Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
a6dd52dc
Commit
a6dd52dc
authored
Jan 04, 2012
by
Jean-Baptiste Kempf
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Subtitles: remove choices from translated strings.
Should help the translators
parent
aa7354d1
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
1 addition
and
5 deletions
+1
-5
modules/demux/subtitle.c
modules/demux/subtitle.c
+1
-5
No files found.
modules/demux/subtitle.c
View file @
a6dd52dc
...
...
@@ -53,11 +53,7 @@ static void Close( vlc_object_t *p_this );
N_("Override the normal frames per second settings. " \
"This will only work with MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles.")
#define SUB_TYPE_LONGTEXT \
N_("Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", " \
"\"subrip\", \"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", " \
"\"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", "\
"\"mpsub\", \"jacosub\", \"psb\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", " \
" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work).")
N_("Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should always work.")
#define SUB_DESCRIPTION_LONGTEXT \
N_("Override the default track description.")
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment