Commit b09c3b49 authored by Andriy Bandura's avatar Andriy Bandura Committed by Christoph Miebach

l10n: Ukrainian update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 9b1baeb4
# Ukrainian translation # Ukrainian translation
# Copyright (C) 2014 VideoLAN # Copyright (C) 2015 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# #
# Translators: # Translators:
# Eugene Kutia <fossugn@gmail.com>, 2013 # Eugene Kutia <fossugn@gmail.com>, 2013
# Oleksandr Natalenko <oleksandr@natalenko.name>, 2009-2012 # Oleksandr Natalenko <oleksandr@natalenko.name>, 2009-2012
# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2013-2014 # Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2013-2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-27 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" "Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/uk/)\n" "language/uk/)\n"
...@@ -6584,9 +6584,8 @@ msgid "Layer C time interleaving" ...@@ -6584,9 +6584,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "Час перемежування шару C" msgstr "Час перемежування шару C"
#: modules/access/dtv/access.c:154 #: modules/access/dtv/access.c:154
#, fuzzy
msgid "Stream identifier" msgid "Stream identifier"
msgstr "Ідентифікатор мережі" msgstr "Ідентифікатор потоку"
#: modules/access/dtv/access.c:156 #: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot" msgid "Pilot"
...@@ -20877,7 +20876,7 @@ msgstr "Цей міксер не входить до складу VLC: він м ...@@ -20877,7 +20876,7 @@ msgstr "Цей міксер не входить до складу VLC: він м
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:609 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:609
msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail" msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
msgstr "" msgstr "Відсутній мультиплексор. Використання цього профілю зазнає невдачі."
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
msgid " Profile Name Missing" msgid " Profile Name Missing"
...@@ -23319,9 +23318,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin" ...@@ -23319,9 +23318,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Модуль сповіщення LibNotify" msgstr "Модуль сповіщення LibNotify"
#: modules/packetizer/avparser.h:49 #: modules/packetizer/avparser.h:49
#, fuzzy
msgid "avparser packetizer" msgid "avparser packetizer"
msgstr "Пакетувальник копіюванням" msgstr "пакетувальник avparser"
#: modules/packetizer/copy.c:48 #: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer" msgid "Copy packetizer"
...@@ -29740,9 +29738,6 @@ msgstr "AAAA; " ...@@ -29740,9 +29738,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List" msgid "Media Manager List"
msgstr "Список медіаменеджеру" msgstr "Список медіаменеджеру"
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "Прискорення відео недоступне"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required " #~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n" #~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
...@@ -29862,6 +29857,10 @@ msgstr "Список медіаменеджеру" ...@@ -29862,6 +29857,10 @@ msgstr "Список медіаменеджеру"
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
#~ msgstr "Журнал налагодження VLC (%s).rtf" #~ msgstr "Журнал налагодження VLC (%s).rtf"
#, fuzzy
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "Відеовивід K Video Acceleration"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added" #~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Доріжка субтитрів" #~ msgstr "Доріжка субтитрів"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment