Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
9b1baeb4
Commit
9b1baeb4
authored
Apr 11, 2015
by
Kaya Zeren
Committed by
Christoph Miebach
Apr 11, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Turkish update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
ddd0ae30
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
24 additions
and
25 deletions
+24
-25
po/tr.po
po/tr.po
+24
-25
No files found.
po/tr.po
View file @
9b1baeb4
...
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
...
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-0
1-23 07:43
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-0
2-27 23:26
+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/tr/)\n"
"language/tr/)\n"
...
@@ -6651,9 +6651,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
...
@@ -6651,9 +6651,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "C katmanı zaman harmanlaması"
msgstr "C katmanı zaman harmanlaması"
#: modules/access/dtv/access.c:154
#: modules/access/dtv/access.c:154
#, fuzzy
msgid "Stream identifier"
msgid "Stream identifier"
msgstr "A
ğ kimliği
"
msgstr "A
kış kodu
"
#: modules/access/dtv/access.c:156
#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot"
msgid "Pilot"
...
@@ -16602,7 +16601,7 @@ msgstr "İki Geçişli"
...
@@ -16602,7 +16601,7 @@ msgstr "İki Geçişli"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
msgid "Preamp"
msgid "Preamp"
msgstr "Öngüçlendirme"
msgstr "Ön
güçlendirme"
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
msgid "Enable dynamic range compressor"
msgid "Enable dynamic range compressor"
...
@@ -20955,7 +20954,7 @@ msgstr "Bu çoklayıcı doğrudan VLC tarafından sağlanmıyor: Eksik olabilir.
...
@@ -20955,7 +20954,7 @@ msgstr "Bu çoklayıcı doğrudan VLC tarafından sağlanmıyor: Eksik olabilir.
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:609
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:609
msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
msgstr ""
msgstr "
Bu çoklayıcı bulunamadı. Bu profil kullanılamayacak
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
msgid " Profile Name Missing"
msgid " Profile Name Missing"
...
@@ -23405,9 +23404,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
...
@@ -23405,9 +23404,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify Bildirimleri Uygulama Eki"
msgstr "LibNotify Bildirimleri Uygulama Eki"
#: modules/packetizer/avparser.h:49
#: modules/packetizer/avparser.h:49
#, fuzzy
msgid "avparser packetizer"
msgid "avparser packetizer"
msgstr "
Kopya Paketleyicis
i"
msgstr "
avparser paketleyic
i"
#: modules/packetizer/copy.c:48
#: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer"
msgid "Copy packetizer"
...
@@ -29855,9 +29853,6 @@ msgstr "AAAA; "
...
@@ -29855,9 +29853,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List"
msgid "Media Manager List"
msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "Görüntü hızlandırması kullanılamıyor"
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
#~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
#~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
...
@@ -32718,6 +32713,23 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
...
@@ -32718,6 +32713,23 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
#~ msgstr "VLC Hata Ayıklama Günlüğü (%s).rtf"
#~ msgstr "VLC Hata Ayıklama Günlüğü (%s).rtf"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
#~ "%<PRIu32>.\n"
#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
#~ msgstr ""
#~ "XVideo görüntü hızlandırma sürücünüz istenen çözünürlüğü desteklemiyor: "
#~ "%ux%u piksel. Desteklenen en yüksek çözünürlük: %<PRIu32>x%<PRIu32>.\n"
#~ "Hızlandırma devre dışı bırakılacak. Çözünürlük yüksek olduğunda, "
#~ "görüntüler oluşturulurken başarım çok fazla düşebilir."
#, fuzzy
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "K Video hızlandırıcı görüntü çıkışı"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Altyazı izi"
#~ msgstr "Altyazı izi"
...
@@ -33287,19 +33299,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
...
@@ -33287,19 +33299,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#~ "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, altyazı ve EÜG karıştırmaları için "
#~ "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, altyazı ve EÜG karıştırmaları için "
#~ "donanımsal hızlandırma kullanılmaya çalışılır."
#~ "donanımsal hızlandırma kullanılmaya çalışılır."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
#~ "%<PRIu32>.\n"
#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
#~ msgstr ""
#~ "XVideo görüntü hızlandırma sürücünüz istenen çözünürlüğü desteklemiyor: "
#~ "%ux%u piksel. Desteklenen en yüksek çözünürlük: %<PRIu32>x%<PRIu32>.\n"
#~ "Hızlandırma devre dışı bırakılacak. Çözünürlük yüksek olduğunda, "
#~ "görüntüler oluşturulurken başarım çok fazla düşebilir."
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
#~ msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
#~ msgstr " Akışı oluşturmak istediğinize emin misiniz?"
#~ msgstr " Akışı oluşturmak istediğinize emin misiniz?"
...
@@ -34518,7 +34517,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
...
@@ -34518,7 +34517,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Preamp\n"
#~ msgid "Preamp\n"
#~ msgstr "Öngüçlendirme"
#~ msgstr "Ön
güçlendirme"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid " dB"
#~ msgid " dB"
...
@@ -37858,7 +37857,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
...
@@ -37858,7 +37857,7 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "Preamp\n"
#~ "Preamp\n"
#~ "12.0dB"
#~ "12.0dB"
#~ msgstr "Öngüçlendirme"
#~ msgstr "Ön
güçlendirme"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "More Information"
#~ msgid "More Information"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment