"
msgstr "HTTP ప్రత్యక్ష ప్రవాహ అవుట్‌పుట్"
#: modules/access_output/livehttp.c:87
msgid "LiveHTTP"
......@@ -7768,11 +7766,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:123
msgid "Automatic gain"
msgstr "స్వయంచాలక గెయిన్"
msgstr "స్వయంచాలక ఫలము"
#: modules/access/v4l2/video.c:125
msgid "Automatically set the video gain."
msgstr ""
msgstr "వీడియో ఫలాన్ని స్వయంచాలకంగా అమర్చు"
#: modules/access/v4l2/video.c:126
msgid "Gain"
......@@ -7891,11 +7889,11 @@ msgstr "సెపియా"
#: modules/access/v4l2/video.c:172
msgid "Negative"
msgstr "వ్యతిరేఖార్ధమైన"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:173
msgid "Emboss"
msgstr "గుబకలుగల"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:173
msgid "Sketch"
......@@ -7951,7 +7949,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:191
msgid "Mute the audio."
msgstr ""
msgstr "ఆడియోని మూగపరుచు."
#: modules/access/v4l2/video.c:192
msgid "Loudness mode"
......@@ -8261,7 +8259,7 @@ msgstr "VDR"
#: modules/access/vdr.c:102
msgid "VDR recordings"
msgstr ""
msgstr "VDR రికార్డింగులు"
#: modules/access/vdr.c:852
msgid "VDR Cut Marks"
......@@ -8273,7 +8271,7 @@ msgstr "ప్రారంభించు"
#: modules/access/zip/zipstream.c:38
msgid "Media in Zip"
msgstr ""
msgstr "జిప్ లోనున్న మాధ్యమం"
#: modules/access/zip/zipstream.c:39
msgid "Path to the media in the Zip archive"
......@@ -8281,11 +8279,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/zip/zipstream.c:48
msgid "Zip files filter"
msgstr ""
msgstr "జిప్ ఫైళ్ళ వడబోతకం"
#: modules/access/zip/zipstream.c:53
msgid "Zip access"
msgstr ""
msgstr "జిప్ ప్రాప్తి"
#: modules/altivec/memcpy.c:64
msgid "AltiVec memcpy"
......@@ -8396,7 +8394,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
msgid "Audiobar Graph"
msgstr ""
msgstr "ఆడియోబార్ గ్రాఫ్"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
......@@ -9046,23 +9044,23 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:73
msgid "Surround 4.0"
msgstr ""
msgstr "సరౌండ్ 4.0"
#: modules/audio_output/alsa.c:73
msgid "Surround 4.1"
msgstr ""
msgstr "సరౌండ్ 4.1"
#: modules/audio_output/alsa.c:74
msgid "Surround 5.0"
msgstr ""
msgstr "సరౌండ్ 5.0"
#: modules/audio_output/alsa.c:74
msgid "Surround 5.1"
msgstr ""
msgstr "సరౌండ్ 5.1"
#: modules/audio_output/alsa.c:75
msgid "Surround 7.1"
msgstr ""
msgstr "సరౌండ్ 7.1"
#: modules/audio_output/alsa.c:76
msgid "S/PDIF"
......@@ -9208,7 +9206,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "Output file"
msgstr ""
msgstr "అవుట్‌పుట్ ఫైల్"
#: modules/audio_output/file.c:108
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
......@@ -9262,11 +9260,11 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/opensles_android.c:86
msgid "OpenSLES audio output"
msgstr ""
msgstr "OpenSLES ఆడియో అవుట్‌పుట్"
#: modules/audio_output/opensles_android.c:87
msgid "OpenSLES"
msgstr ""
msgstr "OpenSLES"
#: modules/audio_output/oss.c:99
msgid "Open Sound System"
......@@ -9370,7 +9368,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
msgid "rd"
msgstr ""
msgstr "rd"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
msgid "bits"
......@@ -10887,7 +10885,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/stl.c:45
msgid "EBU STL subtitles decoder"
msgstr ""
msgstr "EBU STL ఉపశీర్షికల డీకోడర్"
#. xgettext:
#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
......@@ -11195,7 +11193,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:59
msgid "Stereo mode"
msgstr ""
msgstr "స్టీరియో విధం"
#: modules/codec/twolame.c:60
msgid "Handling mode for stereo streams"
......@@ -11219,7 +11217,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Dual mono"
msgstr ""
msgstr "డ్యూయల్ మోనో"
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Joint stereo"
......@@ -13282,7 +13280,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
msgid "Respect ordered chapters"
msgstr ""
msgstr "క్రమరీతిలోవున్న అధ్యాయాలను గౌరవించు"
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
......@@ -13390,7 +13388,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:95
msgid "Surround"
msgstr ""
msgstr "సరౌండ్"
#: modules/demux/mod.c:98
msgid "Surround level"
......@@ -13530,7 +13528,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
msgid "Noise"
msgstr "చెరకు శబ్దము /సందడి"
msgstr ""
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
......@@ -14558,7 +14556,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
msgid "Reset"
msgstr "తిరిగిఅమర్చు"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
......@@ -16158,7 +16156,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
msgid "Sharpen"
msgstr "పడునుపెట్టండి"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
......@@ -16278,7 +16276,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
msgid "Cartoon"
msgstr "వ్యంగ్య చిత్రం"
msgstr "వ్యంగ్యచిత్రం"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
......@@ -16722,7 +16720,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
msgid "Include subtitles"
msgstr ""
msgstr "ఉపశీర్షికలను ఉంచు"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
msgid "No input selected"
......@@ -17276,7 +17274,7 @@ msgstr "ఉపశీర్షికల ఫైలును తెరువు"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
msgid "Fullscreen controller width toggle"
msgstr "పూర్తితెర నియంత్రకం వెడల్పు మార్పు"
msgstr "పూర్తితెర వెడల్పు మార్చు నియంత్రకం"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Stop playback"
......@@ -17693,7 +17691,7 @@ msgstr "మాధ్యమ సమాచారాన్ని పొందుట
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
msgid "Clear playlist"
msgstr "జాబితాను శుభ్రపరుచు"
msgstr "ప్రదర్శితజాబితా శుభ్రపరుచు"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
msgid "Change playlistview"
......@@ -17737,15 +17735,15 @@ msgstr "అవరోహణ"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
msgid "Display size"
msgstr "పరిమాణాన్ని చూపించు"
msgstr "ప్రదర్శనా పరిమాణం"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
msgid "Increase"
msgstr "పెంచు"
msgstr "పెంచుము"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
msgid "Decrease"
msgstr "తగ్గించు"
msgstr "తగ్గించుము"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
msgid "My Computer"
......@@ -20286,7 +20284,7 @@ msgstr ""
#: modules/services_discovery/podcast.c:63
msgid "Podcasts"
msgstr "పోడ్‌కాస్టులు"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
#: modules/services_discovery/udev.c:95
......@@ -20660,7 +20658,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:65
msgid "Audio output URL"
msgstr ""
msgstr "ఆడియో అవుట్‌పుట్ URL"
#: modules/stream_out/es.c:67
msgid "This is the output URI that will be used for audio."
......@@ -20668,7 +20666,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:68
msgid "Video output URL"
msgstr ""
msgstr "వీడియో అవుట్‌పుట్ URL"
#: modules/stream_out/es.c:70
msgid "This is the output URI that will be used for video."
......@@ -20693,7 +20691,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
msgid "Magazine"
msgstr ""
msgstr "సచిత్రపత్రిక"
#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
msgid "Specify the magazine containing the language page"
......@@ -21291,7 +21289,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
msgid "Video frame-rate"
msgstr ""
msgstr "వీడియో చట్రం-రేటు"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
msgid "Target output frame rate for the video stream."
......@@ -21299,7 +21297,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
msgid "Deinterlace video"
msgstr ""
msgstr "వీడియోని విజాలీకరించు"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
msgid "Deinterlace the video before encoding."
......@@ -21307,7 +21305,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
msgid "Deinterlace module"
msgstr ""
msgstr "విజాలీకరణ పర్వికం"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
msgid "Specify the deinterlace module to use."
......@@ -21486,7 +21484,7 @@ msgstr ""
#: modules/text_renderer/freetype.c:126
msgid "Text opacity"
msgstr "పాఠ్య పారదర్శకత"
msgstr "పాఠ్య పారదర్శకత"
#: modules/text_renderer/freetype.c:127 modules/text_renderer/win32text.c:67
msgid ""
......@@ -22319,7 +22317,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
msgid "Change gradients"
msgstr ""
msgstr "వాలులను మార్చు"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
msgid "Value of the audio channels levels"
......@@ -23478,7 +23476,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:177
msgid "Mosaic"
msgstr "మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:52
msgid "Blur factor (1-127)"
......@@ -23601,7 +23599,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
msgid "Configuration file"
msgstr ""
msgstr "స్వరూపణ దస్త్రం"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
msgid "Configuration file for the OSD Menu."
......@@ -23956,7 +23954,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/puzzle.c:57
msgid "Puzzle"
msgstr "చిక్కు ప్రశ్న"
msgstr ""
#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
msgid "VNC Host"
......@@ -24038,7 +24036,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/rotate.c:57
msgid "Angle in degrees"
msgstr ""
msgstr "కోణము డిగ్రీలలో"
#: modules/video_filter/rotate.c:58
msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
......@@ -24127,7 +24125,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/rss.c:184
msgid "Don't show"
msgstr ""
msgstr "చూపించవద్దు"
#: modules/video_filter/rss.c:184
msgid "Always visible"
......@@ -24234,7 +24232,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/sepia.c:63
msgid "Sepia video filter"
msgstr ""
msgstr "సెపియా వీడియో వడపోత"
#: modules/video_filter/sepia.c:65
msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
......@@ -24258,7 +24256,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/subsdelay.c:46
msgid "Change subtitles delay"
msgstr "ఉపశీర్షికల ఆలస్యం మార్చు"
msgstr "ఉపశీర్షికల ఆలస్యమును మార్చండి"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:48
msgid "Delay calculation mode"
......@@ -24345,7 +24343,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/subsdelay.c:275
msgid "Subsdelay"
msgstr "ఉపశీర్షికలఆలస్యం"
msgstr "ఉపశీర్షికల ఆలస్యం"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:292
msgid "Overlap fix"
......@@ -24381,7 +24379,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/swscale.c:59
msgid "Area"
msgstr ""
msgstr "వైశాల్యం"
#: modules/video_filter/swscale.c:59
msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
......@@ -24417,15 +24415,15 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:55
msgid "Video transformation filter"
msgstr ""
msgstr "వీడియో రూపాంతరీకరణ వడబోత"
#: modules/video_filter/transform.c:56
msgid "Transformation"
msgstr ""
msgstr "రూపాంతరీకరణ"
#: modules/video_filter/transform.c:57
msgid "Rotate or flip the video"
msgstr ""
msgstr "వీడియోని ప్రరిభ్రమించు లేదా ఉల్టాచేయి"
#: modules/video_filter/wall.c:44
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
......@@ -24560,7 +24558,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:40
msgid "OpenGL extension"
msgstr "ఓపెన్‌జియల్ పొడిగింత"
msgstr "OpenGL పొడిగింత"
#: modules/video_output/gl.c:41
msgid "OpenGL ES 2 extension"
......@@ -24568,7 +24566,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:42
msgid "OpenGL ES extension"
msgstr ""
msgstr "OpenGL ES పొడిగింత"
#: modules/video_output/gl.c:44
msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
......@@ -24584,7 +24582,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:62
msgid "OpenGL ES"
msgstr ""
msgstr "OpenGL ES"
#: modules/video_output/gl.c:63
msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
......@@ -24592,7 +24590,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:72
msgid "OpenGL"
msgstr "ఒపెన్‌జియెల్"
msgstr "OpenGL"
#: modules/video_output/gl.c:73
msgid "OpenGL video output (experimental)"
......@@ -24614,7 +24612,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
msgid "Video mode"
msgstr "వీడియో రీతి"
msgstr "వీడియో విధము"
#: modules/video_output/kva.c:57
msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
......@@ -24656,7 +24654,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
msgid "Direct2D video output"
msgstr "డైరెక్ట్2D వీడియో అవుట్‌పుట్"
msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
msgid "Enable desktop mode "
......@@ -25176,7 +25174,7 @@ msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
msgid "Play List"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా"
msgstr "ప్రదర్శన జాబితా"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
msgid "Stream Name"
......@@ -25197,7 +25195,7 @@ msgstr "ఆడియో కొడెక్"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
msgid "Subtitle Codec"
msgstr "ఉపశీర్షికల కొడెక్‌లు"
msgstr "ఉపశీర్షిక కొడెక్"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
msgid "Output Method"
......@@ -25244,7 +25242,7 @@ msgstr "అవుట్‌పుట్ గమ్యం"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
msgid "Output File"
msgstr "అవుట్‌పుట్ ఫైల"
msgstr "అవుట్‌పుట్ ఫైల"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
msgid "Input Media"
......@@ -25268,7 +25266,7 @@ msgstr "ప్రీఆంప్:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
msgid "Rows:"
msgstr "నిలువువరుసలు:"
msgstr "అడ్డవరుసలు:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
msgid "x offset"
......@@ -25284,7 +25282,7 @@ msgstr "వెడల్పు"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
msgid "Columns:"
msgstr "అడ్డువరుసలు:"
msgstr "నిలువువరుసలు:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
msgid "y offset"
......@@ -25420,7 +25418,7 @@ msgstr "లైసెన్స్"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
msgid "Form"
msgstr "రూపం"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
msgid "Preset"
......@@ -25529,7 +25527,7 @@ msgstr "డిస్కు మెనూలను అచేతనపరుచు"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
msgid "No disc menus"
msgstr "డిస్కు మెనూలు లేవు"
msgstr "డిస్కు మెనూలు లేవు"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "Disc device"
......@@ -25873,7 +25871,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
msgid "Default caching policy"
msgstr ""
msgstr "అప్రమేయ క్యాచింగ్ పాలసీ"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
msgid "Instances"
......@@ -25889,7 +25887,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
msgid "Album art download policy:"
msgstr ""
msgstr "ఆల్బమ్ చిత్రం దింపుకొను పాలసీ:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
msgid "Save recently played items"
......@@ -25921,7 +25919,7 @@ msgstr "ఫైల్ పొడిగింతల సమూహం"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
msgid "Set up associations..."
msgstr ""
msgstr "సంబంధితాలను అమర్చు..."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
msgid "Configure Media Library"
......@@ -26009,11 +26007,11 @@ msgstr "ఫాంటు రంగు"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
msgid "Add a shadow"
msgstr ""
msgstr "నీడను జతచేయి"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
msgid "Add a background"
msgstr "ఒక నేపథ్యాన్ని జతచేయండి"
msgstr "ఒక నేపథ్యాన్ని జతచేయి"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
......@@ -26082,11 +26080,11 @@ msgstr "మానవీయంగా నడుపు"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
msgid "Setup schedule"
msgstr ""
msgstr "ప్రణాళికను అమర్చు"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
msgid "Run on schedule"
msgstr ""
msgstr "ప్రణాళికలో నడుపుము"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
msgid "Status"
......@@ -26114,7 +26112,7 @@ msgstr "జాబితా శుభ్రపరుచు"
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
msgid "Check for VLC updates"
msgstr "వియల్సీ నవీకరణల కోసం పరిశీలించు"
msgstr "వియల్సీ నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు"
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
msgid "Launching an update request..."
......@@ -26147,7 +26145,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
msgid "Wall"
msgstr "నేపథ్యం"
msgstr "నేపథ్యచిత్రం"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
msgid "Angle"
......@@ -26220,7 +26218,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
msgid "Mirror"
msgstr "అద్దం"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
msgid "VLM configurator"
......@@ -26282,7 +26280,7 @@ msgstr "మాధ్యమ విహారకం"
#: share/lua/http/index.html:177
msgid "No"
msgstr "వద్దు"
msgstr "కాదు"
#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
msgid "Full Screen"
......@@ -26290,15 +26288,15 @@ msgstr "పూర్తితెర"
#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
msgid "Easy Stream"
msgstr "సరళ ప్రవాహం"
msgstr "సులభ ప్రవాహం"
#: share/lua/http/index.html:211
msgid "Hide / Show Library"
msgstr ""
msgstr "లైబ్రరీని చూపించు / దాయి"
#: share/lua/http/index.html:212
msgid "Hide / Show Viewer"
msgstr ""
msgstr "వీక్షకాన్ని చూపించు / దాయి"
#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
......@@ -26311,11 +26309,11 @@ msgstr "ట్రాక్ సమకాలీకరణం"
#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
msgid "VLM Batch Commands"
msgstr "వియల్సీ సమూహ ఆదేశాలు"
msgstr "VLM బ్యాచ్ ఆదేశాలు"
#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
msgid "Seek Time"
msgstr "గెంతు సమయం"
msgstr ""
#: share/lua/http/index.html:249
msgid "Empty Playlist"
......@@ -26323,11 +26321,11 @@ msgstr "ఖాళీ ప్రదర్శనజాబితా"
#: share/lua/http/index.html:250
msgid "Queue Selected"
msgstr "ఎంపికచేసినవి వరుసలో చేర్చు"
msgstr "ఎంపికచేసినవి వరులోచేర్చు"
#: share/lua/http/index.html:251
msgid "Play Selected"
msgstr "ఎంచుకున్న వాటిని ప్రదర్శించు"
msgstr "ఎంపికచేసిన వాటిని ప్రదర్శించు"
#: share/lua/http/index.html:252
msgid "Refresh List"
......@@ -26344,7 +26342,7 @@ msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం - ఫ్లాష్
#: share/lua/http/view.html:65
msgid "Streaming Output"
msgstr "ప్రవాహ అవుట్‌పుట్"
msgstr "ప్రవాహ అవుట్‌పుట్"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
msgid "Create Stream"
......@@ -26352,11 +26350,11 @@ msgstr "ప్రవాహాన్ని సృష్టించండి"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
msgid "Media File"
msgstr "మాధ్యమ ఫైల"
msgstr "మాధ్యమ ఫైల"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
msgid "Capture Screen"
msgstr "తెరను బంధించుము"
msgstr "తెరను బంధించు"
#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
......@@ -26371,7 +26369,7 @@ msgstr "దోషం!"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
msgid "Create Mosaic"
msgstr "మొసైక్ సృష్టించండి"
msgstr "మోసైక్ సృష్టించు"
#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
......@@ -26381,7 +26379,7 @@ msgstr "సరే"
#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
msgid "Stream Input Configuration"
msgstr "ప్రవాహపు ఇన్‌పుట్ స్వరూపణం"
msgstr "ప్రవాహ ఇన్‌పుట్ స్వరూపణం"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
msgid "Remove Stream"
......@@ -26389,7 +26387,7 @@ msgstr "ప్రవాహాన్ని తీసివేయి"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
msgid "Create New Stream"
msgstr "కొత్త ప్రవాహాన్ని సృష్టించ"
msgstr "కొత్త ప్రవాహాన్ని సృష్టించండి"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
msgid "Delete All Streams"
......@@ -26397,7 +26395,7 @@ msgstr "అన్ని ప్రవాహాలను తొలగించు"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
msgid "Configure Stream Defaults"
msgstr "ప్రవాహ అప్రమేయాలను స్వరూపించు"
msgstr "ప్రవాహపు అప్రమేయాలను స్వరూపించు"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
msgid "Refresh Streams"
......@@ -26410,9 +26408,8 @@ msgstr "వరుసలోచేర్చు"
msgid " - Empty - "
msgstr " - ఖాళీ - "
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom playlist"
#~ msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను చూపించు"
#~ msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను జూమ్‌చేయి"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "అనువర్తించు"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment