Commit 4e2d6395 authored by Thomas De Rocker's avatar Thomas De Rocker Committed by Christoph Miebach

l10n: Dutch update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 261a25a6
...@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" ...@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC Media Player\n" "Project-Id-Version: VLC Media Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 01:19+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-27 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-27 09:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-28 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Thomas De Rocker <thomasderocker.at.h0tmail.d0t.c0m>\n" "Last-Translator: Thomas De Rocker <thomasderocker.at.h0tmail.d0t.c0m>\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
...@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Geen herhaling" ...@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Geen herhaling"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
msgid "Random" msgid "Random"
msgstr "Random" msgstr "Willekeurige volgorde"
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:403 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:403
msgid "Random Off" msgid "Random Off"
...@@ -16211,7 +16211,6 @@ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" ...@@ -16211,7 +16211,6 @@ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
msgstr "Standaard schermvullende modus gebruiken op OS X Lion" msgstr "Standaard schermvullende modus gebruiken op OS X Lion"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X " "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and " "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
...@@ -18707,7 +18706,7 @@ msgstr "Shift+L" ...@@ -18707,7 +18706,7 @@ msgstr "Shift+L"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
msgstr "" msgstr ""
"Klik om te wisselen tussen Alles herhalen, één herhalen en niet herhalen" "Klik om te schakelen tussen alles herhalen, één herhalen en niet herhalen"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:532 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:532
msgid "Previous Chapter/Title" msgid "Previous Chapter/Title"
...@@ -18723,7 +18722,7 @@ msgstr "Volgende hoofdstuk/titel" ...@@ -18723,7 +18722,7 @@ msgstr "Volgende hoofdstuk/titel"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:577 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:577
msgid "Teletext Activation" msgid "Teletext Activation"
msgstr "Teletekst activatie" msgstr "Teletext-activatie"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:593 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:593
msgid "Toggle Transparency " msgid "Toggle Transparency "
...@@ -18747,7 +18746,7 @@ msgstr "Volgende / Vooruit" ...@@ -18747,7 +18746,7 @@ msgstr "Volgende / Vooruit"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
msgid "De-Fullscreen" msgid "De-Fullscreen"
msgstr "De-schermvullend" msgstr "Niet-schermvullend"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
msgid "Extended panel" msgid "Extended panel"
...@@ -18877,7 +18876,7 @@ msgid "" ...@@ -18877,7 +18876,7 @@ msgid ""
"Loop from point A to point B continuously\n" "Loop from point A to point B continuously\n"
"Click to set point A" "Click to set point A"
msgstr "" msgstr ""
"Herhaal continue van punt A naar punt B\n" "Continu van punt A naar B herhalen\n"
"Klik om punt A in te stellen" "Klik om punt A in te stellen"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
...@@ -18886,7 +18885,7 @@ msgstr "Klik om punt B in te stellen" ...@@ -18886,7 +18885,7 @@ msgstr "Klik om punt B in te stellen"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
msgid "Stop the A to B loop" msgid "Stop the A to B loop"
msgstr "Stop de A naar B lus" msgstr "Stop het herhalen van A naar B"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:281 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:281
msgid "Aspect Ratio" msgid "Aspect Ratio"
...@@ -19145,7 +19144,7 @@ msgstr ".*" ...@@ -19145,7 +19144,7 @@ msgstr ".*"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843
msgid "Use VLC pace" msgid "Use VLC pace"
msgstr "Gebruik VLC pace" msgstr "VLC pace gebruiken"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
msgid "Auto connection" msgid "Auto connection"
...@@ -19186,8 +19185,8 @@ msgstr "Bandbreedte" ...@@ -19186,8 +19185,8 @@ msgstr "Bandbreedte"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1040 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1040
msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
msgstr "" msgstr ""
"Uw weergave zal afgespeeld worden zodat het gestreamed of opgeslagen kan " "Uw weergave zal geopend en afgespeeld worden zodat het gestreamd of "
"worden." "opgeslagen kan worden."
#. xgettext: frames per second #. xgettext: frames per second
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1054
...@@ -19212,7 +19211,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst" ...@@ -19212,7 +19211,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
msgid "Create Directory" msgid "Create Directory"
msgstr "Directory aanmaken" msgstr "Map aanmaken"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
msgid "Create Folder" msgid "Create Folder"
...@@ -19220,7 +19219,7 @@ msgstr "Map aanmaken" ...@@ -19220,7 +19219,7 @@ msgstr "Map aanmaken"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
msgid "Enter name for new directory:" msgid "Enter name for new directory:"
msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe directory:" msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe map:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
msgid "Enter name for new folder:" msgid "Enter name for new folder:"
...@@ -19240,11 +19239,11 @@ msgstr "Sorteren op" ...@@ -19240,11 +19239,11 @@ msgstr "Sorteren op"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:997 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:997
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "Aflopend" msgstr "Oplopend"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:998 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:998
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "Oplopend" msgstr "Aflopend"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:1009 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:1009
msgid "Display size" msgid "Display size"
...@@ -19288,7 +19287,7 @@ msgstr "Abonneren" ...@@ -19288,7 +19287,7 @@ msgstr "Abonneren"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:485 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:485
msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
msgstr "Geef de URL van een podcast waarop u zich wilt aboneren:" msgstr "Geef de URL van een podcast waarop u zich wilt abonneren:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:502 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:502
msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
...@@ -19350,7 +19349,7 @@ msgstr "Druk op de nieuwe toets voor " ...@@ -19350,7 +19349,7 @@ msgstr "Druk op de nieuwe toets voor "
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1581 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1581
msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr "Waarschuwing: de sleutel is al toegewezen aan \"" msgstr "Waarschuwing: deze toets is al toegewezen aan \""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1601 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1601
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1609 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1609
...@@ -19458,11 +19457,11 @@ msgstr "Geselecteerd profiel verwijderen" ...@@ -19458,11 +19457,11 @@ msgstr "Geselecteerd profiel verwijderen"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
msgid "Create a new profile" msgid "Create a new profile"
msgstr "Maak een nieuw profiel aan" msgstr "Nieuw profiel aanmaken"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:404 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:404
msgid " Profile Name Missing" msgid " Profile Name Missing"
msgstr "Profielnaam ontbreekt" msgstr " Profielnaam ontbreekt"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:405 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:405
msgid "You must set a name for the profile." msgid "You must set a name for the profile."
...@@ -19635,11 +19634,11 @@ msgstr "Wiss&en" ...@@ -19635,11 +19634,11 @@ msgstr "Wiss&en"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
msgid "Hide future errors" msgid "Hide future errors"
msgstr "Verberg toekomstige fouten" msgstr "Toekomstige fouten verbergen"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
msgid "Adjustments and Effects" msgid "Adjustments and Effects"
msgstr "Bijstelling en effecten" msgstr "Aanpassingen en effecten"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
msgid "Graphic Equalizer" msgid "Graphic Equalizer"
...@@ -19651,7 +19650,7 @@ msgstr "Synchronisatie" ...@@ -19651,7 +19650,7 @@ msgstr "Synchronisatie"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
msgid "v4l2 controls" msgid "v4l2 controls"
msgstr "v4l2 besturing" msgstr "v4l2-besturing"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
...@@ -19720,7 +19719,7 @@ msgid "" ...@@ -19720,7 +19719,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"VLC Media Player is een vrije mediaspeler, encoder en streamer die kan lezen " "VLC Media Player is een vrije mediaspeler, encoder en streamer die kan lezen "
"van bestanden, cd's, dvd's, netwerkstreams, opnamekaarten en zelfs meer!\n" "van bestanden, cd's, dvd's, netwerkstreams, opnamekaarten en meer.\n"
"VLC gebruikt zijn eigen interne codecs en werkt op vrijwel ieder populair " "VLC gebruikt zijn eigen interne codecs en werkt op vrijwel ieder populair "
"platform.\n" "platform.\n"
"\n" "\n"
...@@ -19742,7 +19741,7 @@ msgid "" ...@@ -19742,7 +19741,7 @@ msgid ""
"You are using the Qt4 Interface.\n" "You are using the Qt4 Interface.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"U gebruikt de Qt4 Interface.\n" "U gebruikt de Qt4-interface.\n"
"\n" "\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
...@@ -19751,8 +19750,9 @@ msgstr "Copyright (C)" ...@@ -19751,8 +19750,9 @@ msgstr "Copyright (C)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
msgid " by the VideoLAN Team.\n" msgid " by the VideoLAN Team.\n"
msgstr " door het VideoLAN Team\n" msgstr " door het VideoLAN-team\n"
# moet kort gehouden worden, omdat dit in een knop moet passen
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
msgid "&Recheck version" msgid "&Recheck version"
msgstr "Opnieuw" msgstr "Opnieuw"
...@@ -19799,7 +19799,7 @@ msgstr "S&tatistieken" ...@@ -19799,7 +19799,7 @@ msgstr "S&tatistieken"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
msgid "&Save Metadata" msgid "&Save Metadata"
msgstr "Metagegevens &opslaan" msgstr "Metadata &opslaan"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
msgid "Location:" msgid "Location:"
...@@ -19815,7 +19815,7 @@ msgstr "Boom bijwerken" ...@@ -19815,7 +19815,7 @@ msgstr "Boom bijwerken"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
msgid "Save log file as..." msgid "Save log file as..."
msgstr "Logboek opslaan als..." msgstr "Logbestand opslaan als..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
...@@ -19903,9 +19903,10 @@ msgstr "" ...@@ -19903,9 +19903,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugins and extensions" msgid "Plugins and extensions"
msgstr "Plugins en extensies" msgstr "Plugins en extensies"
# Oorspronkelijk "klasse"...
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
msgid "Capability" msgid "Capability"
msgstr "Klasse" msgstr "Bekwaamheid"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
msgid "Score" msgid "Score"
...@@ -20521,9 +20522,8 @@ msgid "Jump Bac&kward" ...@@ -20521,9 +20522,8 @@ msgid "Jump Bac&kward"
msgstr "Spring a&chteruit" msgstr "Spring a&chteruit"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Ctrl+T" msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+T"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
msgid "&Open File..." msgid "&Open File..."
...@@ -26726,7 +26726,6 @@ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac" ...@@ -26726,7 +26726,6 @@ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
msgstr "OpenGL-versnelling is niet ondersteund op uw Mac" msgstr "OpenGL-versnelling is niet ondersteund op uw Mac"
#: modules/video_output/macosx.m:142 #: modules/video_output/macosx.m:142
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video " "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
"output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected " "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment