Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
4e2d6395
Commit
4e2d6395
authored
Jul 12, 2012
by
Thomas De Rocker
Committed by
Christoph Miebach
Jul 12, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Dutch update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
261a25a6
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
30 additions
and
31 deletions
+30
-31
po/nl.po
po/nl.po
+30
-31
No files found.
po/nl.po
View file @
4e2d6395
...
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
...
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC Media Player\n"
"Project-Id-Version: VLC Media Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 01:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-0
5-27 09:24
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-0
6-28 19:16
+0100\n"
"Last-Translator: Thomas De Rocker
<thomasderocker
.
at
.
h0tmail
.
d0t
.
c0m
>
\n"
"Last-Translator: Thomas De Rocker
<thomasderocker
.
at
.
h0tmail
.
d0t
.
c0m
>
\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"Language: nl\n"
...
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Geen herhaling"
...
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Geen herhaling"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
msgid "Random"
msgid "Random"
msgstr "
Random
"
msgstr "
Willekeurige volgorde
"
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:403
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:403
msgid "Random Off"
msgid "Random Off"
...
@@ -16211,7 +16211,6 @@ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
...
@@ -16211,7 +16211,6 @@ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
msgstr "Standaard schermvullende modus gebruiken op OS X Lion"
msgstr "Standaard schermvullende modus gebruiken op OS X Lion"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
...
@@ -18707,7 +18706,7 @@ msgstr "Shift+L"
...
@@ -18707,7 +18706,7 @@ msgstr "Shift+L"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
msgstr ""
msgstr ""
"Klik om te
wisselen tussen A
lles herhalen, één herhalen en niet herhalen"
"Klik om te
schakelen tussen a
lles herhalen, één herhalen en niet herhalen"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:532
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:532
msgid "Previous Chapter/Title"
msgid "Previous Chapter/Title"
...
@@ -18723,7 +18722,7 @@ msgstr "Volgende hoofdstuk/titel"
...
@@ -18723,7 +18722,7 @@ msgstr "Volgende hoofdstuk/titel"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:577
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:577
msgid "Teletext Activation"
msgid "Teletext Activation"
msgstr "Telete
kst
activatie"
msgstr "Telete
xt-
activatie"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:593
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:593
msgid "Toggle Transparency "
msgid "Toggle Transparency "
...
@@ -18747,7 +18746,7 @@ msgstr "Volgende / Vooruit"
...
@@ -18747,7 +18746,7 @@ msgstr "Volgende / Vooruit"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
msgid "De-Fullscreen"
msgid "De-Fullscreen"
msgstr "
De
-schermvullend"
msgstr "
Niet
-schermvullend"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
msgid "Extended panel"
msgid "Extended panel"
...
@@ -18877,7 +18876,7 @@ msgid ""
...
@@ -18877,7 +18876,7 @@ msgid ""
"Loop from point A to point B continuously\n"
"Loop from point A to point B continuously\n"
"Click to set point A"
"Click to set point A"
msgstr ""
msgstr ""
"
Herhaal continue van punt A naar punt B
\n"
"
Continu van punt A naar B herhalen
\n"
"Klik om punt A in te stellen"
"Klik om punt A in te stellen"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
...
@@ -18886,7 +18885,7 @@ msgstr "Klik om punt B in te stellen"
...
@@ -18886,7 +18885,7 @@ msgstr "Klik om punt B in te stellen"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
msgid "Stop the A to B loop"
msgid "Stop the A to B loop"
msgstr "Stop
de A naar B lus
"
msgstr "Stop
het herhalen van A naar B
"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:281
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:281
msgid "Aspect Ratio"
msgid "Aspect Ratio"
...
@@ -19145,7 +19144,7 @@ msgstr ".*"
...
@@ -19145,7 +19144,7 @@ msgstr ".*"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843
msgid "Use VLC pace"
msgid "Use VLC pace"
msgstr "
Gebruik VLC pace
"
msgstr "
VLC pace gebruiken
"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
msgid "Auto connection"
msgid "Auto connection"
...
@@ -19186,8 +19185,8 @@ msgstr "Bandbreedte"
...
@@ -19186,8 +19185,8 @@ msgstr "Bandbreedte"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1040
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1040
msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
msgstr ""
msgstr ""
"Uw weergave zal
afgespeeld worden zodat het gestreamed of opgeslagen kan
"
"Uw weergave zal
geopend en afgespeeld worden zodat het gestreamd of
"
"worden."
"
opgeslagen kan
worden."
#. xgettext: frames per second
#. xgettext: frames per second
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1054
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1054
...
@@ -19212,7 +19211,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst"
...
@@ -19212,7 +19211,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
msgid "Create Directory"
msgid "Create Directory"
msgstr "
Directory
aanmaken"
msgstr "
Map
aanmaken"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
msgid "Create Folder"
msgid "Create Folder"
...
@@ -19220,7 +19219,7 @@ msgstr "Map aanmaken"
...
@@ -19220,7 +19219,7 @@ msgstr "Map aanmaken"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
msgid "Enter name for new directory:"
msgid "Enter name for new directory:"
msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe
directory
:"
msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe
map
:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
msgid "Enter name for new folder:"
msgid "Enter name for new folder:"
...
@@ -19240,11 +19239,11 @@ msgstr "Sorteren op"
...
@@ -19240,11 +19239,11 @@ msgstr "Sorteren op"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:997
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:997
msgid "Ascending"
msgid "Ascending"
msgstr "
Af
lopend"
msgstr "
Op
lopend"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:998
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:998
msgid "Descending"
msgid "Descending"
msgstr "
Op
lopend"
msgstr "
Af
lopend"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:1009
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:1009
msgid "Display size"
msgid "Display size"
...
@@ -19288,7 +19287,7 @@ msgstr "Abonneren"
...
@@ -19288,7 +19287,7 @@ msgstr "Abonneren"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:485
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:485
msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
msgstr "Geef de URL van een podcast waarop u zich wilt aboneren:"
msgstr "Geef de URL van een podcast waarop u zich wilt abon
n
eren:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:502
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:502
msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
...
@@ -19350,7 +19349,7 @@ msgstr "Druk op de nieuwe toets voor "
...
@@ -19350,7 +19349,7 @@ msgstr "Druk op de nieuwe toets voor "
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1581
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1581
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr "Waarschuwing: de
sleutel
is al toegewezen aan \""
msgstr "Waarschuwing: de
ze toets
is al toegewezen aan \""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1601
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1601
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1609
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1609
...
@@ -19458,11 +19457,11 @@ msgstr "Geselecteerd profiel verwijderen"
...
@@ -19458,11 +19457,11 @@ msgstr "Geselecteerd profiel verwijderen"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
msgid "Create a new profile"
msgid "Create a new profile"
msgstr "
Maak een nieuw profiel aa
n"
msgstr "
Nieuw profiel aanmake
n"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:404
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:404
msgid " Profile Name Missing"
msgid " Profile Name Missing"
msgstr "Profielnaam ontbreekt"
msgstr "
Profielnaam ontbreekt"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:405
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:405
msgid "You must set a name for the profile."
msgid "You must set a name for the profile."
...
@@ -19635,11 +19634,11 @@ msgstr "Wiss&en"
...
@@ -19635,11 +19634,11 @@ msgstr "Wiss&en"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
msgid "Hide future errors"
msgid "Hide future errors"
msgstr "
Verberg toekomstige fout
en"
msgstr "
Toekomstige fouten verberg
en"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
msgid "Adjustments and Effects"
msgid "Adjustments and Effects"
msgstr "
Bijstelling
en effecten"
msgstr "
Aanpassingen
en effecten"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
msgid "Graphic Equalizer"
msgid "Graphic Equalizer"
...
@@ -19651,7 +19650,7 @@ msgstr "Synchronisatie"
...
@@ -19651,7 +19650,7 @@ msgstr "Synchronisatie"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
msgid "v4l2 controls"
msgid "v4l2 controls"
msgstr "v4l2
besturing"
msgstr "v4l2
-
besturing"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
...
@@ -19720,7 +19719,7 @@ msgid ""
...
@@ -19720,7 +19719,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"VLC Media Player is een vrije mediaspeler, encoder en streamer die kan lezen "
"VLC Media Player is een vrije mediaspeler, encoder en streamer die kan lezen "
"van bestanden, cd's, dvd's, netwerkstreams, opnamekaarten en
zelfs meer!
\n"
"van bestanden, cd's, dvd's, netwerkstreams, opnamekaarten en
meer.
\n"
"VLC gebruikt zijn eigen interne codecs en werkt op vrijwel ieder populair "
"VLC gebruikt zijn eigen interne codecs en werkt op vrijwel ieder populair "
"platform.\n"
"platform.\n"
"\n"
"\n"
...
@@ -19742,7 +19741,7 @@ msgid ""
...
@@ -19742,7 +19741,7 @@ msgid ""
"You are using the Qt4 Interface.\n"
"You are using the Qt4 Interface.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"U gebruikt de Qt4
I
nterface.\n"
"U gebruikt de Qt4
-i
nterface.\n"
"\n"
"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
...
@@ -19751,8 +19750,9 @@ msgstr "Copyright (C)"
...
@@ -19751,8 +19750,9 @@ msgstr "Copyright (C)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
msgid " by the VideoLAN Team.\n"
msgid " by the VideoLAN Team.\n"
msgstr " door het VideoLAN
T
eam\n"
msgstr " door het VideoLAN
-t
eam\n"
# moet kort gehouden worden, omdat dit in een knop moet passen
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
msgid "
&
Recheck version"
msgid "
&
Recheck version"
msgstr "Opnieuw"
msgstr "Opnieuw"
...
@@ -19799,7 +19799,7 @@ msgstr "S&tatistieken"
...
@@ -19799,7 +19799,7 @@ msgstr "S&tatistieken"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
msgid "
&
Save Metadata"
msgid "
&
Save Metadata"
msgstr "Meta
gegevens
&
opslaan"
msgstr "Meta
data
&
opslaan"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
msgid "Location:"
msgid "Location:"
...
@@ -19815,7 +19815,7 @@ msgstr "Boom bijwerken"
...
@@ -19815,7 +19815,7 @@ msgstr "Boom bijwerken"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
msgid "Save log file as..."
msgid "Save log file as..."
msgstr "Logb
oek
opslaan als..."
msgstr "Logb
estand
opslaan als..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
...
@@ -19903,9 +19903,10 @@ msgstr ""
...
@@ -19903,9 +19903,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugins and extensions"
msgid "Plugins and extensions"
msgstr "Plugins en extensies"
msgstr "Plugins en extensies"
# Oorspronkelijk "klasse"...
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
msgid "Capability"
msgid "Capability"
msgstr "
Klasse
"
msgstr "
Bekwaamheid
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
msgid "Score"
msgid "Score"
...
@@ -20521,9 +20522,8 @@ msgid "Jump Bac&kward"
...
@@ -20521,9 +20522,8 @@ msgid "Jump Bac&kward"
msgstr "Spring a
&
chteruit"
msgstr "Spring a
&
chteruit"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+
L
"
msgstr "Ctrl+
T
"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
msgid "
&
Open File..."
msgid "
&
Open File..."
...
@@ -26726,7 +26726,6 @@ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
...
@@ -26726,7 +26726,6 @@ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
msgstr "OpenGL-versnelling is niet ondersteund op uw Mac"
msgstr "OpenGL-versnelling is niet ondersteund op uw Mac"
#: modules/video_output/macosx.m:142
#: modules/video_output/macosx.m:142
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
"output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
"output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment