Commit d90f9bb6 authored by Oleksandr Natalenko's avatar Oleksandr Natalenko Committed by Christophe Mutricy

l10n: Ukranian update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent 22a11575
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n" "Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 13:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-18 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 16:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-19 11:14+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
...@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" ...@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: include/vlc_common.h:923 #: include/vlc_common.h:923
msgid "" msgid ""
...@@ -6991,9 +6991,8 @@ msgid "Size" ...@@ -6991,9 +6991,8 @@ msgid "Size"
msgstr "Розмір" msgstr "Розмір"
#: modules/access/imem.c:120 #: modules/access/imem.c:120
#, fuzzy
msgid "Size of stream in bytes" msgid "Size of stream in bytes"
msgstr "Обмежити розмір кожної частини у байтах" msgstr "Розмір потоку у байтах"
#: modules/access/imem.c:123 modules/access/imem.c:124 #: modules/access/imem.c:123 modules/access/imem.c:124
msgid "Memory input" msgid "Memory input"
...@@ -11074,9 +11073,8 @@ msgstr "Пакетувальник субтитрів DVD" ...@@ -11074,9 +11073,8 @@ msgstr "Пакетувальник субтитрів DVD"
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. languages using the Latin alphabet. #. languages using the Latin alphabet.
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#, fuzzy
msgid "Default (Windows-1252)" msgid "Default (Windows-1252)"
msgstr "Балтійське (Windows-1257)" msgstr "За змовчуванням (Windows-1252)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
msgid "Universal (UTF-8)" msgid "Universal (UTF-8)"
...@@ -13987,67 +13985,57 @@ msgid "Podcast Info" ...@@ -13987,67 +13985,57 @@ msgid "Podcast Info"
msgstr "Інформація про подкаст" msgstr "Інформація про подкаст"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:256 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
#, fuzzy
msgid "Podcast Link" msgid "Podcast Link"
msgstr "Інформація про подкаст" msgstr "Посилання на подкаст"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:257 #: modules/demux/playlist/podcast.c:257
#, fuzzy
msgid "Podcast Copyright" msgid "Podcast Copyright"
msgstr "Авторські права" msgstr "Авторські права на подкаст"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:258 #: modules/demux/playlist/podcast.c:258
#, fuzzy
msgid "Podcast Category" msgid "Podcast Category"
msgstr "Парсер подкасту" msgstr "Категорія подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:311 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:311
#, fuzzy
msgid "Podcast Keywords" msgid "Podcast Keywords"
msgstr "Парсер подкасту" msgstr "Ключові слова подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:260 modules/demux/playlist/podcast.c:312 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260 modules/demux/playlist/podcast.c:312
#, fuzzy
msgid "Podcast Subtitle" msgid "Podcast Subtitle"
msgstr "Розмір подкасту" msgstr "Субтитри подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:313 #: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:313
msgid "Podcast Summary" msgid "Podcast Summary"
msgstr "Зведена інформація про подкаст" msgstr "Зведена інформація про подкаст"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307
#, fuzzy
msgid "Podcast Publication Date" msgid "Podcast Publication Date"
msgstr "Тип модуляції" msgstr "Дата публікації подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#, fuzzy
msgid "Podcast Author" msgid "Podcast Author"
msgstr "Інформація про подкаст" msgstr "Автор подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
#, fuzzy
msgid "Podcast Subcategory" msgid "Podcast Subcategory"
msgstr "Зведена інформація про подкаст" msgstr "Підкатегорія подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
#, fuzzy
msgid "Podcast Duration" msgid "Podcast Duration"
msgstr "Насиченість" msgstr "Тривалість подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 #: modules/demux/playlist/podcast.c:314
#, fuzzy
msgid "Podcast Type" msgid "Podcast Type"
msgstr "Парсер подкасту" msgstr "Тип подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 #: modules/demux/playlist/podcast.c:328
msgid "Podcast Size" msgid "Podcast Size"
msgstr "Розмір подкасту" msgstr "Розмір подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s bytes" msgid "%s bytes"
msgstr "Відіслано байт" msgstr "%s байт"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
msgid "Shoutcast" msgid "Shoutcast"
...@@ -25604,7 +25592,6 @@ msgid "Enter the URL of the network stream here." ...@@ -25604,7 +25592,6 @@ msgid "Enter the URL of the network stream here."
msgstr "Введіть URL мережевого потоку тут." msgstr "Введіть URL мережевого потоку тут."
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n" "REC-html40/strict.dtd\">\n"
...@@ -25641,7 +25628,7 @@ msgstr "" ...@@ -25641,7 +25628,7 @@ msgstr ""
"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n" "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n" "#838383;\">rtp://@:1234</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n" "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment