Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
551daa9e
Commit
551daa9e
authored
Jun 10, 2014
by
VideoLAN
Committed by
Christoph Miebach
Jun 10, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Albanian update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
15cb1ba0
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
49 additions
and
56 deletions
+49
-56
po/sq.po
po/sq.po
+49
-56
No files found.
po/sq.po
View file @
551daa9e
...
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#: src/input/decoder.c:693
#: src/input/decoder.c:693
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Codec not supported"
msgid "Codec not supported"
msgstr "
Opcionet video
"
msgstr "
Porti klientit
"
#: src/input/decoder.c:694
#: src/input/decoder.c:694
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
...
@@ -10991,9 +10991,8 @@ msgid "PNG video encoder"
...
@@ -10991,9 +10991,8 @@ msgid "PNG video encoder"
msgstr "kodeks video"
msgstr "kodeks video"
#: modules/codec/qsv.c:56
#: modules/codec/qsv.c:56
#, fuzzy
msgid "Enable software mode"
msgid "Enable software mode"
msgstr "
Aktivizo mënyrën letër-muri
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:57
#: modules/codec/qsv.c:57
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11002,9 +11001,8 @@ msgid ""
...
@@ -11002,9 +11001,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:61
#: modules/codec/qsv.c:61
#, fuzzy
msgid "Codec Profile"
msgid "Codec Profile"
msgstr "
Zgjidh Profil
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:63
#: modules/codec/qsv.c:63
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11014,9 +11012,8 @@ msgid ""
...
@@ -11014,9 +11012,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:67
#: modules/codec/qsv.c:67
#, fuzzy
msgid "Codec Level"
msgid "Codec Level"
msgstr "
Kodek
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:69
#: modules/codec/qsv.c:69
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11057,9 +11054,8 @@ msgid ""
...
@@ -11057,9 +11054,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:90
#: modules/codec/qsv.c:90
#, fuzzy
msgid "IDR interval"
msgid "IDR interval"
msgstr "
Ndërfaqja
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:92
#: modules/codec/qsv.c:92
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11123,9 +11119,8 @@ msgid ""
...
@@ -11123,9 +11119,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:122
#: modules/codec/qsv.c:122
#, fuzzy
msgid "Maximum Bitrate"
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "
Bitrate maksimale
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:123
#: modules/codec/qsv.c:123
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11157,9 +11152,8 @@ msgid ""
...
@@ -11157,9 +11152,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:139
#: modules/codec/qsv.c:139
#, fuzzy
msgid "Number of slices per frame"
msgid "Number of slices per frame"
msgstr "
Numrat e segmenteve
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:140
#: modules/codec/qsv.c:140
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11944,12 +11938,12 @@ msgstr ""
...
@@ -11944,12 +11938,12 @@ msgstr ""
#: modules/codec/substx3g.c:40
#: modules/codec/substx3g.c:40
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "tx3g subtitles decoder"
msgid "tx3g subtitles decoder"
msgstr "T
eletekst titrash
"
msgstr "T
itra kodeks
"
#: modules/codec/substx3g.c:41
#: modules/codec/substx3g.c:41
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "tx3g subtitles"
msgid "tx3g subtitles"
msgstr "T
itra
"
msgstr "T
eletekst titrash
"
#: modules/codec/svcdsub.c:47
#: modules/codec/svcdsub.c:47
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
...
@@ -13812,7 +13806,7 @@ msgstr ""
...
@@ -13812,7 +13806,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/caf.c:53
#: modules/demux/caf.c:53
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "CAF demuxer"
msgid "CAF demuxer"
msgstr "
Krijim i tekstit
"
msgstr "
Demuxers
"
#: modules/demux/cdg.c:43
#: modules/demux/cdg.c:43
msgid "CDG demuxer"
msgid "CDG demuxer"
...
@@ -20684,7 +20678,7 @@ msgstr ""
...
@@ -20684,7 +20678,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "
&
Save To Playlist"
msgid "
&
Save To Playlist"
msgstr "
Ruaj luajlistën tek
&
Dokumenta...
"
msgstr "
Shto tek luajlistën
"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
...
@@ -21809,7 +21803,7 @@ msgstr ""
...
@@ -21809,7 +21803,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:50
#: modules/mux/ogg.c:50
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Index size ratio"
msgid "Index size ratio"
msgstr "
Proporcioni i aspektit në ekran
"
msgstr "
Dokument indeksi
"
#: modules/mux/ogg.c:52
#: modules/mux/ogg.c:52
msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
...
@@ -24350,7 +24344,7 @@ msgstr "Prodhim"
...
@@ -24350,7 +24344,7 @@ msgstr "Prodhim"
#: modules/video_filter/croppadd.c:79
#: modules/video_filter/croppadd.c:79
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Video cropping filter"
msgid "Video cropping filter"
msgstr "
Filtra audio
"
msgstr "
Video X koordinate
"
#: modules/video_filter/croppadd.c:96
#: modules/video_filter/croppadd.c:96
msgid "Padd"
msgid "Padd"
...
@@ -27509,9 +27503,8 @@ msgid "Default caching policy"
...
@@ -27509,9 +27503,8 @@ msgid "Default caching policy"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
#, fuzzy
msgid "Menus language:"
msgid "Menus language:"
msgstr "
Gjuhë titra
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
msgid "Look and feel"
msgid "Look and feel"
...
@@ -28195,41 +28188,6 @@ msgstr ""
...
@@ -28195,41 +28188,6 @@ msgstr ""
msgid "Streaming Output"
msgid "Streaming Output"
msgstr "Shpërndarje nxjerrse"
msgstr "Shpërndarje nxjerrse"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr ""
#~ "Zgjidh preferencat tuaja të video dhe nxjerrni/konfiguroni atë këtu."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr "Këto modula sigurojnë funksione rrjeti tek të gjithë pjesët e VLC."
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr ""
#~ "Këto janë konfigurime të përgjithshme për video/audio/titra kodime moduli."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "Ofruesit e dialogut mund të konfigurohen këtu."
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitle type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "Në këtë seksion ju mund të detyroni sjelljen e titrave demuxer, për "
#~ "shembull duke vendosur llojin titrave ose emrin e dokumentit."
#~ msgid "FFmpeg"
#~ msgstr "FFmpeg"
#~ msgid "FFmpeg access"
#~ msgstr "FFmpeg akses"
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "Kërce tek koha"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "Media Titra"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "General Input"
#~ msgid "General Input"
#~ msgstr "Te pergjithshme"
#~ msgstr "Te pergjithshme"
...
@@ -28565,6 +28523,41 @@ msgstr "Shpërndarje nxjerrse"
...
@@ -28565,6 +28523,41 @@ msgstr "Shpërndarje nxjerrse"
#~ msgid "left"
#~ msgid "left"
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
#~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr ""
#~ "Zgjidh preferencat tuaja të video dhe nxjerrni/konfiguroni atë këtu."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr "Këto modula sigurojnë funksione rrjeti tek të gjithë pjesët e VLC."
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr ""
#~ "Këto janë konfigurime të përgjithshme për video/audio/titra kodime moduli."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "Ofruesit e dialogut mund të konfigurohen këtu."
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitle type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "Në këtë seksion ju mund të detyroni sjelljen e titrave demuxer, për "
#~ "shembull duke vendosur llojin titrave ose emrin e dokumentit."
#~ msgid "FFmpeg"
#~ msgstr "FFmpeg"
#~ msgid "FFmpeg access"
#~ msgstr "FFmpeg akses"
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "Kërce tek koha"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "Media Titra"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles/OSD"
#~ msgid "Subtitles/OSD"
#~ msgstr "Titrat"
#~ msgstr "Titrat"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment