Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
82d18225
Commit
82d18225
authored
Mar 11, 2006
by
Clément Stenac
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
A number of fixes spotted by Sébastien Raud < s d0t raud att yahoo d0t fr >
Thanks.
parent
b6e2bf32
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
13 additions
and
13 deletions
+13
-13
po/fr.po
po/fr.po
+13
-13
No files found.
po/fr.po
View file @
82d18225
...
...
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Les modules de flux de sortie vous permettent de bâtir une chaîne de "
"traiment pour le flux de sortie. Merci de bien vouloir lire le « Streaming "
"trai
te
ment pour le flux de sortie. Merci de bien vouloir lire le « Streaming "
"Howto » pour plus de détails. Vous pouvez configurer les options par défaut "
"pour chaque module de flux de sortie ici."
...
...
@@ -12981,7 +12981,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
msgstr "No du périphérique de CD-ROM où se trouve le CD Audio"
msgstr "No
m
du périphérique de CD-ROM où se trouve le CD Audio"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
#, fuzzy
...
...
@@ -14254,7 +14254,7 @@ msgid ""
"with no path."
msgstr ""
"Vous pouvez configurer l'adresse, le port et l'emplacement sur lequel "
"l'interface RTSP écoutera..\n"
"l'interface RTSP écoutera..
.
\n"
" La syntaxe est adresse:port/emplacement. Le comportement par défaut est "
"d'écouter sur l'hôte local (localhost) sur le port 554, sans emplacement."
...
...
@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les images provenant des sorties vidéo seront différées en conséquence (en "
"milisecondes, >= 100 ms). Pour utiliser des valeurs élevées, augmenter le "
"c
h
ache de fichier et les autres caches."
"cache de fichier et les autres caches."
#: modules/stream_out/bridge.c:45
msgid "ID Offset"
...
...
@@ -15580,7 +15580,7 @@ msgstr "Contraste (0-2)"
#: modules/video_filter/adjust.c:63
msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr "Fixe le contraste de l’image, entre 0 et 2.
A priori 1
"
msgstr "Fixe le contraste de l’image, entre 0 et 2.
1 par défaut
"
#: modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "Image hue (0-360)"
...
...
@@ -15923,7 +15923,7 @@ msgstr "Niveau alpha"
#: modules/video_filter/mosaic.c:91
msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
msgstr "Niveau alpha (de 0 à 255). La valeur par défau
l
t est 255"
msgstr "Niveau alpha (de 0 à 255). La valeur par défaut est 255"
#: modules/video_filter/mosaic.c:93
msgid "Height in pixels"
...
...
@@ -16269,8 +16269,8 @@ msgid ""
"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
"%S = second"
msgstr ""
"Format de l’heure (%Y = an, %m = mois, %d = jour, %H = heure, %M =
minute, %
"
"S = seconde)"
"Format de l’heure (%Y = an, %m = mois, %d = jour, %H = heure, %M =
minute,
"
"
%
S = seconde)"
#: modules/video_filter/time.c:88
msgid "Time position"
...
...
@@ -16346,7 +16346,7 @@ msgstr "Fenêtres activées"
#: modules/video_filter/wall.c:62
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr "
liste de fenêtres actives, séparées par des virgules. Défaul
t = toutes"
msgstr "
Liste de fenêtres actives, séparées par des virgules. Défau
t = toutes"
#: modules/video_filter/wall.c:65
msgid "Element aspect ratio"
...
...
@@ -16419,7 +16419,7 @@ msgid ""
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
"Essayer d’utiliser le triple tampon avec YUV. Ceci améliore beaucoup la "
"qualité de la vidéo
. (pas de scinte
llement)."
"qualité de la vidéo
(pas de scinti
llement)."
#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
...
...
@@ -17318,8 +17318,8 @@ msgstr "Interface XOSD"
#~ "and the empty string for the default of IANA."
#~ msgstr ""
#~ "Cette chaîne est une liste séparée par des virgules d’autorités de "
#~ "nommage à rechercher. Utilis
ze
« * » pour tout et une chaîne vide pour le "
#~ "d
e
faut (IANA)."
#~ "nommage à rechercher. Utilis
ez
« * » pour tout et une chaîne vide pour le "
#~ "d
é
faut (IANA)."
#~ msgid "SLP LDAP filter"
#~ msgstr "Filtre LDAP SLP"
...
...
@@ -17333,7 +17333,7 @@ msgstr "Interface XOSD"
#~ "réponses."
#~ msgid "Language requested in SLP requests"
#~ msgstr "Lang
u
age demandé dans les requêtes SLP"
#~ msgstr "Langage demandé dans les requêtes SLP"
#~ msgid ""
#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment