Commit a8d95fc6 authored by Alexander Law's avatar Alexander Law Committed by Christophe Mutricy

l10n: Russian update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@chewa.net>
parent d8f9df64
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-28 03:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 08:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 22:38+0300\n"
"Last-Translator: Alexander LAW <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <translators@videolan.org>\n"
"Language: ru\n"
......@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Информация о медиа-файле"
#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "Информация кодека"
msgstr "Информация о кодеке"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
......@@ -3046,7 +3046,6 @@ msgid "RTSP server address"
msgstr "Адрес RTSP-сервера"
#: src/libvlc-module.c:925
#, fuzzy
msgid ""
"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
......@@ -3054,10 +3053,11 @@ msgid ""
"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
"network interface."
msgstr ""
"По умолчанию сервер будет принимать подключение по всем локальным IP-"
"адресам. Если вы хотите ограничиться определённым сетевым интерфейсом, "
"укажите IP-адрес (например ::1 или 127.0.0.1) или имя узла (например, "
"localhost)."
"Здесь определяется адрес, к которому будет привязан RTSP-сервер, а также "
"базовый путь медиа-ресурса RTSP VOD. Синтаксис параметра: адрес/путь. По "
"умолчанию сервер будет принимать подключение по всем локальным IP-адресам. "
"Если вы хотите ограничиться определённым сетевым интерфейсом, укажите IP-"
"адрес (например ::1 или 127.0.0.1) или имя узла (например, localhost)."
#: src/libvlc-module.c:931
msgid "HTTP server port"
......@@ -6213,7 +6213,6 @@ msgid "No video or audio device selected."
msgstr "Не выделено ни одного видео- или аудио-устройства."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
#, fuzzy
msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
msgstr ""
"Не удаётся обнаружить какое-либо устройство захвата. В журнал ошибок "
......@@ -16702,7 +16701,6 @@ msgid "Load subtitles file:"
msgstr "Загрузить файл субтитров:"
#: modules/gui/macosx/open.m:307
#, fuzzy
msgid "Override parameters"
msgstr "Переопределить параметры"
......@@ -18555,14 +18553,12 @@ msgstr ""
"Если плейлист пуст, открыть файл"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
#, fuzzy
msgid "Previous / Backward"
msgstr "Предыдущий/Назад"
msgstr "Предыдущий / Назад"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
#, fuzzy
msgid "Next / Forward"
msgstr "Следующий/Вперёд"
msgstr "Следующий / Вперёд"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
msgid "De-Fullscreen"
......@@ -18595,19 +18591,16 @@ msgid "Step forward"
msgstr "Шаг вперёд"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#, fuzzy
msgid "Loop / Repeat"
msgstr "Режим повтора"
msgstr "Цикл / Повторение"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
#, fuzzy
msgid "Open subtitles"
msgstr "Открыть субтитры..."
msgstr "Открыть субтитры"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
#, fuzzy
msgid "Dock fullscreen controller"
msgstr "Панель в полноэкранном режиме"
msgstr "Прикрепить панель полноэкранного режима"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Stop playback"
......@@ -19263,7 +19256,6 @@ msgid "Configure Hotkeys"
msgstr "Конфигурация горячих клавиш"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948
#, fuzzy
msgid "File associations"
msgstr "Привязки файлов"
......@@ -19565,9 +19557,9 @@ msgid ""
"platform.\n"
"\n"
msgstr ""
"Медиа-проигрыватель VLC - это бесплатный проигрыватель, кодировщик, вещающая "
"программа, которая может воспроизводить: файлы, CD, DVD, сетевые источники, "
"захватывать изображение с карт и многое другое!\n"
"Медиа-проигрыватель VLC - это бесплатный проигрыватель, кодировщик и "
"потоковый сервер, который может воспроизводить файлы, CD, DVD, сетевые "
"источники, захватывать изображение и многое другое!\n"
"VLC использует собственные кодеки и работает на большинстве популярных "
"платформ.\n"
"\n"
......@@ -20011,9 +20003,8 @@ msgid "Advanced Buttons"
msgstr "Дополнительные кнопки"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Playback Buttons"
msgstr "Скорость воспроизведения"
msgstr "Кнопки воспроизведения"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
msgid "Broadcast"
......@@ -20134,7 +20125,7 @@ msgstr "Открыть устройство захвата..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
msgid "&Open (advanced)..."
msgstr "&Открыть (с параметрами)..."
msgstr "&Открыть источник..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
msgid "Open &Location from clipboard"
......@@ -20150,11 +20141,11 @@ msgstr "Конвертировать/сохранить..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
msgid "&Stream..."
msgstr "&Поток..."
msgstr "&Передавать..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
msgid "Quit at the end of playlist"
msgstr "Выйти по окончании плейлиста"
msgstr "Выйти, отыграв плейлист"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
msgid "Close to systray"
......@@ -20334,7 +20325,7 @@ msgstr "Проверить обновления..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
msgid "Sp&eed"
msgstr ""
msgstr "&Скорость"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:809
msgid "&Faster"
......@@ -27833,7 +27824,6 @@ msgid "Pause on the last frame of a video"
msgstr "Пауза на последнем кадре видео"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
#, fuzzy
msgid "File extensions association"
msgstr "Привязки файлов"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment