Commit 9b1baeb4 authored by Kaya Zeren's avatar Kaya Zeren Committed by Christoph Miebach

l10n: Turkish update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent ddd0ae30
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-23 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/tr/)\n"
......@@ -6651,9 +6651,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "C katmanı zaman harmanlaması"
#: modules/access/dtv/access.c:154
#, fuzzy
msgid "Stream identifier"
msgstr "Ağ kimliği"
msgstr "Akış kodu"
#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot"
......@@ -16602,7 +16601,7 @@ msgstr "İki Geçişli"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
msgid "Preamp"
msgstr "Öngüçlendirme"
msgstr "Ön güçlendirme"
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
msgid "Enable dynamic range compressor"
......@@ -20955,7 +20954,7 @@ msgstr "Bu çoklayıcı doğrudan VLC tarafından sağlanmıyor: Eksik olabilir.
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:609
msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
msgstr ""
msgstr "Bu çoklayıcı bulunamadı. Bu profil kullanılamayacak"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
msgid " Profile Name Missing"
......@@ -23405,9 +23404,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify Bildirimleri Uygulama Eki"
#: modules/packetizer/avparser.h:49
#, fuzzy
msgid "avparser packetizer"
msgstr "Kopya Paketleyicisi"
msgstr "avparser paketleyici"
#: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer"
......@@ -29855,9 +29853,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List"
msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "Görüntü hızlandırması kullanılamıyor"
#~ msgid ""
#~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
......@@ -32718,6 +32713,23 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
#~ msgstr "VLC Hata Ayıklama Günlüğü (%s).rtf"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
#~ "%<PRIu32>.\n"
#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
#~ msgstr ""
#~ "XVideo görüntü hızlandırma sürücünüz istenen çözünürlüğü desteklemiyor: "
#~ "%ux%u piksel. Desteklenen en yüksek çözünürlük: %<PRIu32>x%<PRIu32>.\n"
#~ "Hızlandırma devre dışı bırakılacak. Çözünürlük yüksek olduğunda, "
#~ "görüntüler oluşturulurken başarım çok fazla düşebilir."
#, fuzzy
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "K Video hızlandırıcı görüntü çıkışı"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Altyazı izi"
......@@ -33287,19 +33299,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#~ "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, altyazı ve EÜG karıştırmaları için "
#~ "donanımsal hızlandırma kullanılmaya çalışılır."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
#~ "%<PRIu32>.\n"
#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
#~ msgstr ""
#~ "XVideo görüntü hızlandırma sürücünüz istenen çözünürlüğü desteklemiyor: "
#~ "%ux%u piksel. Desteklenen en yüksek çözünürlük: %<PRIu32>x%<PRIu32>.\n"
#~ "Hızlandırma devre dışı bırakılacak. Çözünürlük yüksek olduğunda, "
#~ "görüntüler oluşturulurken başarım çok fazla düşebilir."
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
#~ msgstr " Akışı oluşturmak istediğinize emin misiniz?"
......@@ -34518,7 +34517,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#, fuzzy
#~ msgid "Preamp\n"
#~ msgstr "Öngüçlendirme"
#~ msgstr "Ön güçlendirme"
#, fuzzy
#~ msgid " dB"
......@@ -37858,7 +37857,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#~ msgid ""
#~ "Preamp\n"
#~ "12.0dB"
#~ msgstr "Öngüçlendirme"
#~ msgstr "Ön güçlendirme"
#, fuzzy
#~ msgid "More Information"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment