Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
d90f9bb6
Commit
d90f9bb6
authored
Aug 19, 2010
by
Oleksandr Natalenko
Committed by
Christophe Mutricy
Aug 19, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Ukranian update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
22a11575
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
18 additions
and
31 deletions
+18
-31
po/uk.po
po/uk.po
+18
-31
No files found.
po/uk.po
View file @
d90f9bb6
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 13:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-0
6-19 16
:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-0
8-19 11
:14+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko
<pfactum
@
gmail
.
com
>
\n"
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko
<pfactum
@
gmail
.
com
>
\n"
"Language-Team: Ukrainian
<kde-i18n-doc
@
kde
.
org
>
\n"
"Language-Team: Ukrainian
<kde-i18n-doc
@
kde
.
org
>
\n"
"Language: uk\n"
"Language: uk\n"
...
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
...
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1
&&
n%100!=11 ? 0 : n%10>=2
&&
n
"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1
&&
n%100!=11 ? 0 : n%10>=2
&&
"
"%10
<
=
4
&&
(
n
%
100
<
10
||
n
%
100
>
=20) ? 1 : 2);\n"
"
n
%10
<
=
4
&&
(
n
%
100
<
10
||
n
%
100
>
=20) ? 1 : 2);\n"
#: include/vlc_common.h:923
#: include/vlc_common.h:923
msgid ""
msgid ""
...
@@ -6991,9 +6991,8 @@ msgid "Size"
...
@@ -6991,9 +6991,8 @@ msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgstr "Розмір"
#: modules/access/imem.c:120
#: modules/access/imem.c:120
#, fuzzy
msgid "Size of stream in bytes"
msgid "Size of stream in bytes"
msgstr "
Обмежити розмір кожної частини
у байтах"
msgstr "
Розмір потоку
у байтах"
#: modules/access/imem.c:123 modules/access/imem.c:124
#: modules/access/imem.c:123 modules/access/imem.c:124
msgid "Memory input"
msgid "Memory input"
...
@@ -11074,9 +11073,8 @@ msgstr "Пакетувальник субтитрів DVD"
...
@@ -11074,9 +11073,8 @@ msgstr "Пакетувальник субтитрів DVD"
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. languages using the Latin alphabet.
#. languages using the Latin alphabet.
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#, fuzzy
msgid "Default (Windows-1252)"
msgid "Default (Windows-1252)"
msgstr "
Балтійське (Windows-1257
)"
msgstr "
За змовчуванням (Windows-1252
)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
msgid "Universal (UTF-8)"
msgid "Universal (UTF-8)"
...
@@ -13987,67 +13985,57 @@ msgid "Podcast Info"
...
@@ -13987,67 +13985,57 @@ msgid "Podcast Info"
msgstr "Інформація про подкаст"
msgstr "Інформація про подкаст"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
#, fuzzy
msgid "Podcast Link"
msgid "Podcast Link"
msgstr "
Інформація про
подкаст"
msgstr "
Посилання на
подкаст"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:257
#: modules/demux/playlist/podcast.c:257
#, fuzzy
msgid "Podcast Copyright"
msgid "Podcast Copyright"
msgstr "Авторські права"
msgstr "Авторські права
на подкаст
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:258
#: modules/demux/playlist/podcast.c:258
#, fuzzy
msgid "Podcast Category"
msgid "Podcast Category"
msgstr "
Парсер
подкасту"
msgstr "
Категорія
подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:311
#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:311
#, fuzzy
msgid "Podcast Keywords"
msgid "Podcast Keywords"
msgstr "
Парсер
подкасту"
msgstr "
Ключові слова
подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:260 modules/demux/playlist/podcast.c:312
#: modules/demux/playlist/podcast.c:260 modules/demux/playlist/podcast.c:312
#, fuzzy
msgid "Podcast Subtitle"
msgid "Podcast Subtitle"
msgstr "
Розмір
подкасту"
msgstr "
Субтитри
подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:313
#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:313
msgid "Podcast Summary"
msgid "Podcast Summary"
msgstr "Зведена інформація про подкаст"
msgstr "Зведена інформація про подкаст"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:307
#: modules/demux/playlist/podcast.c:307
#, fuzzy
msgid "Podcast Publication Date"
msgid "Podcast Publication Date"
msgstr "
Тип модуляції
"
msgstr "
Дата публікації подкасту
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#, fuzzy
msgid "Podcast Author"
msgid "Podcast Author"
msgstr "
Інформація про подкаст
"
msgstr "
Автор подкасту
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
#, fuzzy
msgid "Podcast Subcategory"
msgid "Podcast Subcategory"
msgstr "
Зведена інформація про подкаст
"
msgstr "
Підкатегорія подкасту
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
#, fuzzy
msgid "Podcast Duration"
msgid "Podcast Duration"
msgstr "
Насиченість
"
msgstr "
Тривалість подкасту
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:314
#: modules/demux/playlist/podcast.c:314
#, fuzzy
msgid "Podcast Type"
msgid "Podcast Type"
msgstr "
Парсер
подкасту"
msgstr "
Тип
подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:328
#: modules/demux/playlist/podcast.c:328
msgid "Podcast Size"
msgid "Podcast Size"
msgstr "Розмір подкасту"
msgstr "Розмір подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgid "%s bytes"
msgstr "
Відіслано
байт"
msgstr "
%s
байт"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
msgid "Shoutcast"
msgid "Shoutcast"
...
@@ -25604,7 +25592,6 @@ msgid "Enter the URL of the network stream here."
...
@@ -25604,7 +25592,6 @@ msgid "Enter the URL of the network stream here."
msgstr "Введіть URL мережевого потоку тут."
msgstr "Введіть URL мережевого потоку тут."
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
...
@@ -25641,7 +25628,7 @@ msgstr ""
...
@@ -25641,7 +25628,7 @@ msgstr ""
"
#838383
;\"
>
http://www.example.com/stream.avi
</span></p>
\n"
"
#838383
;\"
>
http://www.example.com/stream.avi
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
rtp://@1234
</span></p>
\n"
"
#838383
;\"
>
rtp://@
:
1234
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
mms://mms.examples.com/stream.asx
</span></p>
\n"
"
#838383
;\"
>
mms://mms.examples.com/stream.asx
</span></p>
\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment