Commit a451a4de authored by Sam Hocevar's avatar Sam Hocevar

* minor updates to pofiles.

parent bf66a55e
......@@ -399,3 +399,10 @@ the Boston strangler is to the woman home alone.
-- #c00lz
%
<_broomy-> then ill download the OS
<jlj> that's illegal
<_broomy-> yep everything is illegal
<_broomy-> i bet u do illegal shit aswell
-- #videolan
%
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-06 22:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Graf <tgr@reeler.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -14,39 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:252
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:254
msgid "C"
msgstr "de"
#. Usage
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr "Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
#: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:916
#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr "text"
#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:901
#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr "zahl"
#: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:908
#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr "gleitpunktzahl"
#: src/libvlc.c:1140
#: src/libvlc.c:1142
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1141
#: src/libvlc.c:1143
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
......@@ -54,11 +55,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drck die Eingabetaste um weiterzufahren...\n"
#: src/libvlc.c:1259
#: src/libvlc.c:1261
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[Modul] [Beschreibung]\n"
#: src/libvlc.c:1304
#: src/libvlc.c:1306
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -80,7 +81,9 @@ msgstr "Oberfl
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr "Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberflche festzulegen. Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode verwendet."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberflche festzulegen. Merke Dir, "
"standardmssig wird die beste Methode verwendet."
#: src/libvlc.h:40
msgid "verbosity (0,1,2)"
......@@ -119,7 +122,8 @@ msgstr "Standard Suchpfad"
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr "Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
#: src/libvlc.h:59
msgid "plugin search path"
......@@ -128,9 +132,10 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:61
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
"plugins."
msgstr "Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
#: src/libvlc.h:64
msgid "audio output module"
......@@ -231,7 +236,9 @@ msgstr "Audio Desynchronisation ausgleichen (in ms)"
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr "Diese Option erlaubt Dir die Audio Ausgabe zu verzgern. Dies kann hilfreich sein wenn du eine Verzgerung zwischen Video und Audio feststellst."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir die Audio Ausgabe zu verzgern. Dies kann hilfreich "
"sein wenn du eine Verzgerung zwischen Video und Audio feststellst."
#: src/libvlc.h:111
msgid "headphone virtual spatialization effect"
......@@ -264,7 +271,9 @@ msgstr "Video Ausgabe Modul"
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr "Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen. Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen. Merke "
"Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: src/libvlc.h:131
msgid "enable video"
......@@ -347,7 +356,9 @@ msgstr "Overlay Videoausgabe"
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphic card."
msgstr "Standardmssig wird vlc versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) deiner Grafikkarte zu nutzen."
msgstr ""
"Standardmssig wird vlc versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) "
"deiner Grafikkarte zu nutzen."
#: src/libvlc.h:170
msgid "force SPU position"
......@@ -583,7 +594,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
msgstr "Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
#: src/libvlc.h:302
#, fuzzy
......@@ -2264,7 +2276,9 @@ msgstr "Module"
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr "Der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuch es in einer spteren Version nochmals."
msgstr ""
"Der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuch es in einer "
"spteren Version nochmals."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
......@@ -3169,8 +3183,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es gibt zwei Methoden um den Vollbildmodus zu implementieren, leider hat "
"jeder von ihnen Nachteile.\n"
"1) Der Window Manager soll das Vollbild Fenster verwalten (Standard). But Sachen wie die Taskbar werden wahrscheinlich ber dem Ausgabefenster angezeigt.\n"
"2) Den Window Manager nicht beachten, damit wird es jedoch unmglich andere Fenster ber dem Ausgabefenster zu haben."
"1) Der Window Manager soll das Vollbild Fenster verwalten (Standard). But "
"Sachen wie die Taskbar werden wahrscheinlich ber dem Ausgabefenster "
"angezeigt.\n"
"2) Den Window Manager nicht beachten, damit wird es jedoch unmglich andere "
"Fenster ber dem Ausgabefenster zu haben."
#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
......@@ -3261,7 +3278,10 @@ msgstr "XVideo Adapter Nummer"
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr "Diese Option erlaubt dir den Adapter zu whlen, falls deine Grafikkarte mehrere Adapter eingebaut hat (du solltest das eigentlich nicht ndern mssen)."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt dir den Adapter zu whlen, falls deine Grafikkarte "
"mehrere Adapter eingebaut hat (du solltest das eigentlich nicht ndern "
"mssen)."
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
......@@ -3451,7 +3471,9 @@ msgstr "Oberfl
#~ msgid ""
#~ "Enabling the stats mode will flood your log console with various "
#~ "statistics messages."
#~ msgstr "Aktivieren des Statusmodus wird deine Logkonsole mit verschiedenene Statistikmeldungen berfluten."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren des Statusmodus wird deine Logkonsole mit verschiedenene "
#~ "Statistikmeldungen berfluten."
#~ msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
#~ msgstr "Warnstufe (oder benutz -v, -vv, usw...)"
......@@ -3459,7 +3481,9 @@ msgstr "Oberfl
#~ msgid ""
#~ "Increasing the warning level will allow you to see more debug messages "
#~ "and can sometimes help you to troubleshoot a problem."
#~ msgstr "Erhhen der Warnstufe erlaubt es Dir Debug-Meldungen zu sehen welche Dir helfen knnen ein Problem zu lsen."
#~ msgstr ""
#~ "Erhhen der Warnstufe erlaubt es Dir Debug-Meldungen zu sehen welche Dir "
#~ "helfen knnen ein Problem zu lsen."
#, fuzzy
#~ msgid ""
......@@ -3474,7 +3498,8 @@ msgstr "Oberfl
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to set the VCD device that vlc will try to use by "
#~ "default."
#~ msgstr "Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
#~ msgid "vls"
#~ msgstr "vls"
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# British translation for vlc.
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
# Samuel Hocevar <sam@zoy.org>, 2002.
#
# Hints for this translation file:
# - or$ -> our$ (behavior, color)
# - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
# - gray -> grey
# - program -> programme (for television/radio, not computer)
# - license -> licence
# - center -> centre
#
# See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-06 22:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -13,57 +23,58 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:252
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:254
msgid "C"
msgstr "en_GB"
#. Usage
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:916
#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:901
#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:908
#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1140
#: src/libvlc.c:1142
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1141
#: src/libvlc.c:1143
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1259
#: src/libvlc.c:1261
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1304
#: src/libvlc.c:1306
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
"This programme comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at cole Centrale, Paris.\n"
......@@ -113,7 +124,7 @@ msgid ""
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colourized. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
"colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
#: src/libvlc.h:54
msgid "interface default search path"
......@@ -131,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:61
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
"plugins."
msgstr ""
......@@ -545,9 +556,8 @@ msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:287
#, fuzzy
msgid "enable video stream output"
msgstr "greyscale video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
msgid ""
......@@ -561,12 +571,13 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:297
msgid "choose prefered packetizer list"
msgstr ""
msgstr "choose prefered packetiser list"
#: src/libvlc.h:299
msgid ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
msgstr ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetisers."
#: src/libvlc.h:302
msgid "mux module"
......@@ -802,7 +813,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:551
msgid "main program"
msgstr "main programme"
msgstr "main program"
#: src/libvlc.h:557
msgid "print help"
......@@ -1767,7 +1778,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
msgid "Progr_am"
msgstr ""
msgstr "Progr_amme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
msgid "Choose the program"
......@@ -2266,7 +2277,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
msgid "Exit the program"
msgstr "Exit the programme"
msgstr "Exit the program"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
msgid "_View"
......@@ -2568,7 +2579,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:252
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
msgstr "Minimise Window"
#: modules/gui/macosx/intf.m:253
msgid "Close Window"
......
This diff is collapsed.
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-06 22:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-26 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Vella <allevb@tin.it>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -14,49 +14,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:252
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:254
msgid "C"
msgstr "it"
#. Usage
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
#: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:916
#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:901
#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:908
#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1140
#: src/libvlc.c:1142
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1141
#: src/libvlc.c:1143
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1259
#: src/libvlc.c:1261
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1304
#: src/libvlc.c:1306
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:61
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
"plugins."
msgstr ""
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-06 22:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -12,49 +12,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:252
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:254
msgid "C"
msgstr "ja"
#. Usage
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:916
#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:901
#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:908
#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1140
#: src/libvlc.c:1142
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1141
#: src/libvlc.c:1143
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1259
#: src/libvlc.c:1261
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1304
#: src/libvlc.c:1306
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:61
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
"plugins."
msgstr ""
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-06 22:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Saman <jpsaman@wxs.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
......@@ -14,39 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: src/libvlc.c:252
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:254
msgid "C"
msgstr "nl"
#. Usage
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n"
#: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:916
#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:901
#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:908
#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1140
#: src/libvlc.c:1142
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1141
#: src/libvlc.c:1143
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
......@@ -55,12 +56,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op RETURN om verder te gaan..."
#: src/libvlc.c:1259
#: src/libvlc.c:1261
#, fuzzy
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[module] [beschrijving]"
#: src/libvlc.c:1304
#: src/libvlc.c:1306
#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
......@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:61
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
"plugins."
msgstr ""
"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-06 22:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n"
"Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -12,49 +12,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:252
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:254
msgid "C"
msgstr "no"
#. Usage
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:916
#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:901
#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:908
#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1140
#: src/libvlc.c:1142
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1141
#: src/libvlc.c:1143
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1259
#: src/libvlc.c:1261
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1304
#: src/libvlc.c:1306
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:61
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
"plugins."
msgstr ""
......@@ -2231,7 +2232,9 @@ msgstr "Moduler"
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr "Beklager, modul hndtereren virker ikke enn. Vennligst prv p nytt i en senere versjon."
msgstr ""
"Beklager, modul hndtereren virker ikke enn. Vennligst prv p nytt i en "
"senere versjon."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
......
This diff is collapsed.
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-06 22:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
......@@ -13,49 +13,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:252
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:254
msgid "C"
msgstr "ru"
#. Usage
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:916
#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:901
#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:908
#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1140
#: src/libvlc.c:1142
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1141
#: src/libvlc.c:1143
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1259
#: src/libvlc.c:1261
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1304
#: src/libvlc.c:1306
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:61
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
"plugins."
msgstr ""
......@@ -2019,7 +2020,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
msgstr " VideoLAN, DVD MPEG-. MPEG MPEG-2 ."
msgstr ""
" VideoLAN, DVD MPEG-. MPEG "
" MPEG-2 ."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
#, fuzzy
......@@ -2170,7 +2173,9 @@ msgstr "
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr ", . , ."
msgstr ""
", . , "
" ."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-06 22:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -14,49 +14,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:252
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:254
msgid "C"
msgstr "se"
#. Usage
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:916
#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:901
#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:908
#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1140
#: src/libvlc.c:1142
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1141
#: src/libvlc.c:1143
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1259
#: src/libvlc.c:1261
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1304
#: src/libvlc.c:1306
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:61
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
"plugins."
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-06 22:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -15,49 +15,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:252
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:254
msgid "C"
msgstr ""
#. Usage
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:916
#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:901
#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:908
#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1140
#: src/libvlc.c:1142
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1141
#: src/libvlc.c:1143
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1259
#: src/libvlc.c:1261
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1304
#: src/libvlc.c:1306
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:61
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
"plugins."
msgstr ""
......
......@@ -2,7 +2,7 @@
* libvlc.c: main libvlc source
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
* $Id: libvlc.c,v 1.55 2002/12/27 00:17:48 massiot Exp $
* $Id: libvlc.c,v 1.56 2003/01/07 13:26:22 sam Exp $
*
* Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
* Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
......@@ -249,6 +249,8 @@ int VLC_Init( int i_object, int i_argc, char *ppsz_argv[] )
* Support for gettext
*/
SetLanguage( "" );
/* Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... */
msg_Dbg( p_vlc, "translation test: code is \"%s\"", _("C") );
/* Hack: insert the help module here */
......@@ -1283,8 +1285,8 @@ static void ListModules( vlc_t *p_this )
vlc_list_release( &list );
#ifdef WIN32 /* Pause the console because it's destroyed when we exit */
fprintf( stdout, _("\nPress the RETURN key to continue...\n") );
getchar();
fprintf( stdout, _("\nPress the RETURN key to continue...\n") );
getchar();
#endif
}
......
......@@ -2,7 +2,7 @@
* libvlc.h: main libvlc header
*****************************************************************************
* Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
* $Id: libvlc.h,v 1.32 2003/01/06 00:37:30 garf Exp $
* $Id: libvlc.h,v 1.33 2003/01/07 13:26:22 sam Exp $
*
* Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
* Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
......@@ -58,7 +58,7 @@
#define PLUGIN_PATH_TEXT N_("plugin search path")
#define PLUGIN_PATH_LONGTEXT N_( \
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look" \
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look " \
"for its plugins.")
#define AOUT_TEXT N_("audio output module")
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment