Commit 2c04a502 authored by Khoem Sokhem's avatar Khoem Sokhem Committed by Christoph Miebach

l10n: Khmer update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 0a5e81b4
# Khmer translation # Khmer translation
# Copyright (C) 2012 VideoLAN # Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# #
# Translators: # Translators:
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012. # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012.
# Sokhem Khoem <sokhem@open.org.kh>, 2012-2013.
# Sok Sophea <sophea@khmeros.info>, 2012. # Sok Sophea <sophea@khmeros.info>, 2012.
#: modules/gui/macosx/prefs.m:490 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:451 #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 08:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 02:48+0000\n"
"Last-Translator: khoemsokhem <sokhem@open.org.kh>\n" "Last-Translator: khoemsokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"km/)\n" "km/)\n"
...@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "" ...@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:103 #: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters" msgid "Stream filters"
msgstr "តម្រងស្ទ្រីម" msgstr "តម្រង​ចរន្ត"
#: include/vlc_config_cat.h:105 #: include/vlc_config_cat.h:105
msgid "" msgid ""
...@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ព័រ៌មាន​បញ្ចូល ...@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ព័រ៌មាន​បញ្ចូល
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2060 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2060
msgid "Stream output" msgid "Stream output"
msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម" msgstr "លទ្ធផល​ចរន្ត"
#: include/vlc_config_cat.h:126 #: include/vlc_config_cat.h:126
msgid "" msgid ""
...@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "" ...@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:134 #: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings" msgid "General stream output settings"
msgstr "ការ​កំណត់​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ទូទៅ" msgstr "ការ​កំណត់​លទ្ធផល​​រចន្ត​​ទូទៅ"
#: include/vlc_config_cat.h:136 #: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers" msgid "Muxers"
...@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "" ...@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:159 #: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream" msgid "Sout stream"
msgstr "ស្ទ្រីម Sout" msgstr "រចន្ត Sout"
#: include/vlc_config_cat.h:160 #: include/vlc_config_cat.h:160
msgid "" msgid ""
...@@ -323,8 +324,8 @@ msgid "" ...@@ -323,8 +324,8 @@ msgid ""
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here." "for each sout stream module here."
msgstr "" msgstr ""
"ម៉ូឌុល​ស្ទ្រីម Sout អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្កើត​ច្រវាក់​ដំណើរការ sout ។ សូម​មើល​លើ Streaming Howto សម្រាប់​" "ម៉ូឌុលចរន្ត Sout អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្កើត​ច្រវាក់​ដំណើរការ sout ។ សូម​មើល​លើ Streaming Howto សម្រាប់​"
"ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ជម្រើស​លំនាំដើម​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​ស្ទ្រីម sout នីមួយៗ​នៅ​ទីនេះ​បាន ។" "ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ជម្រើស​លំនាំដើម​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​ចរន្ត sout នីមួយៗ​នៅ​ទីនេះ​បាន ។"
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "SAP" msgid "SAP"
...@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "VOD" ...@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "VOD"
#: include/vlc_config_cat.h:171 #: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​​នៃ​វីដេអូ​នៅ​ពេល​ត្រូវការ​របស់ VLC" msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​​វីដេអូ​នៅ​ពេល​ត្រូវការ​របស់ VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2177 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2177
#: src/playlist/engine.c:230 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: src/playlist/engine.c:230 modules/demux/playlist/playlist.c:63
...@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​តែ​មួយ​បទ" ...@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ​តែ​មួយ​បទ"
#: include/vlc_intf_strings.h:82 #: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat" msgid "No Repeat"
msgstr "មិន​ចាក់ឡើង​វិញ" msgstr "មិន​ចាក់ឡើង​វិញ"
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1537 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1537
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1171 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1171
...@@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr "លាក់​តម្លៃ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ ...@@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr "លាក់​តម្លៃ​សម្រាប់​ម៉ាស៊
#: src/libvlc-module.c:666 #: src/libvlc-module.c:666
msgid "Disc caching (ms)" msgid "Disc caching (ms)"
msgstr "លាក់​ថាស (ms)" msgstr "ដាក់​ថាស​ក្នុង​ឃ្លាំង (ms)"
#: src/libvlc-module.c:668 #: src/libvlc-module.c:668
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds." msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
...@@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "នៅ​ពេល​ប្រើ​ព័ត៌មាន​បញ្ច ...@@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "នៅ​ពេល​ប្រើ​ព័ត៌មាន​បញ្ច
#: src/libvlc-module.c:679 #: src/libvlc-module.c:679
msgid "Clock synchronisation" msgid "Clock synchronisation"
msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នាឡិកា" msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នាឡិកា"
#: src/libvlc-module.c:681 #: src/libvlc-module.c:681
msgid "" msgid ""
...@@ -2398,20 +2399,20 @@ msgid "" ...@@ -2398,20 +2399,20 @@ msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization " "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)." "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr "" msgstr ""
"វា​នឹង​កំណត់​គម្លាត​ការ​ពន្យារពេល​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អតិបរមា​ដែល​ក្បួន​ដោះស្រាយ​សមកាលកម្ម​គួរ​សាកល្បង​ដើម្បី​ប៉ះប៉ូវ " "វា​នឹង​កំណត់​គម្លាត​ការ​ពន្យារពេល​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​អតិបរមា​ដែល​ក្បួន​ដោះស្រាយ​សម​កាល​កម្ម​គួរ​សាកល្បង​ដើម្បី​ប៉ះប៉ូវ "
"(គិតជា​មិល្លី​វិនាទី) ។" "(គិតជា​មិល្លី​វិនាទី) ។"
#: src/libvlc-module.c:690 #: src/libvlc-module.c:690
msgid "Network synchronisation" msgid "Network synchronisation"
msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បណ្ដាញ" msgstr "ការ​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​បណ្ដាញ"
#: src/libvlc-module.c:691 #: src/libvlc-module.c:691
msgid "" msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync." "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr "" msgstr ""
"វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នាឡិកា​ពី​ចម្ងាយ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ និង​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។ ការ​កំណត់​លម្អិត​គឺ​មាន​" "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​នាឡិកា​ពី​ចម្ងាយ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ និង​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។ ការ​កំណត់​លម្អិត​គឺ​មាន​"
"នៅ​ក្នុង​កម្រិត​ខ្ពស់ / សមកាលកម្ម​បណ្ដាញ ។" "នៅ​ក្នុង​កម្រិត​ខ្ពស់ / សម​កាល​កម្ម​បណ្ដាញ ។"
#: src/libvlc-module.c:697 src/video_output/vout_intf.c:94 #: src/libvlc-module.c:697 src/video_output/vout_intf.c:94
#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment