Commit 89036e18 authored by Christophe Mutricy's avatar Christophe Mutricy

sl.po: update by Matej Urbancic

pt_PT.po: update by Ari Constancio 
parent e060a750
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_PT\n" "Project-Id-Version: pt_PT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-16 20:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 18:06-0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 18:06-0000\n"
"Last-Translator: Ari Constâncio <ari.constancio at gmail dot com>\n" "Last-Translator: Ari Constâncio <ari.constancio at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
...@@ -1113,56 +1113,56 @@ msgstr "" ...@@ -1113,56 +1113,56 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Gestures" msgid "Mouse Gestures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717 #: src/libvlc-common.c:279 src/libvlc-common.c:450 src/misc/modules.c:1717
#: src/misc/modules.c:2041 #: src/misc/modules.c:2041
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: src/libvlc-common.c:303 #: src/libvlc-common.c:295
msgid "Help options" msgid "Help options"
msgstr "Opções de ajuda" msgstr "Opções de ajuda"
#: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217 #: src/libvlc-common.c:1386 src/misc/configuration.c:1217
msgid "string" msgid "string"
msgstr "string" msgstr "string"
#: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181 #: src/libvlc-common.c:1405 src/misc/configuration.c:1181
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "inteiro" msgstr "inteiro"
#: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206 #: src/libvlc-common.c:1425 src/misc/configuration.c:1206
msgid "float" msgid "float"
msgstr "precisão simples" msgstr "precisão simples"
#: src/libvlc-common.c:1461 #: src/libvlc-common.c:1432
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr " (padrão activado)" msgstr " (padrão activado)"
#: src/libvlc-common.c:1462 #: src/libvlc-common.c:1433
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr " (padrão desactivado)" msgstr " (padrão desactivado)"
#: src/libvlc-common.c:1644 #: src/libvlc-common.c:1615
#, c-format #, c-format
msgid "VLC version %s\n" msgid "VLC version %s\n"
msgstr "Versão VLC %s\n" msgstr "Versão VLC %s\n"
#: src/libvlc-common.c:1645 #: src/libvlc-common.c:1616
#, c-format #, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Compilado por %s@%s.%s\n" msgstr "Compilado por %s@%s.%s\n"
#: src/libvlc-common.c:1647 #: src/libvlc-common.c:1618
#, c-format #, c-format
msgid "Compiler: %s\n" msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilador: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n"
#: src/libvlc-common.c:1650 #: src/libvlc-common.c:1621
#, c-format #, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1682 #: src/libvlc-common.c:1653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
...@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" ...@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Conteúdo enviado para vlc-help.txt\n" "Conteúdo enviado para vlc-help.txt\n"
#: src/libvlc-common.c:1702 #: src/libvlc-common.c:1673
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Press the RETURN key to continue...\n" "Press the RETURN key to continue...\n"
...@@ -6924,51 +6924,51 @@ msgstr "" ...@@ -6924,51 +6924,51 @@ msgstr ""
msgid "Low freq (Hz)" msgid "Low freq (Hz)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:56 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
msgid "Low freq gain (Db)" msgid "Low freq gain (dB)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
msgid "High freq (Hz)" msgid "High freq (Hz)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
msgid "High freq gain (Db)" msgid "High freq gain (dB)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
msgid "Freq 1 (Hz)" msgid "Freq 1 (Hz)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
msgid "Freq 1 gain (Db)" msgid "Freq 1 gain (dB)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
msgid "Freq 1 Q" msgid "Freq 1 Q"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
msgid "Freq 2 (Hz)" msgid "Freq 2 (Hz)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
msgid "Freq 2 gain (Db)" msgid "Freq 2 gain (dB)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
msgid "Freq 2 Q" msgid "Freq 2 Q"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
msgid "Freq 3 (Hz)" msgid "Freq 3 (Hz)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
msgid "Freq 3 gain (Db)" msgid "Freq 3 gain (dB)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
msgid "Freq 3 Q" msgid "Freq 3 Q"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10954,7 +10954,7 @@ msgstr "" ...@@ -10954,7 +10954,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informação" msgstr "Informação"
...@@ -12660,6 +12660,21 @@ msgstr "" ...@@ -12660,6 +12660,21 @@ msgstr ""
msgid "QNX RTOS video and audio output" msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Authors"
msgstr "Autor"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Tailandês"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Distribution License"
msgstr "Distorção"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
msgid "Media Files" msgid "Media Files"
msgstr "Ficheiros de media" msgstr "Ficheiros de media"
...@@ -17445,33 +17460,6 @@ msgstr "" ...@@ -17445,33 +17460,6 @@ msgstr ""
msgid "Video transformation filter" msgid "Video transformation filter"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53
msgid "Show Y Waveform"
msgstr ""
#: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55
msgid "Show UV Waveform"
msgstr ""
#: modules/video_filter/vidmon.c:56
#, fuzzy
msgid "Halve sample rate"
msgstr "Taxa de amostragem"
#: modules/video_filter/vidmon.c:57
msgid "Only sample half the x and half the y values"
msgstr ""
#: modules/video_filter/vidmon.c:60
#, fuzzy
msgid "Video monitoring filter"
msgstr "Filtros de vídeo"
#: modules/video_filter/vidmon.c:61
#, fuzzy
msgid "Video Monitor"
msgstr "Porta vídeo"
#: modules/video_filter/wall.c:54 #: modules/video_filter/wall.c:54
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -18152,6 +18140,18 @@ msgstr "Filtro de visualizador" ...@@ -18152,6 +18140,18 @@ msgstr "Filtro de visualizador"
msgid "Spectrum analyser" msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analisador de espectro" msgstr "Analisador de espectro"
#, fuzzy
#~ msgid "Halve sample rate"
#~ msgstr "Taxa de amostragem"
#, fuzzy
#~ msgid "Video monitoring filter"
#~ msgstr "Filtros de vídeo"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Monitor"
#~ msgstr "Porta vídeo"
#~ msgid "Statistics output file" #~ msgid "Statistics output file"
#~ msgstr "Ficheiro de saída de estatísticas" #~ msgstr "Ficheiro de saída de estatísticas"
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment