Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
922af55e
Commit
922af55e
authored
Nov 11, 2014
by
VideoLAN
Committed by
Christoph Miebach
Nov 11, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Estonian update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
3cd061ef
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
65 additions
and
72 deletions
+65
-72
po/et.po
po/et.po
+65
-72
No files found.
po/et.po
View file @
922af55e
...
@@ -28235,9 +28235,8 @@ msgid "Destination Setup"
...
@@ -28235,9 +28235,8 @@ msgid "Destination Setup"
msgstr "Sihtkoha häälestus"
msgstr "Sihtkoha häälestus"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
#, fuzzy
msgid "Select destinations to stream to"
msgid "Select destinations to stream to"
msgstr "
Vali voog
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
msgid ""
msgid ""
...
@@ -28695,9 +28694,8 @@ msgid "Filter threshold (%)"
...
@@ -28695,9 +28694,8 @@ msgid "Filter threshold (%)"
msgstr "Filtri lävi (%)"
msgstr "Filtri lävi (%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
#, fuzzy
msgid "Anaglyph 3D"
msgid "Anaglyph 3D"
msgstr "
Anaglüüf
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
msgid "Mirror"
msgid "Mirror"
...
@@ -28720,29 +28718,24 @@ msgid "Soften"
...
@@ -28720,29 +28718,24 @@ msgid "Soften"
msgstr "Pehmendus"
msgstr "Pehmendus"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#, fuzzy
msgid "Denoiser"
msgid "Denoiser"
msgstr "
HQ 3D müra eemaldamine
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
#, fuzzy
msgid "Spatial luma strength"
msgid "Spatial luma strength"
msgstr "
Ruumilise luma tugevus (0-254)
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
#, fuzzy
msgid "Temporal luma strength"
msgid "Temporal luma strength"
msgstr "
Ajutise luma tugevus (0-254)
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
#, fuzzy
msgid "Spatial chroma strength"
msgid "Spatial chroma strength"
msgstr "
Ruumilise värviformaadi tugevus (0-254)
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
#, fuzzy
msgid "Temporal chroma strength"
msgid "Temporal chroma strength"
msgstr "
Ajutise värviformaadi tugevus (0-254)
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
msgid "VLM configurator"
msgid "VLM configurator"
...
@@ -28792,48 +28785,6 @@ msgstr "AAAA; "
...
@@ -28792,48 +28785,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List"
msgid "Media Manager List"
msgstr "Meediahalduri loend"
msgstr "Meediahalduri loend"
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Lisatud subtiitrite rada"
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "Meedia Zipi sees"
#~ msgid "Path to the media in the Zip archive"
#~ msgstr "Meedia asukoht zip arhiivis"
#~ msgid "Fast udp streaming"
#~ msgstr "Kiire udp voogedastus"
#~ msgid ""
#~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
#~ msgstr ""
#~ "Saadab TS-i udp poolt määratud ip:pordile (sa pead teadma, mida teed)."
#~ msgid "MTU for out mode"
#~ msgstr "MTU väljundirežiimile"
#~ msgid "MTU for out mode."
#~ msgstr "MTU väljundirežiimile."
#~ msgid "
&
Post processing"
#~ msgstr "
&
Järeltöötlus"
#~ msgid "Probe DVB card for capabilities"
#~ msgstr "DVB kaardi võimaluste tuvastamine"
#~ msgid ""
#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
#~ "disable this feature if you experience some trouble."
#~ msgstr ""
#~ "Mõnele DVB-kaardile ei meeldi, kui selle võimalusi uuritakse. Kui esineb "
#~ "probleeme, võid selle keelata."
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DVB"
#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
#~ msgstr "DVB sisend koos v4l2 toega"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "%.1f MHz (%d services)\n"
#~ "%.1f MHz (%d services)\n"
...
@@ -28843,22 +28794,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend"
...
@@ -28843,22 +28794,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend"
#~ msgid "Scanning DVB"
#~ msgid "Scanning DVB"
#~ msgstr "DVB läbivaatus"
#~ msgstr "DVB läbivaatus"
#~ msgid "Uncompressed RAR"
#~ msgstr "Pakkimata RAR"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "Salvesta see logi..."
#~ msgid ""
#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
#~ "This should take less than a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Palun oota, kuni fondi puhvrit uuesti luuakse.\n"
#~ "See ei tohiks võtta rohkem kui paar minutit."
#~ msgid "Streaming Output"
#~ msgstr "Voogedastuse väljund"
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
#~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
#~ "multicast UDP or RTP."
#~ "multicast UDP or RTP."
...
@@ -31209,6 +31144,64 @@ msgstr "Meediahalduri loend"
...
@@ -31209,6 +31144,64 @@ msgstr "Meediahalduri loend"
#~ msgid "Don't repair"
#~ msgid "Don't repair"
#~ msgstr "Ära saada"
#~ msgstr "Ära saada"
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Lisatud subtiitrite rada"
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "Meedia Zipi sees"
#~ msgid "Path to the media in the Zip archive"
#~ msgstr "Meedia asukoht zip arhiivis"
#~ msgid "Fast udp streaming"
#~ msgstr "Kiire udp voogedastus"
#~ msgid ""
#~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
#~ msgstr ""
#~ "Saadab TS-i udp poolt määratud ip:pordile (sa pead teadma, mida teed)."
#~ msgid "MTU for out mode"
#~ msgstr "MTU väljundirežiimile"
#~ msgid "MTU for out mode."
#~ msgstr "MTU väljundirežiimile."
#~ msgid "
&
Post processing"
#~ msgstr "
&
Järeltöötlus"
#~ msgid "Probe DVB card for capabilities"
#~ msgstr "DVB kaardi võimaluste tuvastamine"
#~ msgid ""
#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
#~ "disable this feature if you experience some trouble."
#~ msgstr ""
#~ "Mõnele DVB-kaardile ei meeldi, kui selle võimalusi uuritakse. Kui esineb "
#~ "probleeme, võid selle keelata."
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DVB"
#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
#~ msgstr "DVB sisend koos v4l2 toega"
#~ msgid "Uncompressed RAR"
#~ msgstr "Pakkimata RAR"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "Salvesta see logi..."
#~ msgid ""
#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
#~ "This should take less than a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "Palun oota, kuni fondi puhvrit uuesti luuakse.\n"
#~ "See ei tohiks võtta rohkem kui paar minutit."
#~ msgid "Streaming Output"
#~ msgstr "Voogedastuse väljund"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
#~ "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment