Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
a325da4d
Commit
a325da4d
authored
Feb 12, 2012
by
Praveen Illa
Committed by
Christophe Mutricy
Feb 12, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Telugu update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@chewa.net
>
parent
33986165
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
113 additions
and
116 deletions
+113
-116
po/te.po
po/te.po
+113
-116
No files found.
po/te.po
View file @
a325da4d
# Telugu translations for vlc package.
# Copyright (C) 2011
VLC authors and
VideoLAN
# Copyright (C) 2011
-2012
VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
#
# Translators:
# Praveen Illa
<mail2ipn
@
gmail
.
com
>
, 2011.
# Praveen Illa
<mail2ipn
@
gmail
.
com
>
, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:
Telugu Projects
\n"
"Project-Id-Version:
vlc 2.0.0-git
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
1-12-18 11:11
+0530\n"
"PO-Revision-Date: 201
2-02-12 21:08
+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa
<mail2ipn
@
gmail
.
com
>
\n"
"Language-Team: Telugu
<indlinux-telugu
@
lists
.
sourceforge
.
net
>
\n"
"Language:
te
\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n
!=1);
\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n
!= 1)
\n"
#: include/vlc_common.h:1024
msgid ""
...
...
@@ -1772,7 +1770,7 @@ msgstr "క్రింద"
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
msgstr ""
msgstr "
పైన-ఎడమవైపు
"
#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
...
...
@@ -1781,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
msgstr ""
msgstr "
పైన-కుడివైపు
"
#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
...
...
@@ -1790,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
msgstr "
క్రింద-ఎడమవైపు
"
#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
...
...
@@ -1799,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
msgstr "
క్రింద-కుడివైపు
"
#: src/libvlc-module.c:418
msgid "Zoom video"
...
...
@@ -5282,7 +5280,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:49
msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
msgstr "బ్లూరే డిస్కు మద్ధతు (
లిబ్బ్లూరే
)"
msgstr "బ్లూరే డిస్కు మద్ధతు (
libbluray
)"
#: modules/access/bluray.c:140
msgid ""
...
...
@@ -5306,7 +5304,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:196
msgid "Blu-Ray error"
msgstr "బ్లూ
-రే దోషం
"
msgstr "బ్లూ
రే దోషము
"
#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
...
...
@@ -6365,7 +6363,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/htcpcp.c:39
msgid "Coffee pot control"
msgstr ""
msgstr "
కాఫీ పాట్ నియంత్రణ
"
#: modules/access/htcpcp.c:139
msgid "Teapot"
...
...
@@ -6586,7 +6584,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:105
msgid "Get function"
msgstr ""
msgstr "
ప్రమేయాన్ని పొందు
"
#: modules/access/imem.c:107
msgid "Address of the get callback function"
...
...
@@ -6834,7 +6832,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:63
msgid "Segment length"
msgstr ""
msgstr "
భాగము పొడవు
"
#: modules/access_output/livehttp.c:64
msgid "Length of TS stream segments"
...
...
@@ -6851,7 +6849,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:70
msgid "Number of segments"
msgstr ""
msgstr "
భాగముల సంఖ్య
"
#: modules/access_output/livehttp.c:71
msgid "Number of segments to include in index"
...
...
@@ -6859,7 +6857,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:73
msgid "Index file"
msgstr "సూచిక ఫైల్"
msgstr "
విషయ
సూచిక ఫైల్"
#: modules/access_output/livehttp.c:74
msgid "Path to the index file to create"
...
...
@@ -6875,7 +6873,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:80
msgid "Delete segments"
msgstr ""
msgstr "
భాగములను తొలగించు
"
#: modules/access_output/livehttp.c:81
msgid "Delete segments when they are no longer needed"
...
...
@@ -6887,7 +6885,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:86
msgid "HTTP Live streaming output"
msgstr "HTTP ప్రత్యక్ష ప్రవాహ అవుట్పుట్"
msgstr "HTTP ప్రత్యక్ష ప్రవాహ
ం
అవుట్పుట్"
#: modules/access_output/livehttp.c:87
msgid "LiveHTTP"
...
...
@@ -7768,11 +7766,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:123
msgid "Automatic gain"
msgstr "స్వయంచాలక
గెయిన్
"
msgstr "స్వయంచాలక
ఫలము
"
#: modules/access/v4l2/video.c:125
msgid "Automatically set the video gain."
msgstr ""
msgstr "
వీడియో ఫలాన్ని స్వయంచాలకంగా అమర్చు
"
#: modules/access/v4l2/video.c:126
msgid "Gain"
...
...
@@ -7891,11 +7889,11 @@ msgstr "సెపియా"
#: modules/access/v4l2/video.c:172
msgid "Negative"
msgstr "
వ్యతిరేఖార్ధమైన
"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:173
msgid "Emboss"
msgstr "
గుబకలుగల
"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:173
msgid "Sketch"
...
...
@@ -7951,7 +7949,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/video.c:191
msgid "Mute the audio."
msgstr ""
msgstr "
ఆడియోని మూగపరుచు.
"
#: modules/access/v4l2/video.c:192
msgid "Loudness mode"
...
...
@@ -8261,7 +8259,7 @@ msgstr "VDR"
#: modules/access/vdr.c:102
msgid "VDR recordings"
msgstr ""
msgstr "
VDR రికార్డింగులు
"
#: modules/access/vdr.c:852
msgid "VDR Cut Marks"
...
...
@@ -8273,7 +8271,7 @@ msgstr "ప్రారంభించు"
#: modules/access/zip/zipstream.c:38
msgid "Media in Zip"
msgstr ""
msgstr "
జిప్ లోనున్న మాధ్యమం
"
#: modules/access/zip/zipstream.c:39
msgid "Path to the media in the Zip archive"
...
...
@@ -8281,11 +8279,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/zip/zipstream.c:48
msgid "Zip files filter"
msgstr ""
msgstr "
జిప్ ఫైళ్ళ వడబోతకం
"
#: modules/access/zip/zipstream.c:53
msgid "Zip access"
msgstr ""
msgstr "
జిప్ ప్రాప్తి
"
#: modules/altivec/memcpy.c:64
msgid "AltiVec memcpy"
...
...
@@ -8396,7 +8394,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
msgid "Audiobar Graph"
msgstr ""
msgstr "
ఆడియోబార్ గ్రాఫ్
"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
...
...
@@ -9046,23 +9044,23 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:73
msgid "Surround 4.0"
msgstr ""
msgstr "
సరౌండ్ 4.0
"
#: modules/audio_output/alsa.c:73
msgid "Surround 4.1"
msgstr ""
msgstr "
సరౌండ్ 4.1
"
#: modules/audio_output/alsa.c:74
msgid "Surround 5.0"
msgstr ""
msgstr "
సరౌండ్ 5.0
"
#: modules/audio_output/alsa.c:74
msgid "Surround 5.1"
msgstr ""
msgstr "
సరౌండ్ 5.1
"
#: modules/audio_output/alsa.c:75
msgid "Surround 7.1"
msgstr ""
msgstr "
సరౌండ్ 7.1
"
#: modules/audio_output/alsa.c:76
msgid "S/PDIF"
...
...
@@ -9208,7 +9206,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "Output file"
msgstr ""
msgstr "
అవుట్పుట్ ఫైల్
"
#: modules/audio_output/file.c:108
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
...
...
@@ -9262,11 +9260,11 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/opensles_android.c:86
msgid "OpenSLES audio output"
msgstr ""
msgstr "
OpenSLES ఆడియో అవుట్పుట్
"
#: modules/audio_output/opensles_android.c:87
msgid "OpenSLES"
msgstr ""
msgstr "
OpenSLES
"
#: modules/audio_output/oss.c:99
msgid "Open Sound System"
...
...
@@ -9370,7 +9368,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
msgid "rd"
msgstr ""
msgstr "
rd
"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
msgid "bits"
...
...
@@ -10887,7 +10885,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/stl.c:45
msgid "EBU STL subtitles decoder"
msgstr ""
msgstr "
EBU STL ఉపశీర్షికల డీకోడర్
"
#. xgettext:
#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
...
...
@@ -11195,7 +11193,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:59
msgid "Stereo mode"
msgstr ""
msgstr "
స్టీరియో విధం
"
#: modules/codec/twolame.c:60
msgid "Handling mode for stereo streams"
...
...
@@ -11219,7 +11217,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Dual mono"
msgstr ""
msgstr "
డ్యూయల్ మోనో
"
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Joint stereo"
...
...
@@ -13282,7 +13280,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
msgid "Respect ordered chapters"
msgstr ""
msgstr "
క్రమరీతిలోవున్న అధ్యాయాలను గౌరవించు
"
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
...
...
@@ -13390,7 +13388,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mod.c:95
msgid "Surround"
msgstr ""
msgstr "
సరౌండ్
"
#: modules/demux/mod.c:98
msgid "Surround level"
...
...
@@ -13530,7 +13528,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
msgid "Noise"
msgstr "
చెరకు శబ్దము /సందడి
"
msgstr ""
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
...
...
@@ -14558,7 +14556,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
msgid "Reset"
msgstr "
తిరిగిఅమర్చు
"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
...
...
@@ -16158,7 +16156,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
msgid "Sharpen"
msgstr "
పడునుపెట్టండి
"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
...
...
@@ -16278,7 +16276,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
msgid "Cartoon"
msgstr "వ్యంగ్య
చిత్రం"
msgstr "వ్యంగ్యచిత్రం"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
...
...
@@ -16722,7 +16720,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
msgid "Include subtitles"
msgstr ""
msgstr "
ఉపశీర్షికలను ఉంచు
"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
msgid "No input selected"
...
...
@@ -17276,7 +17274,7 @@ msgstr "ఉపశీర్షికల ఫైలును తెరువు"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
msgid "Fullscreen controller width toggle"
msgstr "పూర్తితెర
నియంత్రకం వెడల్పు మార్పు
"
msgstr "పూర్తితెర
వెడల్పు మార్చు నియంత్రకం
"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Stop playback"
...
...
@@ -17693,7 +17691,7 @@ msgstr "మాధ్యమ సమాచారాన్ని పొందుట
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
msgid "Clear playlist"
msgstr "
జాబితాను
శుభ్రపరుచు"
msgstr "
ప్రదర్శితజాబితా
శుభ్రపరుచు"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
msgid "Change playlistview"
...
...
@@ -17737,15 +17735,15 @@ msgstr "అవరోహణ"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
msgid "Display size"
msgstr "ప
రిమాణాన్ని చూపించు
"
msgstr "ప
్రదర్శనా పరిమాణం
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
msgid "Increase"
msgstr "పెంచు"
msgstr "పెంచు
ము
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
msgid "Decrease"
msgstr "తగ్గించు"
msgstr "తగ్గించు
ము
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
msgid "My Computer"
...
...
@@ -20286,7 +20284,7 @@ msgstr ""
#: modules/services_discovery/podcast.c:63
msgid "Podcasts"
msgstr "
పోడ్కాస్టులు
"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
#: modules/services_discovery/udev.c:95
...
...
@@ -20660,7 +20658,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:65
msgid "Audio output URL"
msgstr ""
msgstr "
ఆడియో అవుట్పుట్ URL
"
#: modules/stream_out/es.c:67
msgid "This is the output URI that will be used for audio."
...
...
@@ -20668,7 +20666,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:68
msgid "Video output URL"
msgstr ""
msgstr "
వీడియో అవుట్పుట్ URL
"
#: modules/stream_out/es.c:70
msgid "This is the output URI that will be used for video."
...
...
@@ -20693,7 +20691,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
msgid "Magazine"
msgstr ""
msgstr "
సచిత్రపత్రిక
"
#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
msgid "Specify the magazine containing the language page"
...
...
@@ -21291,7 +21289,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
msgid "Video frame-rate"
msgstr ""
msgstr "
వీడియో చట్రం-రేటు
"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
msgid "Target output frame rate for the video stream."
...
...
@@ -21299,7 +21297,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
msgid "Deinterlace video"
msgstr ""
msgstr "
వీడియోని విజాలీకరించు
"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
msgid "Deinterlace the video before encoding."
...
...
@@ -21307,7 +21305,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
msgid "Deinterlace module"
msgstr ""
msgstr "
విజాలీకరణ పర్వికం
"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
msgid "Specify the deinterlace module to use."
...
...
@@ -21486,7 +21484,7 @@ msgstr ""
#: modules/text_renderer/freetype.c:126
msgid "Text opacity"
msgstr "పాఠ్య
అ
పారదర్శకత"
msgstr "పాఠ్య
ఆ
పారదర్శకత"
#: modules/text_renderer/freetype.c:127 modules/text_renderer/win32text.c:67
msgid ""
...
...
@@ -22319,7 +22317,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
msgid "Change gradients"
msgstr ""
msgstr "
వాలులను మార్చు
"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
msgid "Value of the audio channels levels"
...
...
@@ -23478,7 +23476,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:177
msgid "Mosaic"
msgstr "
మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్
"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:52
msgid "Blur factor (1-127)"
...
...
@@ -23601,7 +23599,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
msgid "Configuration file"
msgstr ""
msgstr "
స్వరూపణ దస్త్రం
"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
msgid "Configuration file for the OSD Menu."
...
...
@@ -23956,7 +23954,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/puzzle.c:57
msgid "Puzzle"
msgstr "
చిక్కు ప్రశ్న
"
msgstr ""
#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
msgid "VNC Host"
...
...
@@ -24038,7 +24036,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/rotate.c:57
msgid "Angle in degrees"
msgstr ""
msgstr "
కోణము డిగ్రీలలో
"
#: modules/video_filter/rotate.c:58
msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
...
...
@@ -24127,7 +24125,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/rss.c:184
msgid "Don't show"
msgstr ""
msgstr "
చూపించవద్దు
"
#: modules/video_filter/rss.c:184
msgid "Always visible"
...
...
@@ -24234,7 +24232,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/sepia.c:63
msgid "Sepia video filter"
msgstr ""
msgstr "
సెపియా వీడియో వడపోత
"
#: modules/video_filter/sepia.c:65
msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
...
...
@@ -24258,7 +24256,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/subsdelay.c:46
msgid "Change subtitles delay"
msgstr "ఉపశీర్షికల ఆలస్య
ం మార్చు
"
msgstr "ఉపశీర్షికల ఆలస్య
మును మార్చండి
"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:48
msgid "Delay calculation mode"
...
...
@@ -24345,7 +24343,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/subsdelay.c:275
msgid "Subsdelay"
msgstr "ఉపశీర్షికలఆలస్యం"
msgstr "ఉపశీర్షికల
ఆలస్యం"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:292
msgid "Overlap fix"
...
...
@@ -24381,7 +24379,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/swscale.c:59
msgid "Area"
msgstr ""
msgstr "
వైశాల్యం
"
#: modules/video_filter/swscale.c:59
msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
...
...
@@ -24417,15 +24415,15 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:55
msgid "Video transformation filter"
msgstr ""
msgstr "
వీడియో రూపాంతరీకరణ వడబోత
"
#: modules/video_filter/transform.c:56
msgid "Transformation"
msgstr ""
msgstr "
రూపాంతరీకరణ
"
#: modules/video_filter/transform.c:57
msgid "Rotate or flip the video"
msgstr ""
msgstr "
వీడియోని ప్రరిభ్రమించు లేదా ఉల్టాచేయి
"
#: modules/video_filter/wall.c:44
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
...
...
@@ -24560,7 +24558,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:40
msgid "OpenGL extension"
msgstr "
ఓపెన్జియల్
పొడిగింత"
msgstr "
OpenGL
పొడిగింత"
#: modules/video_output/gl.c:41
msgid "OpenGL ES 2 extension"
...
...
@@ -24568,7 +24566,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:42
msgid "OpenGL ES extension"
msgstr ""
msgstr "
OpenGL ES పొడిగింత
"
#: modules/video_output/gl.c:44
msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
...
...
@@ -24584,7 +24582,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:62
msgid "OpenGL ES"
msgstr ""
msgstr "
OpenGL ES
"
#: modules/video_output/gl.c:63
msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
...
...
@@ -24592,7 +24590,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:72
msgid "OpenGL"
msgstr "
ఒపెన్జియెల్
"
msgstr "
OpenGL
"
#: modules/video_output/gl.c:73
msgid "OpenGL video output (experimental)"
...
...
@@ -24614,7 +24612,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
msgid "Video mode"
msgstr "వీడియో
రీతి
"
msgstr "వీడియో
విధము
"
#: modules/video_output/kva.c:57
msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
...
...
@@ -24656,7 +24654,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
msgid "Direct2D video output"
msgstr "
డైరెక్ట్2D వీడియో అవుట్పుట్
"
msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
msgid "Enable desktop mode "
...
...
@@ -25176,7 +25174,7 @@ msgstr ""
#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
msgid "Play List"
msgstr "ప్రదర్శనజాబితా"
msgstr "ప్రదర్శన
జాబితా"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
msgid "Stream Name"
...
...
@@ -25197,7 +25195,7 @@ msgstr "ఆడియో కొడెక్"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
msgid "Subtitle Codec"
msgstr "ఉపశీర్షిక
ల కొడెక్లు
"
msgstr "ఉపశీర్షిక
కొడెక్
"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
msgid "Output Method"
...
...
@@ -25244,7 +25242,7 @@ msgstr "అవుట్పుట్ గమ్యం"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
msgid "Output File"
msgstr "అవుట్పుట్ ఫైల
ు
"
msgstr "అవుట్పుట్ ఫైల
్
"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
msgid "Input Media"
...
...
@@ -25268,7 +25266,7 @@ msgstr "ప్రీఆంప్:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
msgid "Rows:"
msgstr "
నిలువు
వరుసలు:"
msgstr "
అడ్డ
వరుసలు:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
msgid "x offset"
...
...
@@ -25284,7 +25282,7 @@ msgstr "వెడల్పు"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
msgid "Columns:"
msgstr "
అడ్డ
ువరుసలు:"
msgstr "
నిలువ
ువరుసలు:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
msgid "y offset"
...
...
@@ -25420,7 +25418,7 @@ msgstr "లైసెన్స్"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
msgid "Form"
msgstr "
రూపం
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
msgid "Preset"
...
...
@@ -25529,7 +25527,7 @@ msgstr "డిస్కు మెనూలను అచేతనపరుచు"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
msgid "No disc menus"
msgstr "డిస్కు మెనూలు లేవు"
msgstr "
ఏ
డిస్కు మెనూలు లేవు"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "Disc device"
...
...
@@ -25873,7 +25871,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
msgid "Default caching policy"
msgstr ""
msgstr "
అప్రమేయ క్యాచింగ్ పాలసీ
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
msgid "Instances"
...
...
@@ -25889,7 +25887,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
msgid "Album art download policy:"
msgstr ""
msgstr "
ఆల్బమ్ చిత్రం దింపుకొను పాలసీ:
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
msgid "Save recently played items"
...
...
@@ -25921,7 +25919,7 @@ msgstr "ఫైల్ పొడిగింతల సమూహం"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
msgid "Set up associations..."
msgstr ""
msgstr "
సంబంధితాలను అమర్చు...
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
msgid "Configure Media Library"
...
...
@@ -26009,11 +26007,11 @@ msgstr "ఫాంటు రంగు"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
msgid "Add a shadow"
msgstr ""
msgstr "
నీడను జతచేయి
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
msgid "Add a background"
msgstr "ఒక నేపథ్యాన్ని జతచేయ
ండ
ి"
msgstr "ఒక నేపథ్యాన్ని జతచేయి"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
...
...
@@ -26082,11 +26080,11 @@ msgstr "మానవీయంగా నడుపు"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
msgid "Setup schedule"
msgstr ""
msgstr "
ప్రణాళికను అమర్చు
"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
msgid "Run on schedule"
msgstr ""
msgstr "
ప్రణాళికలో నడుపుము
"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
msgid "Status"
...
...
@@ -26114,7 +26112,7 @@ msgstr "జాబితా శుభ్రపరుచు"
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
msgid "Check for VLC updates"
msgstr "వియల్సీ నవీకరణల క
ోసం
పరిశీలించు"
msgstr "వియల్సీ నవీకరణల క
ొరకు
పరిశీలించు"
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
msgid "Launching an update request..."
...
...
@@ -26147,7 +26145,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
msgid "Wall"
msgstr "నేపథ్యం"
msgstr "నేపథ్య
చిత్ర
ం"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
msgid "Angle"
...
...
@@ -26220,7 +26218,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
msgid "Mirror"
msgstr "
అద్దం
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
msgid "VLM configurator"
...
...
@@ -26282,7 +26280,7 @@ msgstr "మాధ్యమ విహారకం"
#: share/lua/http/index.html:177
msgid "No"
msgstr "
వద్
దు"
msgstr "
కా
దు"
#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
msgid "Full Screen"
...
...
@@ -26290,15 +26288,15 @@ msgstr "పూర్తితెర"
#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
msgid "Easy Stream"
msgstr "స
రళ
ప్రవాహం"
msgstr "స
ులభ
ప్రవాహం"
#: share/lua/http/index.html:211
msgid "Hide / Show Library"
msgstr ""
msgstr "
లైబ్రరీని చూపించు / దాయి
"
#: share/lua/http/index.html:212
msgid "Hide / Show Viewer"
msgstr ""
msgstr "
వీక్షకాన్ని చూపించు / దాయి
"
#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
...
...
@@ -26311,11 +26309,11 @@ msgstr "ట్రాక్ సమకాలీకరణం"
#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
msgid "VLM Batch Commands"
msgstr "
వియల్సీ సమూహ
ఆదేశాలు"
msgstr "
VLM బ్యాచ్
ఆదేశాలు"
#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
msgid "Seek Time"
msgstr "
గెంతు సమయం
"
msgstr ""
#: share/lua/http/index.html:249
msgid "Empty Playlist"
...
...
@@ -26323,11 +26321,11 @@ msgstr "ఖాళీ ప్రదర్శనజాబితా"
#: share/lua/http/index.html:250
msgid "Queue Selected"
msgstr "ఎంపికచేసినవి వరు
సలో
చేర్చు"
msgstr "ఎంపికచేసినవి వరు
లో
చేర్చు"
#: share/lua/http/index.html:251
msgid "Play Selected"
msgstr "ఎం
చుకున్
న వాటిని ప్రదర్శించు"
msgstr "ఎం
పికచేసి
న వాటిని ప్రదర్శించు"
#: share/lua/http/index.html:252
msgid "Refresh List"
...
...
@@ -26344,7 +26342,7 @@ msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం - ఫ్లాష్
#: share/lua/http/view.html:65
msgid "Streaming Output"
msgstr "ప్రవాహ
ం
అవుట్పుట్"
msgstr "ప్రవాహ అవుట్పుట్"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
msgid "Create Stream"
...
...
@@ -26352,11 +26350,11 @@ msgstr "ప్రవాహాన్ని సృష్టించండి"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
msgid "Media File"
msgstr "మాధ్యమ ఫైల
ు
"
msgstr "మాధ్యమ ఫైల
్
"
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
msgid "Capture Screen"
msgstr "తెరను బంధించు
ము
"
msgstr "తెరను బంధించు"
#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
...
...
@@ -26371,7 +26369,7 @@ msgstr "దోషం!"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
msgid "Create Mosaic"
msgstr "మ
ొసైక్ సృష్టించండి
"
msgstr "మ
ోసైక్ సృష్టించు
"
#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
...
...
@@ -26381,7 +26379,7 @@ msgstr "సరే"
#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
msgid "Stream Input Configuration"
msgstr "ప్రవాహ
పు
ఇన్పుట్ స్వరూపణం"
msgstr "ప్రవాహ
ం
ఇన్పుట్ స్వరూపణం"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
msgid "Remove Stream"
...
...
@@ -26389,7 +26387,7 @@ msgstr "ప్రవాహాన్ని తీసివేయి"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
msgid "Create New Stream"
msgstr "కొత్త ప్రవాహాన్ని సృష్టించ
ు
"
msgstr "కొత్త ప్రవాహాన్ని సృష్టించ
ండి
"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
msgid "Delete All Streams"
...
...
@@ -26397,7 +26395,7 @@ msgstr "అన్ని ప్రవాహాలను తొలగించు"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
msgid "Configure Stream Defaults"
msgstr "ప్రవాహ అప్రమేయాలను స్వరూపించు"
msgstr "ప్రవాహ
పు
అప్రమేయాలను స్వరూపించు"
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
msgid "Refresh Streams"
...
...
@@ -26410,9 +26408,8 @@ msgstr "వరుసలోచేర్చు"
msgid " - Empty - "
msgstr " - ఖాళీ - "
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom playlist"
#~ msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను
చూపించు
"
#~ msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను
జూమ్చేయి
"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "అనువర్తించు"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment