Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
82f471c2
Commit
82f471c2
authored
Feb 15, 2015
by
Marián Hikaník
Committed by
Christoph Miebach
Feb 15, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Slovak update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
64f84bff
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
30 additions
and
35 deletions
+30
-35
po/sk.po
po/sk.po
+30
-35
No files found.
po/sk.po
View file @
82f471c2
# Slovak translation
# Copyright (C) 201
4
VideoLAN
# Copyright (C) 201
5
VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>, 201
2-2014
# Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>, 201
4-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
4-11-22 11:41
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
5-02-03 19:52
+0000\n"
"Last-Translator: Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/sk/)\n"
...
...
@@ -365,8 +365,8 @@ msgid ""
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Nastavenia vplývajúce na správanie sa playlistu (napr. v režime prehrávania) "
"a modulov, ktoré automaticky pridávajú do playlistu nové položky (
zisťovaci
e "
"
moduly
)."
"a modulov, ktoré automaticky pridávajú do playlistu nové položky (
moduly pr
e "
"
\"zisťovanie služieb\"
)."
#: include/vlc_config_cat.h:172
msgid "General playlist behaviour"
...
...
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Prehrať a ukončiť"
#: src/libvlc-module.c:1141
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "Ak v playliste už nie sú žiadne položky, ukončiť
prehrávanie
."
msgstr "Ak v playliste už nie sú žiadne položky, ukončiť."
#: src/libvlc-module.c:1143
msgid "Play and pause"
...
...
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Prehrať a pozastaviť"
#: src/libvlc-module.c:1145
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "Pozastaviť
pri každej položke
v playliste pri poslednej snímke."
msgstr "Pozastaviť
každú položku
v playliste pri poslednej snímke."
#: src/libvlc-module.c:1147
msgid "Auto start"
...
...
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Automatické spustenie"
#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "Po načítaní playlistu
sa automaticky spustí
jeho prehrávanie."
msgstr "Po načítaní playlistu
automaticky spustiř
jeho prehrávanie."
#: src/libvlc-module.c:1151
msgid "Pause on audio communication"
...
...
@@ -4587,10 +4587,7 @@ msgstr "Záložka č. 10 v playliste"
#: src/libvlc-module.c:1346
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
"Tu si môžete nastaviť záložky vo svojom obľúbenom playliste. Pomocou "
"záložiek sa potom môžete vrátiť na želané miesto v playliste jediným "
"kliknutím."
msgstr "Tu si môžete nastaviť záložky vo svojom playliste."
#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Cycle audio track"
...
...
@@ -4730,11 +4727,11 @@ msgstr "Normálne/slučka/opakovať"
#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
msgstr "Prepnúť režimy playlistu
N
ormálne/slučka/opakovať"
msgstr "Prepnúť režimy playlistu
: n
ormálne/slučka/opakovať"
#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "Prepnúť náhodné prehrávanie playlistu"
msgstr "Prepnúť náhodné prehrávanie
z
playlistu"
#: src/libvlc-module.c:1392 src/libvlc-module.c:1393
msgid "Un-Zoom"
...
...
@@ -14537,7 +14534,7 @@ msgstr "| repeat [on|off] . . . . prepnut opakovanie polozky playlistu"
#: modules/control/rc.c:793
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr "| loop [on|off] . . . . . . prepnut
opakovanie playlistu
"
msgstr "| loop [on|off] . . . . . . prepnut
slucku v playliste
"
#: modules/control/rc.c:794
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
...
...
@@ -15994,23 +15991,23 @@ msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
msgid "M3U playlist import"
msgstr "Import
M3U playlistu
"
msgstr "Import
playlistu M3U
"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
msgid "RAM playlist import"
msgstr "Import playlist
ov vo formáte
RAM"
msgstr "Import playlist
u
RAM"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
msgid "PLS playlist import"
msgstr "Import
PLS playlistu
"
msgstr "Import
playlistu PLS
"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:82
msgid "B4S playlist import"
msgstr "Import
B4S playlistu
"
msgstr "Import
playlistu B4S
"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
msgid "DVB playlist import"
msgstr "Import
DVB playlistu
"
msgstr "Import
playlistu DVB
"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
msgid "Podcast parser"
...
...
@@ -16018,7 +16015,7 @@ msgstr "Analyzátor podcastov"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "Import
XSPF playlistu
"
msgstr "Import
playlistu XSPF
"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
...
...
@@ -16026,7 +16023,7 @@ msgstr "Import protokolu shoutcast vo formáte programu Winamp 5.2"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:109
msgid "ASX playlist import"
msgstr "Import
ASX playlistu
"
msgstr "Import
playlistu ASX
"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
msgid "Kasenna MediaBase parser"
...
...
@@ -16038,7 +16035,7 @@ msgstr "Importér playlistov vo formáte QuickTime Media Link"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "Import
ér playlistov vo formát
e Google Video"
msgstr "Import
playlistov pr
e Google Video"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
msgid "Dummy IFO demux"
...
...
@@ -17782,7 +17779,7 @@ msgstr "Dvojnásobná veľkosť"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1598
msgid "Fit to Screen"
msgstr "
Roztiahnu
ť na veľkosť obrazovky"
msgstr "
Prispôsobi
ť na veľkosť obrazovky"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1601
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1607 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
...
...
@@ -18395,7 +18392,7 @@ msgstr "Rozšírený M3U súbor"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML formát playlistu (XSPF)"
msgstr "XML formát
zdieľaného
playlistu (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
msgid "HTML playlist"
...
...
@@ -19999,7 +19996,7 @@ msgstr " r Prepnut nahodne prehravanie"
#: modules/gui/ncurses.c:916
msgid " l Toggle Loop Playlist"
msgstr " l Prepnut
opakovanie playlistu
"
msgstr " l Prepnut
slucku v playliste
"
#: modules/gui/ncurses.c:917
msgid " R Toggle Repeat item"
...
...
@@ -20222,8 +20219,7 @@ msgstr "Otvoriť médium"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
msgstr ""
"Predchádzajúce médium v playliste, pri držaní môžete preskakovať smerom "
"dozadu"
"Predchádzajúce médium v playliste, pri držaní môžete preskakovať dozadu"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
...
...
@@ -22138,7 +22134,7 @@ msgstr "&Rýchlejšie"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
msgid "N&ormal Speed"
msgstr "N
o&rmálna veľk
osť"
msgstr "N
&ormálna rýchl
osť"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:889
msgid "Slo&wer"
...
...
@@ -22979,7 +22975,7 @@ msgstr "Zadajte názov súboru so záznamom."
#: modules/misc/playlist/export.c:50
msgid "M3U playlist export"
msgstr "Export playlist
ov
vo formáte M3U"
msgstr "Export playlist
u
vo formáte M3U"
#: modules/misc/playlist/export.c:56
msgid "M3U8 playlist export"
...
...
@@ -22991,7 +22987,7 @@ msgstr "Export playlistu vo formáte XSPF"
#: modules/misc/playlist/export.c:68
msgid "HTML playlist export"
msgstr "Export playlist
ov vo formáte
HTML"
msgstr "Export playlist
u
HTML"
#: modules/misc/rtsp.c:61
msgid "Maximum number of connections"
...
...
@@ -27363,7 +27359,7 @@ msgstr "URL adresy polí RSS/Atom, oddelené značkou '|'."
#: modules/video_filter/rss.c:131
msgid "Speed of feeds"
msgstr "R
otovanie
medzi poliami"
msgstr "R
ýchlosť rotovania
medzi poliami"
#: modules/video_filter/rss.c:132
msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
...
...
@@ -33029,7 +33025,7 @@ msgstr "Zoznam správcov médií"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
#~ msgstr "Prepnúť režimy playlistu
N
ormálne/slučka/opakovať"
#~ msgstr "Prepnúť režimy playlistu
: n
ormálne/slučka/opakovať"
#, fuzzy
#~ msgid "Display OSD menu on top of video output"
...
...
@@ -34059,8 +34055,7 @@ msgstr "Zoznam správcov médií"
#, fuzzy
#~ msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
#~ msgstr ""
#~ "Predchádzajúce médium v playliste, pri držaní môžete preskakovať smerom "
#~ "dozadu"
#~ "Predchádzajúce médium v playliste, pri držaní môžete preskakovať dozadu"
#, fuzzy
#~ msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment