Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
4cfcb829
Commit
4cfcb829
authored
Jun 18, 2010
by
Mihkel
Committed by
Christophe Mutricy
Jun 18, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Estonian update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
992930b7
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
374 additions
and
414 deletions
+374
-414
po/et.po
po/et.po
+374
-414
No files found.
po/et.po
View file @
4cfcb829
...
...
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18
00:41
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-
03 18:17
+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18
17:35
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-
18 09:49
+0300\n"
"Last-Translator: mihkel
<turakas
gmail
com
>
\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"Language: \n"
...
...
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Kiirklahvide seadeid"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
7
modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
8
modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
...
...
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Audiofiltreid kasutatakse audiovoogude töötlemiseks."
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
7 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
8 modules/gui/macosx/intf.m:679
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseeringud"
...
...
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
0
modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
1
modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
...
...
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "VLC VOD (Video On Demand) teostus"
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
8
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
9
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
msgid "Playlist"
...
...
@@ -375,8 +375,8 @@ msgstr ""
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Üldine esitusloendi käitumine"
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:47
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
7
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:47
8
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
9
msgid "Services discovery"
msgstr "Teenuste avastamine"
...
...
@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "&Programmist"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:60
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
6 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
3 modules/gui/macosx/intf.m:2012
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
13 modules/gui/macosx/intf.m:2014
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
15 modules/gui/macosx/playlist.m:464
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:60
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
7 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
4 modules/gui/macosx/intf.m:2020
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
21 modules/gui/macosx/intf.m:2022
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
23 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
...
...
@@ -590,13 +590,13 @@ msgstr "Salvesta..."
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
6
msgid "Repeat All"
msgstr "Korda kõiki"
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
5
msgid "Repeat One"
msgstr "Korda ühte"
...
...
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "No Repeat"
msgstr "Ilma korduseta"
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:65
3
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:65
4
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Random"
...
...
@@ -834,8 +834,8 @@ msgid "Replay gain"
msgstr "Taasesituse tundlikkus"
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:67
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
4
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:67
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
5
msgid "Audio Channels"
msgstr "Audiokanalid"
...
...
@@ -963,8 +963,8 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:66
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
1
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:66
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
2
msgid "Program"
msgstr "Programm"
...
...
@@ -1093,15 +1093,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vormingut '%s' ei suudetud tuvastada. Vaata logist täpsemaid põhjuseid. "
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:66
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
3
modules/gui/macosx/open.m:190
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:66
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
4
modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:128
3
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:128
5
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
...
...
@@ -1167,8 +1167,8 @@ msgstr "Järjehoidja"
msgid "Programs"
msgstr "Programmid"
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:66
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
5
modules/gui/macosx/open.m:191
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:66
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
6
modules/gui/macosx/open.m:191
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter"
msgstr "Peatükk"
...
...
@@ -1177,19 +1177,19 @@ msgstr "Peatükk"
msgid "Navigation"
msgstr "Ringiliikumine"
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:68
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
89
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:68
9
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
90
msgid "Video Track"
msgstr "Videorada"
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:67
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
2
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:67
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
3
msgid "Audio Track"
msgstr "Audiorada"
#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:69
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
7
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:69
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
8
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Subtiitrite rada"
...
...
@@ -1224,8 +1224,8 @@ msgstr "Eelmine peatükk"
msgid "Media: %s"
msgstr "Meedia: %s"
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:62
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
1
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:62
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
2
msgid "Add Interface"
msgstr "Lisa kasutajaliides"
...
...
@@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr ""
"vaikimisi on 3000 ms (3 s.)"
#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:
699
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
0
modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:
700
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
1
modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
msgid "Deinterlace"
msgstr "Ülerealaotus"
...
...
@@ -3717,8 +3717,8 @@ msgstr "Need sätted on globaalsed VLC klahviseosed e kiirklahvid."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1274
src
/
video_output
/
vout_intf
.
c:357
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:454
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:510
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1087
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1120
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:68
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
5
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:68
5
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:750
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:68
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
6
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:68
6
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:751
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
simple_prefs
.
m:294
#:
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
sprefs_video
.
h:311
...
...
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr
"
Vali
kiirklahv
esituse
alustamiseks
."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1284
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1010
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:64
8
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:64
9
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:113
msgid
"
Faster
"
msgstr
"
Kiiremini
"
...
...
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr
"
Vali
kiirklahv
kiirkerimisega
esituseks
."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1286
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1011
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:6
49
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:6
50
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:113
msgid
"
Slower
"
msgstr
"
Aeglasemalt
"
...
...
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr
"
Vali
kiirklahv
aegv
õ
ttes
esituseks
."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1288
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1012
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:65
0
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:65
1
msgid
"
Normal
rate
"
msgstr
"
Normaalkiirus
"
...
...
@@ -3800,9 +3800,9 @@ msgstr "Pisut aeglasemalt"
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1294
modules
/
control
/
hotkeys
.
c:696
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
about
.
m:193
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1032
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:73
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
4
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:65
2
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:738
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
6
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:309
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:73
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
5
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:65
3
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:739
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
7
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:309
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:321
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:1623
#:
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
misc
/
notify
/
notify
.
c:321
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
sout
.
h:327
...
...
@@ -3817,9 +3817,9 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi järgmisele kirjele."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1296
modules
/
control
/
hotkeys
.
c:702
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
about
.
m:194
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1031
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:71
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:
599
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:65
1
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:739
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
5
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:71
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:
600
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:65
2
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:740
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
6
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
misc
/
notify
/
notify
.
c:319
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
sout
.
h:337
#:
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
sout
.
h:346
msgid
"
Previous
"
...
...
@@ -3830,9 +3830,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr
"
Vali
kiirklahv
,
mis
h
ü
ppab
esitusloendi
eelmisele
kirjele
."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1298
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1023
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:72
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
2
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:64
7
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:737
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
4
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:104
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:72
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
3
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:64
8
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:738
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
5
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:104
#:
modules
/
misc
/
notify
/
xosd
.
c:231
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
streampanel
.
h:181
msgid
"
Stop
"
msgstr
"
Peatamine
"
...
...
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis peatab taasesituse."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1300
modules
/
gui
/
fbosd
.
c:127
modules
/
gui
/
fbosd
.
c:195
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
bookmarks
.
m:96
modules
/
gui
/
macosx
/
bookmarks
.
m:105
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:70
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
7
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:70
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
8
#:
modules
/
video_filter
/
marq
.
c:158
modules
/
video_filter
/
rss
.
c:201
#:
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
video_effects
.
h:1167
msgid
"
Position
"
...
...
@@ -4065,8 +4065,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr
"
Vali
kiirklahv
helivaljuse
v
ä
hendamiseks
."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1367
modules
/
access
/
v4l2
.
c:169
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1077
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:67
0
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
0
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:749
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1077
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:67
1
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
1
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:750
#:
modules
/
gui
/
qt4
/
menus
.
cpp:575
msgid
"
Mute
"
msgstr
"
Vaigistamine
"
...
...
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "Saadaolevate heliseadmete vahel vahetamine"
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1686
src
/
video_output
/
vout_intf
.
c:363
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:494
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1086
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:68
7
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:751
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:68
8
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:752
#:
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:106
#:
modules
/
video_output
/
snapshot
.
c:73
msgid
"
Snapshot
"
...
...
@@ -4798,188 +4798,183 @@ msgstr "Määtamata"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:38
msgid
"
Afar
"
msgstr
""
msgstr
"
Afari
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:39
msgid
"
Abkhazian
"
msgstr
""
msgstr
"
Abhaasi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:40
msgid
"
Afrikaans
"
msgstr
""
msgstr
"
Afrikaani
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:41
msgid
"
Albanian
"
msgstr
""
msgstr
"
Albaania
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:42
msgid
"
Amharic
"
msgstr
""
msgstr
"
Amhaari
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:43
msgid
"
Arabic
"
msgstr
""
msgstr
"
Araabia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:44
msgid
"
Armenian
"
msgstr
""
msgstr
"
Armeenia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:45
msgid
"
Assamese
"
msgstr
""
msgstr
"
Assami
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:46
msgid
"
Avestan
"
msgstr
""
msgstr
"
Avesta
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:47
msgid
"
Aymara
"
msgstr
""
msgstr
"
Aimaraa
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:48
msgid
"
Azerbaijani
"
msgstr
""
msgstr
"
Aserbaid
ž
aani
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:49
msgid
"
Bashkir
"
msgstr
""
msgstr
"
Ba
š
kiiri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:50
msgid
"
Basque
"
msgstr
""
msgstr
"
Baski
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:51
msgid
"
Belarusian
"
msgstr
""
msgstr
"
Valgevene
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:52
msgid
"
Bengali
"
msgstr
""
msgstr
"
Bengaali
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:53
msgid
"
Bihari
"
msgstr
""
msgstr
"
Bihaari
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:54
msgid
"
Bislama
"
msgstr
""
msgstr
"
Bislama
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:55
msgid
"
Bosnian
"
msgstr
""
msgstr
"
Bosnia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:56
msgid
"
Breton
"
msgstr
""
msgstr
"
Bretooni
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:57
msgid
"
Bulgarian
"
msgstr
""
msgstr
"
Bulgaaria
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:58
msgid
"
Burmese
"
msgstr
""
msgstr
"
Birma
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:59
msgid
"
Catalan
"
msgstr
""
msgstr
"
Katalaani
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:60
msgid
"
Chamorro
"
msgstr
""
msgstr
"
T
š
amorro
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:61
msgid
"
Chechen
"
msgstr
""
msgstr
"
T
š
et
š
eeni
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:62
msgid
"
Chinese
"
msgstr
""
msgstr
"
Hiina
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:63
msgid
"
Church
Slavic
"
msgstr
""
msgstr
"
Kirikuslaavi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:64
msgid
"
Chuvash
"
msgstr
""
msgstr
"
T
š
uva
š
i
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:65
#
,
fuzzy
msgid
"
Cornish
"
msgstr
"
L
õ
pp
"
msgstr
"
Korni
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:66
msgid
"
Corsican
"
msgstr
""
msgstr
"
Korsika
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:67
msgid
"
Czech
"
msgstr
""
msgstr
"
T
š
ehhi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:68
#
,
fuzzy
msgid
"
Danish
"
msgstr
"
L
õ
pp
"
msgstr
"
Taani
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:69
msgid
"
Dutch
"
msgstr
""
msgstr
"
Hollandi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:70
msgid
"
Dzongkha
"
msgstr
""
msgstr
"
Dzongkha
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:71
msgid
"
English
"
msgstr
""
msgstr
"
Inglise
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:72
#
,
fuzzy
msgid
"
Esperanto
"
msgstr
"
Esperanto
(
Latin-3
)
"
msgstr
"
Esperanto
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:73
msgid
"
Estonian
"
msgstr
""
msgstr
"
Eesti
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:74
msgid
"
Faroese
"
msgstr
""
msgstr
"
F
ää
ri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:75
msgid
"
Fijian
"
msgstr
""
msgstr
"
Fid
ž
i
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:76
#
,
fuzzy
msgid
"
Finnish
"
msgstr
"
L
õ
pp
"
msgstr
"
Soome
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:77
#
,
fuzzy
msgid
"
French
"
msgstr
"
French
TV
"
msgstr
"
Prantsuse
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:78
msgid
"
Frisian
"
msgstr
""
msgstr
"
Friisi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:79
msgid
"
Georgian
"
msgstr
""
msgstr
"
Gruusia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:80
msgid
"
German
"
msgstr
""
msgstr
"
Saksa
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:81
msgid
"
Gaelic
(
Scots
)"
msgstr
""
msgstr
"
Gaeli
(Š
otimaa
)
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:82
msgid
"
Irish
"
msgstr
""
msgstr
"
Iiri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:83
msgid
"
Gallegan
"
...
...
@@ -4987,148 +4982,143 @@ msgstr ""
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:84
msgid
"
Manx
"
msgstr
""
msgstr
"
M
ä
nksi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:85
msgid
"
Greek
,
Modern
()"
msgstr
""
msgstr
"
Kreeka
,
t
ä
nap
ä
evane
()
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:86
msgid
"
Guarani
"
msgstr
""
msgstr
"
Guaranii
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:87
#
,
fuzzy
msgid
"
Gujarati
"
msgstr
"
Kestus
"
msgstr
"
Gud
ž
arati
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:88
msgid
"
Hebrew
"
msgstr
""
msgstr
"
Heebrea
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:89
msgid
"
Herero
"
msgstr
""
msgstr
"
Herero
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:90
msgid
"
Hindi
"
msgstr
""
msgstr
"
Hindi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:91
msgid
"
Hiri
Motu
"
msgstr
""
msgstr
"
Hiri
Motu
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:92
msgid
"
Hungarian
"
msgstr
""
msgstr
"
Ungari
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:93
msgid
"
Icelandic
"
msgstr
""
msgstr
"
Islandi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:94
msgid
"
Inuktitut
"
msgstr
""
msgstr
"
Inuktituti
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:95
#
,
fuzzy
msgid
"
Interlingue
"
msgstr
"
Inter
net
"
msgstr
"
Inter
lingue
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:96
#
,
fuzzy
msgid
"
Interlingua
"
msgstr
"
Ü
lerealaotus
"
msgstr
"
Interlingua
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:97
msgid
"
Indonesian
"
msgstr
""
msgstr
"
Indoneesia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:98
msgid
"
Inupiaq
"
msgstr
""
msgstr
"
Injupiaki
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:99
msgid
"
Italian
"
msgstr
""
msgstr
"
Itaalia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:100
msgid
"
Javanese
"
msgstr
""
msgstr
"
Jaava
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:101
msgid
"
Japanese
"
msgstr
""
msgstr
"
Jaapani
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:102
msgid
"
Kalaallisut
(
Greenlandic
)"
msgstr
""
msgstr
"
Kalaallisut
(
Gr
öö
nimaa
)
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:103
msgid
"
Kannada
"
msgstr
""
msgstr
"
Kannada
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:104
msgid
"
Kashmiri
"
msgstr
""
msgstr
"
Ka
š
miiri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:105
msgid
"
Kazakh
"
msgstr
""
msgstr
"
Kasahhi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:106
msgid
"
Khmer
"
msgstr
""
msgstr
"
Khmeri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:107
msgid
"
Kikuyu
"
msgstr
""
msgstr
"
Kikuju
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:108
msgid
"
Kinyarwanda
"
msgstr
""
msgstr
"
Kinyarwanda
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:109
msgid
"
Kirghiz
"
msgstr
""
msgstr
"
Kirgiisi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:110
msgid
"
Komi
"
msgstr
""
msgstr
"
Komi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:111
msgid
"
Korean
"
msgstr
""
msgstr
"
Korea
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:112
msgid
"
Kuanyama
"
msgstr
""
msgstr
"
Kwanjama
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:113
msgid
"
Kurdish
"
msgstr
""
msgstr
"
Kurdi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:114
#
,
fuzzy
msgid
"
Lao
"
msgstr
"
La
nczos
"
msgstr
"
La
o
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:115
#
,
fuzzy
msgid
"
Latin
"
msgstr
"
Hinnang
"
msgstr
"
Ladina
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:116
msgid
"
Latvian
"
msgstr
""
msgstr
"
L
ä
ti
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:117
msgid
"
Lingala
"
msgstr
""
msgstr
"
Lingala
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:118
msgid
"
Lithuanian
"
msgstr
""
msgstr
"
Leedu
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:119
msgid
"
Letzeburgesch
"
...
...
@@ -5136,358 +5126,350 @@ msgstr ""
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:120
msgid
"
Macedonian
"
msgstr
""
msgstr
"
Makedoonia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:121
msgid
"
Marshall
"
msgstr
""
msgstr
"
Marshalli
saared
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:122
msgid
"
Malayalam
"
msgstr
""
msgstr
"
Malajalami
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:123
msgid
"
Maori
"
msgstr
""
msgstr
"
Maoori
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:124
msgid
"
Marathi
"
msgstr
""
msgstr
"
Marathi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:125
msgid
"
Malay
"
msgstr
""
msgstr
"
Malai
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:126
msgid
"
Malagasy
"
msgstr
""
msgstr
"
Malagassi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:127
msgid
"
Maltese
"
msgstr
""
msgstr
"
Malta
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:128
msgid
"
Moldavian
"
msgstr
""
msgstr
"
Moldaavia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:129
msgid
"
Mongolian
"
msgstr
""
msgstr
"
Mongoli
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:130
msgid
"
Nauru
"
msgstr
""
msgstr
"
Nauru
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:131
msgid
"
Navajo
"
msgstr
""
msgstr
"
Navaho
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:132
msgid
"
Ndebele
,
South
"
msgstr
""
msgstr
"
L
õ
unandebele
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:133
msgid
"
Ndebele
,
North
"
msgstr
""
msgstr
"
P
õ
hjandebele
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:134
msgid
"
Ndonga
"
msgstr
""
msgstr
"
Ndonga
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:135
msgid
"
Nepali
"
msgstr
""
msgstr
"
Nepaali
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:136
msgid
"
Norwegian
"
msgstr
""
msgstr
"
Norra
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:137
msgid
"
Norwegian
Nynorsk
"
msgstr
""
msgstr
"
Norra
Nynorsk
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:138
msgid
"
Norwegian
Bokmaal
"
msgstr
""
msgstr
"
Norra
Bokmaal
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:139
msgid
"
Chichewa
;
Nyanja
"
msgstr
""
msgstr
"
Njand
ž
a
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:140
msgid
"
Occitan
(
post
1500
);
Provencal
"
msgstr
""
msgstr
"
Oksitaani
(
p
ä
rast
1500
);
Provintsi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:141
msgid
"
Oriya
"
msgstr
""
msgstr
"
Oria
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:142
msgid
"
Oromo
"
msgstr
""
msgstr
"
Oromo
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:144
msgid
"
Ossetian
;
Ossetic
"
msgstr
""
msgstr
"
Osseedi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:145
msgid
"
Panjabi
"
msgstr
""
msgstr
"
Pand
ž
abi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:146
#
,
fuzzy
msgid
"
Persian
"
msgstr
"
Versioon
"
msgstr
"
P
ä
rsia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:147
msgid
"
Pali
"
msgstr
""
msgstr
"
Paali
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:148
#
,
fuzzy
msgid
"
Polish
"
msgstr
"
Avaldaj
a
"
msgstr
"
Pool
a
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:149
msgid
"
Portuguese
"
msgstr
""
msgstr
"
Portugaalia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:150
msgid
"
Pushto
"
msgstr
""
msgstr
"
Pu
š
tu
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:151
msgid
"
Quechua
"
msgstr
""
msgstr
"
Ket
š
ua
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:152
#
,
fuzzy
msgid
"
Original
audio
"
msgstr
"
Algup
ä
rane
suurus
"
msgstr
"
Originaalaudio
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:153
msgid
"
Raeto-Romance
"
msgstr
""
msgstr
"
Retoromaani
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:154
msgid
"
Romanian
"
msgstr
""
msgstr
"
Rumeenia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:155
msgid
"
Rundi
"
msgstr
""
msgstr
"
Rundi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:156
#
,
fuzzy
msgid
"
Russian
"
msgstr
"
Vene
(
KOI8-R
)
"
msgstr
"
Vene
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:157
msgid
"
Sango
"
msgstr
""
msgstr
"
Sango
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:158
msgid
"
Sanskrit
"
msgstr
""
msgstr
"
Sanskrit
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:159
msgid
"
Serbian
"
msgstr
""
msgstr
"
Serbia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:160
msgid
"
Croatian
"
msgstr
""
msgstr
"
Horvaatia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:161
msgid
"
Sinhalese
"
msgstr
""
msgstr
"
Singaleesi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:162
msgid
"
Slovak
"
msgstr
""
msgstr
"
Slovaki
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:163
msgid
"
Slovenian
"
msgstr
""
msgstr
"
Sloveeni
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:164
msgid
"
Northern
Sami
"
msgstr
""
msgstr
"
P
õ
hjasaami
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:165
msgid
"
Samoan
"
msgstr
""
msgstr
"
Samoa
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:166
msgid
"
Shona
"
msgstr
""
msgstr
"
Š
ona
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:167
msgid
"
Sindhi
"
msgstr
""
msgstr
"
Sindhi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:168
msgid
"
Somali
"
msgstr
""
msgstr
"
Somaali
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:169
msgid
"
Sotho
,
Southern
"
msgstr
""
msgstr
"
L
õ
unasotho
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:170
#
,
fuzzy
msgid
"
Spanish
"
msgstr
"
L
õ
pp
"
msgstr
"
Hispaania
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:171
msgid
"
Sardinian
"
msgstr
""
msgstr
"
Sardiinia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:172
msgid
"
Swati
"
msgstr
""
msgstr
"
Svaasi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:173
msgid
"
Sundanese
"
msgstr
""
msgstr
"
Sunda
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:174
msgid
"
Swahili
"
msgstr
""
msgstr
"
Suahiili
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:175
msgid
"
Swedish
"
msgstr
""
msgstr
"
Rootsi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:176
msgid
"
Tahitian
"
msgstr
""
msgstr
"
Tahiiti
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:177
msgid
"
Tamil
"
msgstr
""
msgstr
"
Tamili
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:178
msgid
"
Tatar
"
msgstr
""
msgstr
"
Tatari
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:179
msgid
"
Telugu
"
msgstr
""
msgstr
"
Telugu
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:180
msgid
"
Tajik
"
msgstr
""
msgstr
"
Tad
ž
iki
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:181
#
,
fuzzy
msgid
"
Tagalog
"
msgstr
"
Dialoog
"
msgstr
"
Tagalogi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:182
msgid
"
Thai
"
msgstr
""
msgstr
"
Tai
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:183
msgid
"
Tibetan
"
msgstr
""
msgstr
"
Tiibeti
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:184
msgid
"
Tigrinya
"
msgstr
""
msgstr
"
Tigrinja
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:185
msgid
"
Tonga
(
Tonga
Islands
)"
msgstr
""
msgstr
"
Tonga
(
Tonga
saarestik
)
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:186
msgid
"
Tswana
"
msgstr
""
msgstr
"
Tsvaana
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:187
msgid
"
Tsonga
"
msgstr
""
msgstr
"
Tsonga
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:188
msgid
"
Turkish
"
msgstr
""
msgstr
"
T
ü
rgi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:189
msgid
"
Turkmen
"
msgstr
""
msgstr
"
Turkmeeni
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:190
msgid
"
Twi
"
msgstr
""
msgstr
"
Tvii
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:191
msgid
"
Uighur
"
msgstr
""
msgstr
"
Uiguuri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:192
#
,
fuzzy
msgid
"
Ukrainian
"
msgstr
"
Ukraina
(
KOI8-U
)
"
msgstr
"
Ukraina
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:193
msgid
"
Urdu
"
msgstr
""
msgstr
"
Urdu
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:194
msgid
"
Uzbek
"
msgstr
""
msgstr
"
Usbeki
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:195
#
,
fuzzy
msgid
"
Vietnamese
"
msgstr
"
Vietnami
(
VISCII
)
"
msgstr
"
Vietnami
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:196
msgid
"
Volapuk
"
msgstr
""
msgstr
"
Volap
ü
k
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:197
msgid
"
Welsh
"
msgstr
""
msgstr
"
K
õ
mri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:198
msgid
"
Wolof
"
msgstr
""
msgstr
"
Volofi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:199
msgid
"
Xhosa
"
msgstr
""
msgstr
"
Koosa
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:200
msgid
"
Yiddish
"
msgstr
""
msgstr
"
Jidi
š
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:201
msgid
"
Yoruba
"
msgstr
""
msgstr
"
Joruba
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:202
msgid
"
Zhuang
"
msgstr
""
msgstr
"
T
š
uangi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:203
msgid
"
Zulu
"
msgstr
""
msgstr
"
Suulu
"
#:
src
/
video_output
/
video_output
.
c:1686
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:70
1
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:70
2
modules
/
video_filter
/
postproc
.
c:196
#:
src
/
video_output
/
video_output
.
c:1686
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:70
2
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:70
3
modules
/
video_filter
/
postproc
.
c:196
msgid
"
Post
processing
"
msgstr
"
J
ä
relt
öö
tlus
"
#:
src
/
video_output
/
vout_intf
.
c:228
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:69
2
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:69
3
modules
/
video_filter
/
crop
.
c:107
#:
src
/
video_output
/
vout_intf
.
c:228
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:69
3
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:69
4
modules
/
video_filter
/
crop
.
c:107
#:
modules
/
video_filter
/
croppadd
.
c:86
#:
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
video_effects
.
h:1122
msgid
"
Crop
"
msgstr
"
K
ä
rpimine
"
#:
src
/
video_output
/
vout_intf
.
c:295
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:810
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:69
0
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:691
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:69
1
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:692
msgid
"
Aspect-ratio
"
msgstr
"
K
ü
lgede
suhe
"
...
...
@@ -5573,9 +5555,8 @@ msgid "Avio"
msgstr
""
#:
modules
/
access
/
avio
.
h:35
#
,
fuzzy
msgid
"
FFmpeg
access
"
msgstr
"
FFmpeg
mukser
"
msgstr
"
FFmpeg
ligip
ää
s
"
#:
modules
/
access
/
bd
/
bd
.
c:54
msgid
"
Caching
value
for
BDs
.
This
value
should
be
set
in
milliseconds
."
...
...
@@ -6576,14 +6557,12 @@ msgid "Caching value for files, in milliseconds."
msgstr "Puhvri suurus failidel millisekundites"
#: modules/access/fs.c:37
#, fuzzy
msgid "Extra network caching value (ms)"
msgstr "Puhvri pikkus (ms)"
msgstr "
Eksta võrgu
Puhvri pikkus (ms)"
#: modules/access/fs.c:39
#, fuzzy
msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
msgstr "
Puhvri suurus failidel millisekundites
"
msgstr "
Täiendav Puhvri suurus võrgufailidel millisekundites.
"
#: modules/access/fs.c:41
msgid "Subdirectory behavior"
...
...
@@ -6640,9 +6619,8 @@ msgid "Directory"
msgstr "Kataloog"
#: modules/access/fs.c:79
#, fuzzy
msgid "Directory input"
msgstr "
DirectShow
sisend"
msgstr "
Kataloogi
sisend"
#: modules/access/ftp.c:60
msgid ""
...
...
@@ -6813,10 +6791,9 @@ msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr ""
#: modules/access/imem.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "
Liba
voo puhvri pikkus millisekundites."
msgstr "
Imem
voo puhvri pikkus millisekundites."
#: modules/access/imem.c:56
msgid "Set the ID of the elementary stream"
...
...
@@ -6893,9 +6870,8 @@ msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Kuva külgede suhe"
#: modules/access/imem.c:96
#, fuzzy
msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
msgstr "
Video elementaarvoo kaadrisagedus
"
msgstr "
Kuva video elementaarvoo külgedesuhe
"
#: modules/access/imem.c:100
msgid "Frame rate of a video elementary stream"
...
...
@@ -6906,9 +6882,8 @@ msgid "Callback cookie string"
msgstr ""
#: modules/access/imem.c:104
#, fuzzy
msgid "Text identifier for the callback functions"
msgstr "
Get väljakutse funktsiooni aadress
"
msgstr ""
#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
#: modules/video_output/vmem.c:63
...
...
@@ -6932,9 +6907,8 @@ msgid "Release function"
msgstr "Release funktsioon"
#: modules/access/imem.c:116
#, fuzzy
msgid "Address of the release callback function"
msgstr "
Get väljakutse funktsiooni aadress
"
msgstr ""
#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
msgid "Memory input"
...
...
@@ -7163,7 +7137,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
6
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
7
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
msgid "Volume"
msgstr "Helinivoo"
...
...
@@ -7432,7 +7406,7 @@ msgstr "Ekraani sisend"
#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
#: modules/gui/macosx/open.m:10
14
modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
#: modules/gui/macosx/open.m:10
21
modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
#: modules/gui/macosx/vout.m:223
msgid "Screen"
msgstr "Ekraan"
...
...
@@ -8479,9 +8453,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
#, fuzzy
msgid "TCP port to use (default 12345)"
msgstr "Kasutatav
bitikiirus (-1 vaikimisi).
"
msgstr "Kasutatav
TCP port (vaikimisi 12345)
"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
msgid ""
...
...
@@ -8561,13 +8534,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
#, fuzzy
msgid "Audio part of the BarGraph function"
msgstr "
Get väljakutse funktsiooni aadress
"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
msgid "audiobargraph_a"
msgstr ""
msgstr "
audiobargraph_a
"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
...
...
@@ -9094,8 +9066,8 @@ msgstr "ALSA seadme nimi"
#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:67
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
6
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:67
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
7
msgid "Audio Device"
msgstr "Au
&
dioseade"
...
...
@@ -9296,8 +9268,8 @@ msgid "5.1"
msgstr "5.1"
#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
#: modules/gui/macosx/intf.m:59
5 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:
1992
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/macosx/intf.m:59
6 modules/gui/macosx/intf.m:597
#: modules/gui/macosx/intf.m:
2000
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
...
...
@@ -10338,7 +10310,7 @@ msgid "Maroon"
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:70
6
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:70
7
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
...
...
@@ -10354,7 +10326,7 @@ msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuksia"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:70
8
#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:70
9
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
...
...
@@ -10369,7 +10341,7 @@ msgid "Olive"
msgstr "Oliiv"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:70
7
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:70
8
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
...
...
@@ -10405,7 +10377,7 @@ msgid "Navy"
msgstr "Merevägi"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:7
09
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:7
10
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
...
...
@@ -11953,7 +11925,7 @@ msgstr "Helitugevuse reguleerimine"
msgid "Position Control"
msgstr "Asukoha muutmine"
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:24
49
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:24
57
msgid "Ignore"
msgstr "Eiratakse"
...
...
@@ -12260,8 +12232,8 @@ msgid "Opening"
msgstr "Avamine"
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
02 modules/gui/macosx/intf.m:2003
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
04 modules/gui/macosx/intf.m:2005
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
10 modules/gui/macosx/intf.m:2011
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
12 modules/gui/macosx/intf.m:2013
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
msgid "Pause"
msgstr "Pausi"
...
...
@@ -13739,7 +13711,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "MPEG Transpordi voo demukser"
#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
3
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
4
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
msgid "Teletext"
msgstr "Teletekst"
...
...
@@ -13970,7 +13942,7 @@ msgstr "Käsud"
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "GNU/Linux osd/ülekatte kaadripuhvri liides"
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:61
6
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:61
7
msgid "About VLC media player"
msgstr "VLC meediaesitajast"
...
...
@@ -13984,7 +13956,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr "VLC tõi teieni:"
#: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
29
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
30
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "License"
msgstr "Litsents"
...
...
@@ -13993,7 +13965,7 @@ msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC meediaesitaja abi"
#: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
6
msgid "Index"
msgstr "Sisukord"
...
...
@@ -14007,14 +13979,14 @@ msgstr "Järjehoidjad"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:64
2
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:64
3
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear"
msgstr "Eemalda"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:63
8
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:63
9
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
...
...
@@ -14051,12 +14023,12 @@ msgstr "Aeg"
msgid "OK"
msgstr "Sobib"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:13
5
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1
39
modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:13
7
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1
41
modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:74
2
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:74
4
msgid "Untitled"
msgstr "Pealkirjata"
...
...
@@ -14119,27 +14091,27 @@ msgid "Repeat Off"
msgstr "Kordus väljas"
#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
2
msgid "Half Size"
msgstr "Pool suurust"
#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:68
2
#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:68
3
msgid "Normal Size"
msgstr "Normaalsuurus"
#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
4
msgid "Double Size"
msgstr "Topelt suurus"
#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:68
6
#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:68
7
msgid "Float on Top"
msgstr "Kohal hõljumine"
#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
5
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ekraanile mahutamine"
...
...
@@ -14147,21 +14119,21 @@ msgstr "Ekraanile mahutamine"
msgid "Lock Aspect Ratio"
msgstr "Külgede suhe lukus"
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:63
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
8
modules/gui/qt4/menus.cpp:616
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:63
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
9
modules/gui/qt4/menus.cpp:616
msgid "Open File..."
msgstr "Faili avamine..."
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:65
6
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:65
7
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
msgid "Quit after Playback"
msgstr "Pärast esitamist väljub"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:65
7
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:65
8
msgid "Step Forward"
msgstr "Astu edasi"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:65
8
#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:65
9
msgid "Step Backward"
msgstr "Astu tagasi"
...
...
@@ -14182,11 +14154,11 @@ msgstr "Puhasta"
msgid "Show Details"
msgstr "Kuva detailid"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:60
0
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:60
1
msgid "Rewind"
msgstr "Tagasikerimine"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:60
3
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:60
4
msgid "Fast Forward"
msgstr "Edasikerimine"
...
...
@@ -14346,218 +14318,218 @@ msgstr ""
msgid "(no item is being played)"
msgstr "(hetkel ei esitata ühtegi kirjet)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
1
modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
2
modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
msgid "Messages"
msgstr "Teated"
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
3
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "CrashLogi avamine..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
4
msgid "Save this Log..."
msgstr "Salvesta see logi..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
9
msgid "Check for Update..."
msgstr "Kontrolli uuendusi.."
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
19
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
20
msgid "Preferences..."
msgstr "Eelistused..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
3
msgid "Services"
msgstr "Teenused"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
4
msgid "Hide VLC"
msgstr "Peida VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
5
msgid "Hide Others"
msgstr "Peida teised"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
6
msgid "Show All"
msgstr "Näita kõiki"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
7
msgid "Quit VLC"
msgstr "Välju VLC-st"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
9
msgid "1:File"
msgstr "1:Fail"
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
29
modules/gui/qt4/menus.cpp:317
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
30
modules/gui/qt4/menus.cpp:317
msgid "Advanced Open File..."
msgstr "Faili avamine täpsemalt..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
2
msgid "Open Disc..."
msgstr "Ava ketas..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
3
msgid "Open Network..."
msgstr "Ava võrgust..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
4
msgid "Open Capture Device..."
msgstr "Hõiveseadme avamine..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
5
msgid "Open Recent"
msgstr "Ava hiljutine"
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
5 modules/gui/macosx/intf.m:2738
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
6 modules/gui/macosx/intf.m:2746
msgid "Clear Menu"
msgstr "Puhasta menüü"
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
7
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Voogedastuse/Eksportimise nõustaja..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
39
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
40
msgid "Cut"
msgstr "Lõika"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
1
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
2
msgid "Paste"
msgstr "Aseta"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
3 modules/gui/macosx/playlist.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
4 modules/gui/macosx/playlist.m:469
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
6
msgid "Playback"
msgstr "Taasesitus"
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
8
modules/gui/qt4/menus.cpp:569
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
9
modules/gui/qt4/menus.cpp:569
msgid "Increase Volume"
msgstr "Heli valjemaks"
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
69
modules/gui/qt4/menus.cpp:572
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
70
modules/gui/qt4/menus.cpp:572
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Heli vaiksemaks"
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
4 modules/gui/macosx/intf.m:695
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
5 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "Täisekraan-videoseade"
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
5
msgid "Transparent"
msgstr "Läbipaistev"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
2
msgid "Window"
msgstr "Aken"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
3
msgid "Minimize Window"
msgstr "Akna minimeerimine"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
4
msgid "Close Window"
msgstr "Sulge aken"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
5
msgid "Player..."
msgstr "Mängija..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
6
msgid "Controller..."
msgstr "Kontroller..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
7
msgid "Equalizer..."
msgstr "Ekvalaiser..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
8
msgid "Extended Controls..."
msgstr "Laiendatud juhtelemendid..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
9
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Järjehoidjad..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
19
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
20
msgid "Playlist..."
msgstr "Esitusloend..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
0 modules/gui/macosx/playlist.m:468
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
1 modules/gui/macosx/playlist.m:470
msgid "Media Information..."
msgstr "Meedia info..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
2
msgid "Messages..."
msgstr "Teated..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
3
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "Vead ja hoiatused..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
5
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Tõsta kõik esile"
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
6
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
7
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
8
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "VLC meedia esitaja abi..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
9
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "Juhend / KKK"
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
1
msgid "Online Documentation..."
msgstr "Dokumentatsioon võrgus..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
2
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "VideoLAN veebileht..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
3
msgid "Make a donation..."
msgstr "Tee annetus..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
4
msgid "Online Forum..."
msgstr "Foorum võrgus..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
8
msgid "Volume Up"
msgstr "Valjemaks"
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
9
msgid "Volume Down"
msgstr "Vaiksemaks"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
5
msgid "Send"
msgstr "Saada"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
6
msgid "Don't Send"
msgstr "Ära saada"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
6 modules/gui/macosx/intf.m:757
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
7 modules/gui/macosx/intf.m:758
msgid "VLC crashed previously"
msgstr "VLC jooksis viimati kokku"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
9
msgid ""
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
"\n"
...
...
@@ -14571,51 +14543,51 @@ msgstr ""
"kokkujooksmist tegid ja veel paar abistavat fakti: link näidisfailile, voo "
"URL,..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
59
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
60
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
msgstr "Nõustun, et minuga võidakse sellega seoses ühendust võtta."
#: modules/gui/macosx/intf.m:76
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:76
1
msgid ""
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
"information."
msgstr "Ainult sinu vaikimisi e-posti aadress saadetakse ja ei midagi muud."
#: modules/gui/macosx/intf.m:18
35
#: modules/gui/macosx/intf.m:18
43
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Helitase: %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:23
29
#: modules/gui/macosx/intf.m:23
37
msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "Viga aruande saatmisel"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
8
msgid "No CrashLog found"
msgstr "CrashLog-i ei leitud"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
0
modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
8
modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
8
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Ei suudetud leida ühtegi jälge eelnevast kokkujooksmisest."
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
47
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
55
msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Eemaldada vanad eelistused?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
48
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
56
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr "Me leidisme just vanema versiooni VLC eelistuste failist."
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
49
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
57
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Liiguta prügikasti ja taaskäivita VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:25
83
#: modules/gui/macosx/intf.m:25
91
#, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr "VLC silumise Logi (%s).rtfd"
...
...
@@ -14754,7 +14726,7 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:119
0
#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:119
7
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
msgid "Open"
msgstr "Ava"
...
...
@@ -14901,7 +14873,7 @@ msgstr "Eelmine kanal"
msgid "Next Channel"
msgstr "Järgmine kanal"
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:11
24
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:11
31
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr "Kanali info hankimine..."
...
...
@@ -14963,7 +14935,7 @@ msgid "Subtitle File"
msgstr "Subtiitrite fail"
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
#: modules/gui/macosx/open.m:11
89
linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
#: modules/gui/macosx/open.m:11
96
linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
msgid "Open File"
msgstr "Ava fail"
...
...
@@ -14976,11 +14948,11 @@ msgstr "%@s ei leitud"
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "VIDEO_TS kataloogi avamine"
#: modules/gui/macosx/open.m:10
27
#: modules/gui/macosx/open.m:10
34
msgid "iSight Capture Input"
msgstr "iSight hõive sisend"
#: modules/gui/macosx/open.m:10
28
#: modules/gui/macosx/open.m:10
35
msgid ""
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
"\n"
...
...
@@ -14996,11 +14968,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Live Audio sisend ei ole toetatud."
#: modules/gui/macosx/open.m:113
0
#: modules/gui/macosx/open.m:113
7
msgid "Composite input"
msgstr "Komposiitsisend"
#: modules/gui/macosx/open.m:11
33
#: modules/gui/macosx/open.m:11
40
msgid "S-Video input"
msgstr "S-video sisend"
...
...
@@ -15074,110 +15046,110 @@ msgstr "SDP URL"
msgid "Save File"
msgstr "Faili salvestamine"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:74
5
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:74
7
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
6 modules/gui/macosx/playlist.m:140
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
8 modules/gui/macosx/playlist.m:142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
7 modules/gui/macosx/playlist.m:141
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
9 modules/gui/macosx/playlist.m:143
#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
3
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
5
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Salvesta esitusloend..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
5
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
7
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
8
msgid "Expand Node"
msgstr "Laienda sõlme"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
69
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
71
msgid "Download Cover Art"
msgstr "Laadi alla kaanepilt"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
0
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
2
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Tõmba meta andmed"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
1 modules/gui/macosx/playlist.m:472
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
3 modules/gui/macosx/playlist.m:474
msgid "Reveal in Finder"
msgstr "Avamine Finder-is"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
4
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
6
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "Sorteeri sõlm nime järgi"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
5
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
7
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Sorteeri sõlm autori järgi"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
78 modules/gui/macosx/playlist.m:479
#: modules/gui/macosx/playlist.m:53
7 modules/gui/macosx/playlist.m:538
#: modules/gui/macosx/playlist.m:155
3 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
80 modules/gui/macosx/playlist.m:481
#: modules/gui/macosx/playlist.m:53
9 modules/gui/macosx/playlist.m:540
#: modules/gui/macosx/playlist.m:155
5 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Pole kirjeid esitusloendis"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
1 modules/gui/macosx/playlist.m:482
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
3 modules/gui/macosx/playlist.m:484
msgid "Search in Playlist"
msgstr "Otsi esitusloendist"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
3
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
5
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "Lisa kaust esitusloendisse"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
5
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
7
msgid "File Format:"
msgstr "Faili vorming:"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
8
msgid "Extended M3U"
msgstr "Laiendatid M3U"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
7
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
9
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
88
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
90
msgid "HTML Playlist"
msgstr "HTML esitusloend"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:52
7 modules/gui/macosx/playlist.m:530
#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
3 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
#: modules/gui/macosx/playlist.m:52
9 modules/gui/macosx/playlist.m:532
#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
5 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i kirjet"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:54
2 modules/gui/macosx/playlist.m:543
#: modules/gui/macosx/playlist.m:15
58 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
#: modules/gui/macosx/playlist.m:54
4 modules/gui/macosx/playlist.m:545
#: modules/gui/macosx/playlist.m:15
60 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
msgid "1 item"
msgstr "1 kirje"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:74
4
#: modules/gui/macosx/playlist.m:74
6
msgid "Save Playlist"
msgstr "Salvesta esitusloend"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
3
modules/gui/ncurses.c:1737
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5
modules/gui/ncurses.c:1737
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-info"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:152
4
#: modules/gui/macosx/playlist.m:152
6
msgid "Empty Folder"
msgstr "Tühi kaust"
...
...
@@ -17195,11 +17167,11 @@ msgstr "Salvesta fail..."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
msgstr ""
"Konteinerid (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
"Konteinerid (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *."
"webm)"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
...
...
@@ -20000,14 +19972,12 @@ msgid "My Pictures"
msgstr "Minu pildid"
#: modules/services_discovery/mtp.c:45
#, fuzzy
msgid "MTP devices"
msgstr "
DVD seade
"
msgstr "
MTP seadmed
"
#: modules/services_discovery/mtp.c:191
#, fuzzy
msgid "MTP Device"
msgstr "
S
eade"
msgstr "
MTP s
eade"
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
#: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
...
...
@@ -21237,9 +21207,8 @@ msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Count of fnordlicht's"
msgstr "
Kanalit
e arv"
msgstr "
fnordlicht-d
e arv"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
...
...
@@ -21671,9 +21640,8 @@ msgid "MoMoLight options"
msgstr "MoMoLight valikud"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
#, fuzzy
msgid "fnordlicht options"
msgstr "
MoMoLight
valikud"
msgstr "
fnordlicht-de
valikud"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
...
...
@@ -21706,14 +21674,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the bargraph."
msgstr "R
enderdatud pildi X koordinaat
"
msgstr "R
ibagraafiku X koordinaat.
"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the bargraph."
msgstr "R
enderdatud pildi Y koordinaat
"
msgstr "R
ibagraafiku Y koordinaat.
"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
msgid "Transparency of the bargraph"
...
...
@@ -21730,15 +21696,11 @@ msgid "Bargraph position"
msgstr "Ribagraafiku asukoht"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
"right)."
msgstr ""
"Jõuga määra video asetus akna sees. Vaikimisi (0) on ta keskjoondatud "
"(0=keskel, 1=vasak, 2=parem, 4=üleval, 8=all, sa võid kasutada ka nende "
"väärtuste kombinatsioone, nagu 6=4+2 - üleval-paremal)."
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
msgid "Alarm"
...
...
@@ -21779,9 +21741,8 @@ msgid "Edge visible"
msgstr "Serv nähtav"
#: modules/video_filter/ball.c:113
#, fuzzy
msgid "Set edge visibility."
msgstr "
Serv nähtav
"
msgstr "
Määra serva nähtavus.
"
#: modules/video_filter/ball.c:115
msgid "Ball speed"
...
...
@@ -23712,9 +23673,8 @@ msgid "HD1000 video output"
msgstr "HD1000 videoväljund"
#: modules/video_output/macosx.m:69
#, fuzzy
msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
msgstr "
Minimaalne MAC OS X OpenGL videoväljund (avab piirdeta akna)
"
msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
msgid "Enable desktop mode "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment