Commit d61e9b52 authored by VideoLAN's avatar VideoLAN Committed by Christoph Miebach

l10n: Mongolian update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent e23f36a8
......@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
"trans/language/mn_MN/)\n"
"Language: mn\n"
"Language: mn_MN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Өргөтгөсөн тохиргоонууд"
#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added"
msgstr "Бичвэрийн мөр"
msgstr "Дэд бичвэрийн мөр: %s"
#: include/vlc_interface.h:140
msgid ""
......@@ -10863,9 +10863,8 @@ msgid "PNG video encoder"
msgstr "Видео кодчилол"
#: modules/codec/qsv.c:56
#, fuzzy
msgid "Enable software mode"
msgstr "Ханын цаас горим нээлттэй"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:57
msgid ""
......@@ -10874,9 +10873,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:61
#, fuzzy
msgid "Codec Profile"
msgstr "Шинж"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:63
msgid ""
......@@ -11026,9 +11024,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:139
#, fuzzy
msgid "Number of slices per frame"
msgstr "Хуулбарын тоо"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:140
msgid ""
......@@ -11042,9 +11039,8 @@ msgid "Number of reference frames"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:148
#, fuzzy
msgid "Number of parallel operations"
msgstr "Хуулбарын тоо"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:149
msgid ""
......@@ -15546,7 +15542,7 @@ msgstr "Тохиргоо харуулах"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "Тохиргоо харуулах"
msgstr "Бусдыг нуух"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
msgid "Send"
......@@ -27396,9 +27392,8 @@ msgid "Default caching policy"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
#, fuzzy
msgid "Menus language:"
msgstr "Дууны хэл"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
msgid "Look and feel"
......@@ -28026,7 +28021,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
#, fuzzy
msgid "Default: 90sec"
msgstr "Анхдагч"
msgstr "Анхдагч урсгал"
#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
#, fuzzy
......@@ -28083,61 +28078,6 @@ msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийн Тусламж"
msgid "Streaming Output"
msgstr "Гаргах урсгал"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "Илүүд үзсэн видео гаргалтаа сонгоод үүнийг энд тохируул."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr ""
#~ "Эдгээр модулиуд нь VLC-ийн бүх бусад хэсгүүдэд сүлжээний функцээр "
#~ "үйлчилнэ."
#~ msgid "Album art policy"
#~ msgstr "Цомгийн урлангийн бодлого"
#~ msgid "Manual download only"
#~ msgstr "Зөвхөн гараар татах"
#~ msgid "When track starts playing"
#~ msgstr "Тоглож эхлэх үед"
#~ msgid "As soon as track is added"
#~ msgstr "Замыг нэмэгдэнгүүт"
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "Очих хугацаа"
#~ msgid "Open CrashLog..."
#~ msgstr "Эвдэрсэн тэмдэглэл нээх..."
#~ msgid "Don't Send"
#~ msgstr "Илгээхгүй"
#~ msgid "Album art download policy"
#~ msgstr "Цомгийн урлал татах бодлого"
#~ msgid "Output module"
#~ msgstr "Гаргах модуль"
#~ msgid "Graphic Equalizer"
#~ msgstr "График тэгшитгэл"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
#~ msgstr "Файлуудыг автоматаар хэлзүйн задаргаа хийх"
#~ msgid "Under the Video"
#~ msgstr "Дүрсний доор"
#~ msgid "&Help..."
#~ msgstr "&Тусламж"
#~ msgid "Synchronise on audio track"
#~ msgstr "Дууны зам дээр давхцуулах"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "Хэрэглэх дэд бичвэрийн файл"
#~ msgid ""
#~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
#~ "care!"
......@@ -28667,6 +28607,61 @@ msgstr "Гаргах урсгал"
#~ msgid "16"
#~ msgstr "16"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "Илүүд үзсэн видео гаргалтаа сонгоод үүнийг энд тохируул."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr ""
#~ "Эдгээр модулиуд нь VLC-ийн бүх бусад хэсгүүдэд сүлжээний функцээр "
#~ "үйлчилнэ."
#~ msgid "Album art policy"
#~ msgstr "Цомгийн урлангийн бодлого"
#~ msgid "Manual download only"
#~ msgstr "Зөвхөн гараар татах"
#~ msgid "When track starts playing"
#~ msgstr "Тоглож эхлэх үед"
#~ msgid "As soon as track is added"
#~ msgstr "Замыг нэмэгдэнгүүт"
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "Очих хугацаа"
#~ msgid "Open CrashLog..."
#~ msgstr "Эвдэрсэн тэмдэглэл нээх..."
#~ msgid "Don't Send"
#~ msgstr "Илгээхгүй"
#~ msgid "Album art download policy"
#~ msgstr "Цомгийн урлал татах бодлого"
#~ msgid "Output module"
#~ msgstr "Гаргах модуль"
#~ msgid "Graphic Equalizer"
#~ msgstr "График тэгшитгэл"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
#~ msgstr "Файлуудыг автоматаар хэлзүйн задаргаа хийх"
#~ msgid "Under the Video"
#~ msgstr "Дүрсний доор"
#~ msgid "&Help..."
#~ msgstr "&Тусламж"
#~ msgid "Synchronise on audio track"
#~ msgstr "Дууны зам дээр давхцуулах"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "Хэрэглэх дэд бичвэрийн файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles/OSD"
#~ msgstr "Дэдбичвэрүүд"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment