Commit c317c158 authored by VideoLAN's avatar VideoLAN Committed by Christoph Miebach

l10n: Spanish (Mexico) update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 517eac1d
# Spanish (Mexico) translation # Spanish (Mexico) translation
# Copyright (C) 2014 VideoLAN # Copyright (C) 2015 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# #
# Translators: # Translators:
# Adolfo Angel Zapata Porras <waipmendez23@gmail.com>, 2015
# Jorge Arturo <jorgeartware@gmail.com>, 2014 # Jorge Arturo <jorgeartware@gmail.com>, 2014
# Jose lopez <rlockc@gmail.com>, 2013 # Jose lopez <rlockc@gmail.com>, 2013
# kio-13, 2014 # kio-13, 2014
...@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" ...@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-25 12:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-27 17:44+0000\n"
"Last-Translator: kio-13\n" "Last-Translator: Adolfo Angel Zapata Porras <waipmendez23@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
"trans/language/es_MX/)\n" "trans/language/es_MX/)\n"
"Language: es_MX\n" "Language: es_MX\n"
...@@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr "Rotar por las pistas de subtítulos disponibles." ...@@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr "Rotar por las pistas de subtítulos disponibles."
#: src/libvlc-module.c:1352 #: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Toggle subtitles" msgid "Toggle subtitles"
msgstr "" msgstr "Activar subtítulos"
#: src/libvlc-module.c:1353 #: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Toggle subtitle track visibility." msgid "Toggle subtitle track visibility."
...@@ -14631,7 +14632,7 @@ msgstr "" ...@@ -14631,7 +14632,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
#: modules/control/rc.c:1490 #: modules/control/rc.c:1490
msgid "Type 'pause' to continue." msgid "Type 'pause' to continue."
msgstr "" msgstr "Escriba 'pause' para continuar"
#: modules/control/rc.c:1283 #: modules/control/rc.c:1283
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
...@@ -16505,7 +16506,7 @@ msgstr "" ...@@ -16505,7 +16506,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:107 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:107
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
msgid "Find more addons online" msgid "Find more addons online"
msgstr "" msgstr "Encontrar más adiciones en línea"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
...@@ -20660,7 +20661,7 @@ msgstr "Introducir un nombre para la nueva carpeta:" ...@@ -20660,7 +20661,7 @@ msgstr "Introducir un nombre para la nueva carpeta:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
msgid "Rename Directory" msgid "Rename Directory"
msgstr "" msgstr "Renombrar Directorio"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
msgid "Rename Folder" msgid "Rename Folder"
...@@ -21064,7 +21065,7 @@ msgstr "&Iniciar" ...@@ -21064,7 +21065,7 @@ msgstr "&Iniciar"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
msgid "Containers" msgid "Containers"
msgstr "" msgstr "Contenedores"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
msgid "Errors" msgid "Errors"
...@@ -21351,7 +21352,7 @@ msgstr "" ...@@ -21351,7 +21352,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
msgid "Only installed" msgid "Only installed"
msgstr "" msgstr "Sólamente instalados"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
msgid "Retrieving addons..." msgid "Retrieving addons..."
...@@ -21359,11 +21360,13 @@ msgstr "" ...@@ -21359,11 +21360,13 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
msgid "No addons found" msgid "No addons found"
msgstr "" msgstr "Adiciones no encontradas"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself." msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
msgstr "" msgstr ""
"Ésta adición ha sido instalada manualmente. VLC no puede gestionarla por sí "
"mismo."
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
...@@ -22282,7 +22285,7 @@ msgstr "Interfaz Qt" ...@@ -22282,7 +22285,7 @@ msgstr "Interfaz Qt"
#: modules/gui/qt4/recents.cpp:159 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
msgid "Recently Played" msgid "Recently Played"
msgstr "" msgstr "Reproducido Recientemente"
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
msgid "errors" msgid "errors"
...@@ -22433,11 +22436,11 @@ msgstr "" ...@@ -22433,11 +22436,11 @@ msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:863
msgid "Scaling quality" msgid "Scaling quality"
msgstr "" msgstr "Calidad de Escalado"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:863
msgid "High quality scaling level" msgid "High quality scaling level"
msgstr "" msgstr "Nivel de escalado de alta calidad"
#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:132 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:132
msgid "VDPAU deinterlacing filter" msgid "VDPAU deinterlacing filter"
...@@ -26191,7 +26194,7 @@ msgstr "" ...@@ -26191,7 +26194,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/freeze.c:78 #: modules/video_filter/freeze.c:78
msgid "Freeze" msgid "Freeze"
msgstr "" msgstr "Congelar"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
msgid "Gaussian's std deviation" msgid "Gaussian's std deviation"
...@@ -30007,9 +30010,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" ...@@ -30007,9 +30010,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia"
#~ msgid "Don't ask again" #~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "No pregunte de nuevo" #~ msgstr "No pregunte de nuevo"
#~ msgid "No CrashLog found"
#~ msgstr "No se encontró registro de errores"
#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." #~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
#~ msgstr "No se pudo hallar ningún vestigio de fallos previos." #~ msgstr "No se pudo hallar ningún vestigio de fallos previos."
...@@ -30105,6 +30105,10 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" ...@@ -30105,6 +30105,10 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia"
#~ msgid "Album art download policy:" #~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "Política de descarga de arte de álbum" #~ msgstr "Política de descarga de arte de álbum"
#, fuzzy
#~ msgid "No CrashLog found"
#~ msgstr "Adiciones no encontradas"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added" #~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Pista de subtítulos" #~ msgstr "Pista de subtítulos"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment