Commit 62d4f410 authored by VideoLAN's avatar VideoLAN Committed by Christoph Miebach

l10n: Traditional Chinese update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 711c032e
...@@ -27089,9 +27089,8 @@ msgid "0.00 dB" ...@@ -27089,9 +27089,8 @@ msgid "0.00 dB"
msgstr "0.00 dB" msgstr "0.00 dB"
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
#, fuzzy
msgid "&Verbosity:" msgid "&Verbosity:"
msgstr "詳細資料層級" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
msgid "&Filter:" msgid "&Filter:"
...@@ -27728,9 +27727,8 @@ msgid "P/P" ...@@ -27728,9 +27727,8 @@ msgid "P/P"
msgstr "P/P" msgstr "P/P"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
#, fuzzy
msgid "Prev" msgid "Prev"
msgstr "上一個" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
msgid "Add Input" msgid "Add Input"
...@@ -27851,9 +27849,8 @@ msgid "Denoiser" ...@@ -27851,9 +27849,8 @@ msgid "Denoiser"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
#, fuzzy
msgid "Spatial luma strength" msgid "Spatial luma strength"
msgstr "空間模糊" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
msgid "Temporal luma strength" msgid "Temporal luma strength"
...@@ -27915,48 +27912,12 @@ msgstr "AAAA; " ...@@ -27915,48 +27912,12 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List" msgid "Media Manager List"
msgstr "媒體管理員清單" msgstr "媒體管理員清單"
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "已加入字幕軌"
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "Zip 檔中的媒體"
#~ msgid "Path to the media in the Zip archive"
#~ msgstr "Zip 壓縮檔中媒體的路徑"
#~ msgid "Fast udp streaming"
#~ msgstr "快速 UDP 串流"
#~ msgid "MTU for out mode"
#~ msgstr "輸出模式的 MTU"
#~ msgid "MTU for out mode."
#~ msgstr "輸出模式的 MTU。"
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "後處理(&P)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "%.1f MHz (%d services)\n" #~ "%.1f MHz (%d services)\n"
#~ "~%s remaining" #~ "~%s remaining"
#~ msgstr "%.1f MHz (%d services)" #~ msgstr "%.1f MHz (%d services)"
#~ msgid "No Audio Input device found"
#~ msgstr "找不到音訊輸入裝置"
#~ msgid "No audio input device found"
#~ msgstr "找不到音訊輸入裝置"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "儲存這個記錄檔"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "空白"
#~ msgid "Streaming Output"
#~ msgstr "串流輸出"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme " #~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
#~ "care!" #~ "care!"
...@@ -29931,6 +29892,42 @@ msgstr "媒體管理員清單" ...@@ -29931,6 +29892,42 @@ msgstr "媒體管理員清單"
#~ msgid "Exit the program" #~ msgid "Exit the program"
#~ msgstr "主程式" #~ msgstr "主程式"
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "已加入字幕軌"
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "Zip 檔中的媒體"
#~ msgid "Path to the media in the Zip archive"
#~ msgstr "Zip 壓縮檔中媒體的路徑"
#~ msgid "Fast udp streaming"
#~ msgstr "快速 UDP 串流"
#~ msgid "MTU for out mode"
#~ msgstr "輸出模式的 MTU"
#~ msgid "MTU for out mode."
#~ msgstr "輸出模式的 MTU。"
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "後處理(&P)"
#~ msgid "No Audio Input device found"
#~ msgstr "找不到音訊輸入裝置"
#~ msgid "No audio input device found"
#~ msgstr "找不到音訊輸入裝置"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "儲存這個記錄檔"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "空白"
#~ msgid "Streaming Output"
#~ msgstr "串流輸出"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "請選擇您偏好的視訊輸出並進行設定。" #~ msgstr "請選擇您偏好的視訊輸出並進行設定。"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment