Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc
Commits
3bae5439
Commit
3bae5439
authored
Aug 26, 2010
by
Mario Siegmann
Committed by
Christophe Mutricy
Aug 26, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Small German update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
f944d644
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
571 additions
and
861 deletions
+571
-861
po/de.po
po/de.po
+571
-861
No files found.
po/de.po
View file @
3bae5439
...
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC 1.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 1
2:57+02
00\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 1
8:40+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 16:56+0100\n"
"Last-Translator: Mario Siegmann
<mario
_siegmann
@
web
.
de
>
\n"
"Language-Team: German\n"
...
...
@@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "Hotkey-Einstellungen"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
...
...
@@ -149,7 +148,6 @@ msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
msgid "Video"
msgstr "Video"
...
...
@@ -424,7 +422,6 @@ msgstr "Erweiterte Optionen"
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
...
...
@@ -559,7 +556,6 @@ msgstr "&Über"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2026 modules/gui/macosx/intf.m:2027
#: modules/gui/macosx/intf.m:2028 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
...
...
@@ -704,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Bildbereich vergrößern. Sie können den zu vergrößernden Bildbereich "
"festlegen."
#: include/vlc_intf_strings.h:117
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
#: include/vlc_intf_strings.h:117
msgid "Waves"
msgstr "Wellen"
...
...
@@ -878,9 +874,6 @@ msgstr "Stereo"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
msgid "Left"
msgstr "Links"
...
...
@@ -892,7 +885,6 @@ msgstr "Links"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
...
...
@@ -1021,14 +1013,12 @@ msgid "Original ID"
msgstr "Originale ID"
#: src/input/es_out.c:2895 src/input/es_out.c:2898 modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: src/input/es_out.c:2902 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:214
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
...
...
@@ -1038,7 +1028,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: src/input/es_out.c:2914 src/input/es_out.c:2917
#: modules/gui/macosx/output.m:176
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
#: modules/gui/macosx/output.m:176
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
...
...
@@ -1058,7 +1048,6 @@ msgstr "Bits pro Sample"
#: src/input/es_out.c:2937 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
...
...
@@ -1080,7 +1069,7 @@ msgstr "Album Wiedergabe-Verstärkung"
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2961
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
#: src/input/es_out.c:2961
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
...
...
@@ -1120,7 +1109,6 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:376 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "Title"
msgstr "Titel"
...
...
@@ -1158,11 +1146,10 @@ msgid "Setting"
msgstr "Einstellung"
#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:3
05
#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:3
14
msgid "Now Playing"
msgstr "Gerade läuft"
...
...
@@ -1192,7 +1179,6 @@ msgstr "Programme"
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
...
...
@@ -1612,7 +1598,6 @@ msgstr ""
"Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen."
#: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/display.c:41
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
msgid "Enable audio"
msgstr "Audio aktivieren"
...
...
@@ -1722,7 +1707,6 @@ msgstr ""
"Audiostream ihn unterstützen)."
#: src/libvlc-module.c:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "S/PDIF verwenden, wenn verfügbar"
...
...
@@ -1857,7 +1841,6 @@ msgstr ""
"Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen."
#: src/libvlc-module.c:377 modules/stream_out/display.c:43
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
msgid "Enable video"
msgstr "Video aktivieren"
...
...
@@ -1968,9 +1951,6 @@ msgstr "Zentriert"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
msgid "Top"
msgstr "Oben"
...
...
@@ -1979,7 +1959,6 @@ msgstr "Oben"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
...
...
@@ -2077,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"benutzen."
#: src/libvlc-module.c:444 src/video_output/vout_intf.c:344
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
msgid "Always on top"
msgstr "Immer im Vordergrund"
...
...
@@ -2193,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"Unterbricht den Powermanagement-Daemon während jeglicher Wiedergabe, um die "
"Deaktivierung des Computers auf Grund von Inaktivität zu verhindern."
#: src/libvlc-module.c:505
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
#: src/libvlc-module.c:505
msgid "Window decorations"
msgstr "Fensterdekorationen"
...
...
@@ -2396,7 +2375,6 @@ msgstr ""
"dies eventuell ändern, um die Proportionen zu erhalten."
#: src/libvlc-module.c:599 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
msgid "Skip frames"
msgstr "Frames überspringen"
...
...
@@ -2525,7 +2503,6 @@ msgstr "Standard"
#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
...
...
@@ -2616,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"Liste von SIDs angeben. Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit "
"mehreren Programmen (wie beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten."
#: src/libvlc-module.c:702
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
#: src/libvlc-module.c:702
msgid "Audio track"
msgstr "Audiospur"
...
...
@@ -2624,7 +2601,7 @@ msgstr "Audiospur"
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Stream-Nummer der zu benutzenden Audiospur (von 0 bis n)."
#: src/libvlc-module.c:707
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
#: src/libvlc-module.c:707
msgid "Subtitles track"
msgstr "Untertitelspur"
...
...
@@ -2764,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-"
"Byteversatz},{...}\" angeben."
#: src/libvlc-module.c:772
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
#: src/libvlc-module.c:772
msgid "Record directory or filename"
msgstr "Aufnahme-Verzeichnis oder Dateiname"
...
...
@@ -2819,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"\"Unterbildfilter\"-Sektion. Sie können auch diverse Unterbildoptionen "
"einstellen."
#: src/libvlc-module.c:798
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
#: src/libvlc-module.c:798
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Untertitelposition erzwingen"
...
...
@@ -2842,7 +2819,6 @@ msgstr "Sie können die Verarbeitung von Unterbildern komplett deaktivieren."
#: src/libvlc-module.c:807 src/libvlc-module.c:1763 src/text/iso-639_def.h:143
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
...
...
@@ -3816,7 +3792,6 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:753
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
...
...
@@ -3900,8 +3875,7 @@ msgstr "Langsamer (fein)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:749 modules/gui/macosx/wizard.m:309
#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
#: modules/misc/notify/notify.c:330
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"
...
...
@@ -3915,8 +3889,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:742
#: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
#: modules/misc/notify/notify.c:328
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
...
...
@@ -3929,7 +3902,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:740
#: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/misc/notify/xosd.c:231
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
#: modules/misc/notify/xosd.c:231
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
...
...
@@ -3941,7 +3914,6 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe."
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
msgid "Position"
msgstr "Position"
...
...
@@ -4618,8 +4590,7 @@ msgstr "Unterbilder"
#: src/libvlc-module.c:1772 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
#: modules/demux/subtitle.c:73
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
...
...
@@ -5568,7 +5539,7 @@ msgstr "Nachbearbeitung"
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
#: modules/video_filter/croppadd.c:86
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
#: modules/video_filter/croppadd.c:86
msgid "Crop"
msgstr "Beschneiden"
...
...
@@ -5986,7 +5957,7 @@ msgstr "Terrestrischer Hierachie-Modus"
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr "Abgestufter Alphawert [Undefiniert,1,2,4]"
#: modules/access/bda/bda.c:169
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "1"
msgstr "1"
...
...
@@ -6090,7 +6061,6 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-CD"
...
...
@@ -6790,7 +6760,7 @@ msgstr "Eingangsdatei"
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: modules/access/fs.c:78
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
#: modules/access/fs.c:78
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
...
...
@@ -7037,7 +7007,7 @@ msgstr "Anzahl der Kanäle eines Audio-Elementar-Streams"
#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
#: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
#: modules/video_output/vmem.c:42
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
#: modules/video_output/vmem.c:42
msgid "Width"
msgstr "Breite"
...
...
@@ -7048,7 +7018,7 @@ msgstr "Breite des Videos oder des Untertitel-Elementar-Streams"
#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
#: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
#: modules/video_output/vmem.c:45
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
#: modules/video_output/vmem.c:45
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
...
...
@@ -7356,7 +7326,7 @@ msgstr "Bitmaske, die vom Audio-Teil der Karte benutzt wird."
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:169
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/stream_out/raop.c:150
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
#: modules/stream_out/raop.c:150
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
...
...
@@ -7850,7 +7820,6 @@ msgstr "Höhe des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)."
#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:114
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
...
...
@@ -7859,7 +7828,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
msgstr "Helligkeit des Video-Inputs."
#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
#: modules/gui/macosx/extended.m:101
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
#: modules/gui/macosx/extended.m:101
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
...
...
@@ -7870,9 +7839,6 @@ msgstr "Farbton des Video-Inputs."
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
...
...
@@ -7881,7 +7847,7 @@ msgid "Color of the video input."
msgstr "Farbe des Video-Inputs."
#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
#: modules/gui/macosx/extended.m:99
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
#: modules/gui/macosx/extended.m:99
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
...
...
@@ -7897,7 +7863,7 @@ msgstr "Tuner"
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr "Zu benutzender Tuner, wenn mehrere vorhanden sind."
#: modules/access/v4l.c:122
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
#: modules/access/v4l.c:122
msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG"
...
...
@@ -8019,8 +7985,6 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "Kontrast des Video-Inputs (falls vom v412-Treiber unterstützt)."
#: modules/access/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:102
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
...
...
@@ -8081,7 +8045,6 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "Blauabgleich des Video-Inputs (falls vom v412-Treiber unterstützt)."
#: modules/access/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:100
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
...
...
@@ -8387,7 +8350,7 @@ msgstr "System ID"
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"
#: modules/access/vcdx/info.c:75
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
#: modules/access/vcdx/info.c:75
msgid "Tracks"
msgstr "Titel"
...
...
@@ -11120,8 +11083,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
msgstr "MP3 fixed point Audio Encoder"
#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
#: modules/gui/macosx/open.m:209
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
...
...
@@ -12405,7 +12367,6 @@ msgid "Quiet mode."
msgstr "Stiller Modus."
#: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
...
...
@@ -14703,7 +14664,7 @@ msgstr ""
"deckend (255) (von 0 für volle Transparenz bis 255 für komplette Deckkraft)"
#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:113
#: modules/video_filter/marq.c:87
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
#: modules/video_filter/marq.c:87
msgid "Text"
msgstr "Text"
...
...
@@ -14816,7 +14777,6 @@ msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
...
...
@@ -14860,15 +14820,13 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
...
...
@@ -14881,7 +14839,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Extract"
msgstr "Extrahieren"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
...
...
@@ -15053,7 +15011,7 @@ msgstr "Zurückspulen"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Vorwärtsspulen"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
msgid "2 Pass"
msgstr "Zweifach"
...
...
@@ -15067,7 +15025,7 @@ msgstr ""
"Den Equalizer aktivieren. Die Bänder können entweder manuell oder durch eine "
"Voreinstellung eingestellt werden."
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
msgid "Preamp"
msgstr "Vorverstärker"
...
...
@@ -15089,12 +15047,11 @@ msgstr "Kräuselung"
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
#: modules/video_filter/gradient.c:82
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
#: modules/video_filter/gradient.c:82
msgid "Gradient"
msgstr "Verlauf"
...
...
@@ -15126,7 +15083,7 @@ msgstr "Bild beschneiden"
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "Stellt einen festgelegten Teil des Bildes frei"
#: modules/gui/macosx/extended.m:83
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
#: modules/gui/macosx/extended.m:83
msgid "Invert colors"
msgstr "Farben umkehren"
...
...
@@ -15670,10 +15627,6 @@ msgstr "Aufnahme"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
...
...
@@ -15687,7 +15640,6 @@ msgstr "Ein anderes Medium synchron wiedergeben"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
msgid "Choose..."
msgstr "Wählen..."
...
...
@@ -15696,7 +15648,7 @@ msgstr "Wählen..."
msgid "Device name"
msgstr "Gerätename"
#: modules/gui/macosx/open.m:193
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
#: modules/gui/macosx/open.m:193
msgid "No DVD menus"
msgstr "Keine DVD-Menüs benutzen"
...
...
@@ -15705,7 +15657,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr "'VIDEO_TS' Ordner"
#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
#: modules/services_discovery/udev.c:587
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
#: modules/services_discovery/udev.c:587
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
...
...
@@ -15849,7 +15801,7 @@ msgstr "FPS"
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "Untertitelcodierung"
#: modules/gui/macosx/open.m:316
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
#: modules/gui/macosx/open.m:316
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
...
...
@@ -15866,7 +15818,7 @@ msgid "Subtitle File"
msgstr "Untertitel-Datei"
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
#: modules/gui/macosx/open.m:1196
modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
#: modules/gui/macosx/open.m:1196
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
...
...
@@ -15933,7 +15885,7 @@ msgstr "Raw-Input speichern"
msgid "Encapsulation Method"
msgstr "Verkapselungsmethode"
#: modules/gui/macosx/output.m:159
modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
#: modules/gui/macosx/output.m:159
msgid "Transcoding options"
msgstr "Umcodierungsoptionen"
...
...
@@ -15942,7 +15894,7 @@ msgstr "Umcodierungsoptionen"
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Bitrate (kb/s)"
#: modules/gui/macosx/output.m:166
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
#: modules/gui/macosx/output.m:166
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
...
...
@@ -15950,7 +15902,7 @@ msgstr "Skalieren"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "Streamankündigung"
#: modules/gui/macosx/output.m:181
modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
#: modules/gui/macosx/output.m:181
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP-Ankündigung"
...
...
@@ -15981,7 +15933,6 @@ msgstr "Datei speichern"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
...
...
@@ -16002,8 +15953,6 @@ msgid "Save Playlist..."
msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
...
...
@@ -16186,7 +16135,6 @@ msgid "Reset All"
msgstr "Standardwerte"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
...
...
@@ -16249,7 +16197,7 @@ msgstr "Input & Codecs"
msgid "Input
&
Codec settings"
msgstr "Input
&
Codec-Einstellungen"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
...
...
@@ -16261,7 +16209,7 @@ msgstr "Audio aktivieren"
msgid "General Audio"
msgstr "Audio allgemein"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
msgid "Headphone surround effect"
msgstr "Kopfhörer-Surround-Effekt"
...
...
@@ -16310,7 +16258,7 @@ msgstr "AVI-Dateien reparieren"
msgid "Default Caching Level"
msgstr "Standard-Cachelevel"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
modules/gui/qt4/ui/open.h:235
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
...
...
@@ -16356,7 +16304,6 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
msgstr "Vollbildsteuerung anzeigen"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr "Privatsphäre/Netzwerkinteraktion"
...
...
@@ -16373,7 +16320,6 @@ msgid "Default Encoding"
msgstr "Standardcodierung"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
...
...
@@ -16403,7 +16349,6 @@ msgstr "Bei Vollbild Bildschirme schwärzen"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
...
...
@@ -16415,7 +16360,7 @@ msgstr "Video aktivieren"
msgid "Output module"
msgstr "Ausgabemodul"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
msgid "Video snapshots"
msgstr "Videoschnappschüsse"
...
...
@@ -16423,15 +16368,15 @@ msgstr "Videoschnappschüsse"
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
msgid "Sequential numbering"
msgstr "Sequentielle Nummerierung"
...
...
@@ -16920,7 +16865,6 @@ msgstr ""
"Auf dieser Seite können zusätzliche Streamingparameter festgelegt werden."
#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "Time-To-Live (TTL)"
...
...
@@ -17869,7 +17813,6 @@ msgid "File names:"
msgstr "Dateinamen:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
...
...
@@ -18179,7 +18122,6 @@ msgid "File/Folder"
msgstr "Datei/Ordner"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
...
...
@@ -18302,7 +18244,6 @@ msgid "Convert"
msgstr "Konvertieren"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
msgid "Destination file:"
msgstr "Zieldatei:"
...
...
@@ -18391,7 +18332,6 @@ msgstr ""
"über Ihre Benutzung, auch nicht anonym.
</p>
\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
...
...
@@ -18748,7 +18688,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie VLC media player's Einstellungen zurücksetzen "
"möchten?"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
msgid "Stream Output"
msgstr "Streamausgabe"
...
...
@@ -18847,7 +18787,7 @@ msgstr "Aktuelles Profil löschen"
msgid "Cl
&
ose"
msgstr "Sch
&
ließen"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilname"
...
...
@@ -18912,7 +18852,6 @@ msgid "Repeat delay:"
msgstr "Wiederholungsverzögerung:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
msgid " days"
msgstr " Tage"
...
...
@@ -18930,7 +18869,7 @@ msgstr "&VLM-Konfigurationsdatei sichern..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:343
msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
msgstr "VLM-Konf (*.vlm)
;;
Alle (*)"
msgstr "VLM-Konf (*.vlm)
;;
Alle (*)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
msgid "Open VLM configuration..."
...
...
@@ -19769,7 +19708,6 @@ msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
msgid "Noise"
msgstr "Rauschen"
...
...
@@ -20472,19 +20410,19 @@ msgstr ""
msgid "MSN Now-Playing"
msgstr "MSN-Gerade-läuft"
#: modules/misc/notify/notify.c:4
8
#: modules/misc/notify/notify.c:4
9
msgid "Timeout (ms)"
msgstr "Timeout (ms)"
#: modules/misc/notify/notify.c:
49
#: modules/misc/notify/notify.c:
50
msgid "How long the notification will be displayed "
msgstr "Wie lange die Benachrichtigung angezeigt werden soll"
#: modules/misc/notify/notify.c:5
4
#: modules/misc/notify/notify.c:5
5
msgid "Notify"
msgstr "Benachrichtigung"
#: modules/misc/notify/notify.c:5
5
#: modules/misc/notify/notify.c:5
6
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify-Benachrichtigungsplugin"
...
...
@@ -21160,7 +21098,6 @@ msgid "MTP Device"
msgstr "MTP-Gerät"
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
msgid "Podcast URLs list"
msgstr "Liste der Podcast-URLs"
...
...
@@ -21619,7 +21556,6 @@ msgstr ""
"wenn Sie vorhaben, die Alphamask oder Bluescreen-Videofilter zu benutzen."
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
...
...
@@ -22022,7 +21958,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard stream output"
msgstr "Standard-Streamausgabe"
#: modules/stream_out/switcher.c:90
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
#: modules/stream_out/switcher.c:90
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
...
...
@@ -22340,7 +22276,7 @@ msgstr "SSE2-Umwandlungen von "
msgid "AltiVec conversions from "
msgstr "AltiVec-Umwandlungen von "
#: modules/video_filter/adjust.c:64
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
#: modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "Brightness threshold"
msgstr "Helligkeitsschwelle"
...
...
@@ -22396,7 +22332,7 @@ msgstr "Stellen Sie das Bildgamma zwischen 0.01 und 10 ein. Standardmäßig 1."
msgid "Image properties filter"
msgstr "Bildeigenschaftsfilter"
#: modules/video_filter/adjust.c:81
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
#: modules/video_filter/adjust.c:81
msgid "Image adjust"
msgstr "Bildjustierung"
...
...
@@ -22773,7 +22709,6 @@ msgid "Sat windowing"
msgstr "Sättigungs Windowing"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
msgid "Filter length (ms)"
msgstr "Filterlänge (ms)"
...
...
@@ -22962,8 +22897,6 @@ msgid "AtmoLight Filter"
msgstr "AtmoLight-Filter"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
msgid "AtmoLight"
msgstr "AtmoLight"
...
...
@@ -23342,7 +23275,7 @@ msgstr "Canvas-Videofilter"
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr "Video Filtering unter Benutzung einer Kette von Videofilter Modulen"
#: modules/video_filter/clone.c:39
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
#: modules/video_filter/clone.c:39
msgid "Number of clones"
msgstr "Anzahl der Klone"
...
...
@@ -23371,7 +23304,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone video filter"
msgstr "Video-Klon-Filter"
#: modules/video_filter/clone.c:57
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
#: modules/video_filter/clone.c:57
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
...
...
@@ -23397,7 +23330,6 @@ msgid "Color threshold filter"
msgstr "Farbschwellenfilter"
#: modules/video_filter/colorthres.c:70
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
msgid "Color threshold"
msgstr "Farb-Grenzbereich"
...
...
@@ -24177,7 +24109,6 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr "Der Grad der Unschärfe von 1 bis 127."
#: modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
msgid "Motion blur"
msgstr "Bewegungsunschärfe"
...
...
@@ -24426,7 +24357,7 @@ msgstr ""
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr "Panoramix: Mauer mit Überlappungs Videofilter"
#: modules/video_filter/panoramix.c:79
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
#: modules/video_filter/panoramix.c:79
msgid "Panoramix"
msgstr "Panoramix"
...
...
@@ -24801,7 +24732,7 @@ msgstr "Winkel in Grad (0-359)"
msgid "Rotate video filter"
msgstr "Rotations-Videofilter"
#: modules/video_filter/rotate.c:67
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
#: modules/video_filter/rotate.c:67
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
...
...
@@ -25020,7 +24951,7 @@ msgstr "Kontrast zwischen Konturen vergrößern."
msgid "Sharpen video filter"
msgstr "Schärfen-Videofilter"
#: modules/video_filter/sharpen.c:67
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
#: modules/video_filter/sharpen.c:67
msgid "Sharpen"
msgstr "Schärfen"
...
...
@@ -25271,7 +25202,7 @@ msgstr "Empfohlende Video-Ausgabe für Windows Vista oder spätere Versionen"
msgid "Direct3D video output"
msgstr "Direct3D-Videoausgabe"
#: modules/video_output/msw/directx.c:68
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
#: modules/video_output/msw/directx.c:68
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "Hardware-Konvertierungen von YUV nach RGB benutzen"
...
...
@@ -25820,901 +25751,680 @@ msgstr "Visualisierungsfilter"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Spektrum-Analysierer"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
msgid "Preset"
msgstr "Voreinstellung"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
msgid "Show extended options"
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Formular"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
msgid "Show
&
more options"
msgstr "
&
Mehr Optionen anzeigen"
#~ msgid "Preset"
#~ msgstr "Voreinstellung"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
msgid "Change the caching for the media"
msgstr "Zwischenspeicherung des Mediums ändern"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialog"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
msgid " ms"
msgstr " ms"
#~ msgid "Show extended options"
#~ msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"
#~ msgid "Show
&
more options"
#~ msgstr "
&
Mehr Optionen anzeigen"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
"Ein anderes Medium synchron wiedergeben (z.B. eine zusätzliche Audiodatei)"
#~ msgid "Change the caching for the media"
#~ msgstr "Zwischenspeicherung des Mediums ändern"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
msgid "Extra media"
msgstr "Extramedien"
#~ msgid " ms"
#~ msgstr " ms"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Select the file"
msgstr "Wählen Sie die Datei"
#~ msgid "Start Time"
#~ msgstr "Startzeit"
#
: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
msgid "MRL
"
msgstr "MRL
"
#
~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
#~ msgstr "
"
#~ "Ein anderes Medium synchron wiedergeben (z.B. eine zusätzliche Audiodatei)
"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr "Komplette MRL für interne Zwecke"
#~ msgid "Extra media"
#~ msgstr "Extramedien"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
msgid "Edit Options"
msgstr "Optionen bearbeiten"
#~ msgid "Select the file"
#~ msgstr "Wählen Sie die Datei"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
msgid "Change the start time for the media"
msgstr "Die Startzeit des Mediums ändern"
#~ msgid "MRL"
#~ msgstr "MRL"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
msgid "s"
msgstr "s"
#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
#~ msgstr "Komplette MRL für interne Zwecke"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
msgid "Capture mode"
msgstr "Aufnahmemodus"
#~ msgid "Edit Options"
#~ msgstr "Optionen bearbeiten"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
msgid "Select the capture device type"
msgstr "Wählen Sie den Aufnahmegerätetyp"
#~ msgid "Change the start time for the media"
#~ msgstr "Die Startzeit des Mediums ändern"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
msgid "Device Selection"
msgstr "Geräteauswahl"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr "Auf erweiterte Optionen zugreifen, um das Gerät anzupassen"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
msgid "Advanced options..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
msgid "Disc Selection"
msgstr "Medium-Auswahl"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
msgid "SVCD/VCD"
msgstr "SVCD/VCD"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr "DVD-Menüs (für bessere Kompatibilität) deaktivieren"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
msgid "Disc device"
msgstr "Laufwerk"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
msgid "Starting Position"
msgstr "Startposition"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "Audio und Untertitel"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere zu öffnende Mediendateien"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
msgid "File Selection"
msgstr "Dateiauswahl"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
msgstr ""
"Sie können lokale Dateien mit der folgenden Liste und den Schaltflächen "
"auswählen."
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
msgid "Add a subtitles file"
msgstr "Eine Untertiteldatei hinzufügen"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
msgid "Use a sub
&
titles file"
msgstr "Eine Unter
&
titeldatei benutzen"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
msgid "Select the subtitles file"
msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
msgid "Font size:"
msgstr "Schriftgröße:"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
msgid "Text alignment:"
msgstr "Textausrichtung:"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
msgid "Network Protocol"
msgstr "Netzwerkprotokoll"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
msgid "Please enter a network URL:"
msgstr "Bitte geben Sie eine Netzwerkadresse ein:"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
msgid "Enter the URL of the network stream here."
msgstr "Geben Sie die URL des Netzwerkstreams hier ein."
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
msgid ""
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
"
<html><head><meta
name=
\"qrichtext\"
content=
\"1\"
/><style
type=
\"text/css"
"\"
>
\
n
"
"
p
,
li
{
white-space
:
pre-wrap
;
}
\
n
"
"
</style></head><body
style=
\"
font-family:
'
DejaVu
Sans
';
font-size:8pt
;
font-
"
"
weight:400
;
font-style:normal
;\"
>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
http://www.example.com/stream.avi
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
rtp://@:1234
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
mms://mms.examples.com/stream.asx
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
</span></p></body></html>
"
msgstr ""
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
"
<html><head><meta
name=
\"qrichtext\"
content=
\"1\"
/><style
type=
\"text/css"
"\"
>
\
n
"
"
p
,
li
{
white-space
:
pre-wrap
;
}
\
n
"
"
</style></head><body
style=
\"
font-family:
'
DejaVu
Sans
';
font-size:8pt
;
font-
"
"
weight:400
;
font-style:normal
;\"
>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
http://www.example.com/stream.avi
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
rtp://@:1234
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
mms://mms.examples.com/stream.asx
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
</span></p></body></html>
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
msgid "MPEG-PS"
msgstr "MPEG-PS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
msgid "ASF/WMV"
msgstr "ASF/WMV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
msgid "Ogg/Ogm"
msgstr "Ogg/Ogm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
msgid "MPEG 1"
msgstr "MPEG 1"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
msgid "FLV"
msgstr "FLV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "MP4/MOV"
msgstr "MP4/MOV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
msgid "MKV"
msgstr "MKV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
msgid "Encapsulation"
msgstr "Verkapselung"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
msgid " kb/s"
msgstr "KB/s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
msgid "Frame Rate"
msgstr "Framerate"
#~ msgid "s"
#~ msgstr "s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
msgid " fps"
msgstr " FPS"
#~ msgid "Capture mode"
#~ msgstr "Aufnahmemodus"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
msgid ""
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
"autodetect the other using the original aspect ratio"
msgstr ""
"Sie müssen nur eine der folgenden drei Parameter ausfüllen, VLC wird die "
"anderen aufgrund des original Seitenverhältnisses herausfinden"
#~ msgid "Select the capture device type"
#~ msgstr "Wählen Sie den Aufnahmegerätetyp"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "00000; "
msgstr "00000; "
#~ msgid "Device Selection"
#~ msgstr "Geräteauswahl"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
msgid "Keep original video track"
msgstr "Originalvideospur beibehalten"
#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
#~ msgstr "Auf erweiterte Optionen zugreifen, um das Gerät anzupassen"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
msgid "Video codec"
msgstr "Videocodec"
#~ msgid "Advanced options..."
#~ msgstr "Erweiterte Optionen..."
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
msgid "Keep original audio track"
msgstr "Originalaudiospur beibehalten"
#~ msgid "Disc Selection"
#~ msgstr "Medium-Auswahl"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
msgid "Sample Rate"
msgstr "Abtastrate"
#~ msgid "SVCD/VCD"
#~ msgstr "SVCD/VCD"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio codec"
msgstr "Audiocodec"
#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
#~ msgstr "DVD-Menüs (für bessere Kompatibilität) deaktivieren"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "Untertitel über das Video legen"
#~ msgid "Disc device"
#~ msgstr "Laufwerk"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
msgid "Destinations"
msgstr "Ziele"
#~ msgid "Starting Position"
#~ msgstr "Startposition"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
msgid "New destination"
msgstr "Neues Ziel"
#~ msgid "Audio and Subtitles"
#~ msgstr "Audio und Untertitel"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
msgid ""
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
msgstr ""
"Fügen sie Ziele im Anschluss an die Streaming Methoden die sie benötigen an. "
"Stellen sie sicher, dass das Format mit der gewählten Methode kompatibel ist."
#~ msgid "Choose one or more media file to open"
#~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere zu öffnende Mediendateien"
#~ msgid "File Selection"
#~ msgstr "Dateiauswahl"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
msgid "Display locally"
msgstr "Lokal wiedergeben"
#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können lokale Dateien mit der folgenden Liste und den Schaltflächen "
#~ "auswählen."
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
msgid "Activate Transcoding"
msgstr "Transkodierung aktivieren"
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Hinzufügen..."
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Verschiedene Optionen"
#~ msgid "Add a subtitles file"
#~ msgstr "Eine Untertiteldatei hinzufügen"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "Alle Elementarstreams streamen"
#~ msgid "Use a sub
&
titles file"
#~ msgstr "Eine Unter
&
titeldatei benutzen"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenname"
#~ msgid "Select the subtitles file"
#~ msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
msgid "Generated stream output string"
msgstr "Generierter Stream-Ausgabe-String"
#~ msgid "Font size:"
#~ msgstr "Schriftgröße:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
msgid "Keep audio level between sessions"
msgstr "Den Audio-Pegel zwischen den Sitzungen speichern"
#~ msgid "Text alignment:"
#~ msgstr "Textausrichtung:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
msgid "Always reset audio start level to:"
msgstr "Audio-Start-Pegel immer zurücksetzen auf:"
#~ msgid "Network Protocol"
#~ msgstr "Netzwerkprotokoll"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
msgid " %"
msgstr " %"
#~ msgid "Please enter a network URL:"
#~ msgstr "Bitte geben Sie eine Netzwerkadresse ein:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
#~ msgstr "Geben Sie die URL des Netzwerkstreams hier ein."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
msgid "Output module:"
msgstr "Ausgabemodul:"
#~ msgid ""
#~ "
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">
\n"
#~ "
<html><head><meta
name=
\"qrichtext\"
content=
\"1\"
/><style
type=
\"text/"
#
~
"
css
\"
>
\
n
"
#~ "
p
,
li
{
white-space
:
pre-wrap
;
}
\
n
"
#~ "
</style></head><body
style=
\"
font-family:
'
DejaVu
Sans
';
font-size:8pt
;
"
#
~
"
font-weight:400
;
font-style:normal
;\"
>
\n"
#~ "
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
#
~
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
#
~
"
#838383
;\"
>
http://www.example.com/stream.avi
</span></p>
\n"
#~ "
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
#
~
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
#
~
"
#838383
;\"
>
rtp://@:1234
</span></p>
\n"
#~ "
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
#
~
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
#
~
"
#838383
;\"
>
mms://mms.examples.com/stream.asx
</span></p>
\n"
#~ "
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
#
~
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
#
~
"
#838383
;\"
>
rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
</span></p>
\n"
#~ "
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
#
~
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
#
~
"
#838383
;\"
>
http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
</span></p></body></html>
"
#~ msgstr ""
#~ "
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">
\n"
#~ "
<html><head><meta
name=
\"qrichtext\"
content=
\"1\"
/><style
type=
\"text/"
#
~
"
css
\"
>
\
n
"
#~ "
p
,
li
{
white-space
:
pre-wrap
;
}
\
n
"
#~ "
</style></head><body
style=
\"
font-family:
'
DejaVu
Sans
';
font-size:8pt
;
"
#
~
"
font-weight:400
;
font-style:normal
;\"
>
\n"
#~ "
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
#
~
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
#
~
"
#838383
;\"
>
http://www.example.com/stream.avi
</span></p>
\n"
#~ "
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
#
~
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
#
~
"
#838383
;\"
>
rtp://@:1234
</span></p>
\n"
#~ "
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
#
~
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
#
~
"
#838383
;\"
>
mms://mms.examples.com/stream.asx
</span></p>
\n"
#~ "
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
#
~
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
#
~
"
#838383
;\"
>
rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
</span></p>
\n"
#~ "
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
#
~
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
#
~
"
#838383
;\"
>
http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
</span></p></body></html>
"
#~ msgid "MPEG-TS"
#~ msgstr "MPEG-TS"
#~ msgid "MPEG-PS"
#~ msgstr "MPEG-PS"
#~ msgid "WAV"
#~ msgstr "WAV"
#~ msgid "ASF/WMV"
#~ msgstr "ASF/WMV"
#~ msgid "Ogg/Ogm"
#~ msgstr "Ogg/Ogm"
#~ msgid "RAW"
#~ msgstr "RAW"
#~ msgid "MPEG 1"
#~ msgstr "MPEG 1"
#~ msgid "FLV"
#~ msgstr "FLV"
#~ msgid "AVI"
#~ msgstr "AVI"
#~ msgid "MP4/MOV"
#~ msgstr "MP4/MOV"
#~ msgid "MKV"
#~ msgstr "MKV"
#~ msgid "Encapsulation"
#~ msgstr "Verkapselung"
#~ msgid " kb/s"
#~ msgstr "KB/s"
#~ msgid "Frame Rate"
#~ msgstr "Framerate"
#~ msgid " fps"
#~ msgstr " FPS"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
msgid "Dolby Surround:"
msgstr "Dolby Surround:"
#~ msgid ""
#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen nur eine der folgenden drei Parameter ausfüllen, VLC wird die "
#~ "anderen aufgrund des original Seitenverhältnisses herausfinden"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
msgid "Normalize volume to:"
msgstr "Normalisiere die Lautstärke auf:"
#~ msgid "00000; "
#~ msgstr "00000; "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
msgid "Replay gain mode:"
msgstr "Verstärkungsmodus:"
#~ msgid "Keep original video track"
#~ msgstr "Originalvideospur beibehalten"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
msgid "Visualization:"
msgstr "Visualisierung:"
#~ msgid "Video codec"
#~ msgstr "Videocodec"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "Audio-Tonzeitstreckung aktivieren"
#~ msgid "Keep original audio track"
#~ msgstr "Originalaudiospur beibehalten"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
msgid "Preferred audio language:"
msgstr "Bevorzugte Audiosprache:"
#~ msgid "Sample Rate"
#~ msgstr "Abtastrate"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#~ msgid "Audio codec"
#~ msgstr "Audiocodec"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
#~ msgstr "Untertitel über das Video legen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
msgstr "Wiedergegebene Songstatistiken an Last.fm übermitteln"
#~ msgid "Destinations"
#~ msgstr "Ziele"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
msgid "Optical drive"
msgstr "Optisches Laufwerk"
#~ msgid "New destination"
#~ msgstr "Neues Ziel"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
msgid "Default optical device"
msgstr "Standardmäßiges optisches Laufwerk"
#~ msgid ""
#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen sie Ziele im Anschluss an die Streaming Methoden die sie benötigen "
#~ "an. Stellen sie sicher, dass das Format mit der gewählten Methode "
#~ "kompatibel ist."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
#~ msgid "Display locally"
#~ msgstr "Lokal wiedergeben"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
msgstr "H.264 Einsprungfilter (Blockieraufhebung) überspringen"
#~ msgid "Activate Transcoding"
#~ msgstr "Transkodierung aktivieren"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
msgid "Video quality post-processing level"
msgstr "Stärke des Videoqualitäts-Nachbearbeitungsfilter"
#~ msgid "Miscellaneous Options"
#~ msgstr "Verschiedene Optionen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
msgstr "Nutze die GPU-Beschleunigung (Experimentell)"
#~ msgid "Stream all elementary streams"
#~ msgstr "Alle Elementarstreams streamen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
msgstr ""
"Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität aber gefährlich)"
#~ msgid "Group name"
#~ msgstr "Gruppenname"
#~ msgid "Generated stream output string"
#~ msgstr "Generierter Stream-Ausgabe-String"
#~ msgid "Keep audio level between sessions"
#~ msgstr "Den Audio-Pegel zwischen den Sitzungen speichern"
#~ msgid "Always reset audio start level to:"
#~ msgstr "Audio-Start-Pegel immer zurücksetzen auf:"
#~ msgid " %"
#~ msgstr " %"
#~ msgid "Output"
#~ msgstr "Ausgabe"
#~ msgid "Output module:"
#~ msgstr "Ausgabemodul:"
#~ msgid "Dolby Surround:"
#~ msgstr "Dolby Surround:"
#~ msgid "Normalize volume to:"
#~ msgstr "Normalisiere die Lautstärke auf:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
msgstr "Defekte oder unvollständige AVI-Datei"
#~ msgid "Replay gain mode:"
#~ msgstr "Verstärkungsmodus:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
msgid "Default port (server mode)"
msgstr "Standard-Port (Server-Modus)"
#~ msgid "Visualization:"
#~ msgstr "Visualisierung:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
msgid "HTTP proxy URL"
msgstr "HTTP-Proxy URL"
#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
#~ msgstr "Audio-Tonzeitstreckung aktivieren"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
msgid "Default caching policy"
msgstr "Standard-Cache Richtlinie"
#~ msgid "Preferred audio language:"
#~ msgstr "Bevorzugte Audiosprache:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
msgid "HTTP (default)"
msgstr "HTTP (Standard)"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Passwort:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "RTP über RTSP (TCP)"
#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Benutzername:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
msgid "Live555 stream transport"
msgstr "Live555 Stream-Transport"
#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
#~ msgstr "Wiedergegebene Songstatistiken an Last.fm übermitteln"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
msgid "Instances"
msgstr "Instanzen"
#~ msgid "Optical drive"
#~ msgstr "Optisches Laufwerk"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
msgid "Allow only one instance"
msgstr "Nur eine Instanz erlauben"
#~ msgid "Default optical device"
#~ msgstr "Standardmäßiges optisches Laufwerk"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
msgstr "Dateien im 1-Instanz-Modus an die Wiedergabeliste anhängen."
#~ msgid "Codecs"
#~ msgstr "Codecs"
#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
#~ msgstr "H.264 Einsprungfilter (Blockieraufhebung) überspringen"
#~ msgid "Video quality post-processing level"
#~ msgstr "Stärke des Videoqualitäts-Nachbearbeitungsfilter"
#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
#~ msgstr "Nutze die GPU-Beschleunigung (Experimentell)"
#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
#~ msgstr ""
#~ "Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität aber gefährlich)"
#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
#~ msgstr "Defekte oder unvollständige AVI-Datei"
#~ msgid "Default port (server mode)"
#~ msgstr "Standard-Port (Server-Modus)"
#~ msgid "HTTP proxy URL"
#~ msgstr "HTTP-Proxy URL"
#~ msgid "Default caching policy"
#~ msgstr "Standard-Cache Richtlinie"
#~ msgid "HTTP (default)"
#~ msgstr "HTTP (Standard)"
#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
#~ msgstr "RTP über RTSP (TCP)"
#~ msgid "Live555 stream transport"
#~ msgstr "Live555 Stream-Transport"
#~ msgid "Instances"
#~ msgstr "Instanzen"
#~ msgid "Allow only one instance"
#~ msgstr "Nur eine Instanz erlauben"
#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
#~ msgstr "Dateien im 1-Instanz-Modus an die Wiedergabeliste anhängen."
# dit muss so, sonst passt es nicht!
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
msgid "Album art download policy:"
msgstr "Albumcover Downloadrichtlinie:"
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "Albumcover Downloadrichtlinie:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
msgid "Activate update notifier"
msgstr "Automatisch nach Updates suchen"
#~ msgid "Activate update notifier"
#~ msgstr "Automatisch nach Updates suchen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
msgid "Every "
msgstr "Alle "
#~ msgid "Every "
#~ msgstr "Alle "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
msgid "Save recently played items"
msgstr "Letzte Wiedergabeobjekte speichern"
#~ msgid "Save recently played items"
#~ msgstr "Letzte Wiedergabeobjekte speichern"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
msgid "Separate words by | (without space)"
msgstr "Wörter durch | trennen (ohne Leerzeichen)"
#~ msgid "Separate words by | (without space)"
#~ msgstr "Wörter durch | trennen (ohne Leerzeichen)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
msgid "Menus language:"
msgstr "Menüsprache:"
#~ msgid "Menus language:"
#~ msgstr "Menüsprache:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
msgid "File associations"
msgstr "Dateizuordnungen"
#~ msgid "File associations"
#~ msgstr "Dateizuordnungen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
msgid "Set up associations..."
msgstr "Zuordnungen einrichten..."
#~ msgid "Set up associations..."
#~ msgstr "Zuordnungen einrichten..."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
msgid "Look and feel"
msgstr "Look and Feel"
#~ msgid "Look and feel"
#~ msgstr "Look and Feel"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
msgid "Use custom skin"
msgstr "Benutzerdefinierten Skin verwenden"
#~ msgid "Use custom skin"
#~ msgstr "Benutzerdefinierten Skin verwenden"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
msgid "Skin resource file:"
msgstr "Skinquellen-Datei"
#~ msgid "Skin resource file:"
#~ msgstr "Skinquellen-Datei"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
msgid "Resize interface to video size"
msgstr "Interface an Videogröße anpassen"
#~ msgid "Resize interface to video size"
#~ msgstr "Interface an Videogröße anpassen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
msgid "Force window style:"
msgstr "Fenster-Style erzwingen:"
#~ msgid "Force window style:"
#~ msgstr "Fenster-Style erzwingen:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
msgid "Show systray icon"
msgstr "Systray-Icon anzeigen"
#~ msgid "Show systray icon"
#~ msgstr "Systray-Icon anzeigen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Videoausgabe in Interface integrieren"
#~ msgid "Embed video in interface"
#~ msgstr "Videoausgabe in Interface integrieren"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
msgid "Systray popup when minimized"
msgstr "Systray Popup wenn minimiert"
#~ msgid "Systray popup when minimized"
#~ msgstr "Systray Popup wenn minimiert"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
msgid "Show controls in full screen mode"
msgstr "Steuerung im Vollbildmodus anzeigen"
#~ msgid "Show controls in full screen mode"
#~ msgstr "Steuerung im Vollbildmodus anzeigen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
msgstr "Minimalansicht-Modus (keine Menüleiste)"
#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
#~ msgstr "Minimalansicht-Modus (keine Menüleiste)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
msgstr "Dies ist VLCs normales Interface, mit nativem Look and Feel."
#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
#~ msgstr "Dies ist VLCs normales Interface, mit nativem Look and Feel."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
msgid "Use native style"
msgstr "Nativen Style benutzen"
#~ msgid "Use native style"
#~ msgstr "Nativen Style benutzen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
msgstr "On Screen Display (OSD) aktivieren"
#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
#~ msgstr "On Screen Display (OSD) aktivieren"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
msgid "Show media title on video start"
msgstr "Medientitel im Video einblenden"
#~ msgid "Show media title on video start"
#~ msgstr "Medientitel im Video einblenden"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
msgid "Subtitles Language"
msgstr "Untertitelsprache"
#~ msgid "Subtitles Language"
#~ msgstr "Untertitelsprache"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
msgid "Preferred subtitles language"
msgstr "Bevorzugte Untertitelsprache"
#~ msgid "Preferred subtitles language"
#~ msgstr "Bevorzugte Untertitelsprache"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
msgid "Default encoding"
msgstr "Standardcodierung"
#~ msgid "Default encoding"
#~ msgstr "Standardcodierung"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "Effekt"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"
#~ msgid "Font color"
#~ msgstr "Schriftfarbe"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
msgid " px"
msgstr " PX"
#~ msgid " px"
#~ msgstr " PX"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
msgstr "Beschleunigte Videoausgabe (Overlay)"
#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
#~ msgstr "Beschleunigte Videoausgabe (Overlay)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
msgid "DirectX"
msgstr "DirectX"
#~ msgid "DirectX"
#~ msgstr "DirectX"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
msgid "Display device"
msgstr "Darstellungsgerät"
#~ msgid "Display device"
#~ msgstr "Darstellungsgerät"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
msgid "Enable wallpaper mode"
msgstr "Wallpapermodus aktivieren"
#~ msgid "Enable wallpaper mode"
#~ msgstr "Wallpapermodus aktivieren"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
msgid "Deinterlacing"
msgstr "Deinterlacing"
#~ msgid "Deinterlacing"
#~ msgstr "Deinterlacing"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
msgid "Force Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis erzwingen"
#~ msgid "Force Aspect Ratio"
#~ msgstr "Seitenverhältnis erzwingen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
msgid "vlc-snap"
msgstr "vlc-snap"
#~ msgid "vlc-snap"
#~ msgstr "vlc-snap"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
msgid "Stuff"
msgstr "Zeug"
#~ msgid "Stuff"
#~ msgstr "Zeug"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#~ msgid "Edit settings"
#~ msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
msgid "Control"
msgstr "Steuerung"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Steuerung"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
msgid "Run manually"
msgstr "Manuell starten"
#~ msgid "Run manually"
#~ msgstr "Manuell starten"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
msgid "Setup schedule"
msgstr "Plan einstellen"
#~ msgid "Setup schedule"
#~ msgstr "Plan einstellen"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
msgid "Run on schedule"
msgstr "Nach Plan starten"
#~ msgid "Run on schedule"
#~ msgstr "Nach Plan starten"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
msgid "Status"
msgstr "Status"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
msgid "P/P"
msgstr "P/P"
#~ msgid "P/P"
#~ msgstr "P/P"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
msgid "Prev"
msgstr "Vorheriges"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Vorheriges"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
msgid "Add Input"
msgstr "Input hinzufügen"
#~ msgid "Add Input"
#~ msgstr "Input hinzufügen"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
msgid "Edit Input"
msgstr "Input ändern"
#~ msgid "Edit Input"
#~ msgstr "Input ändern"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
msgid "Clear List"
msgstr "Liste löschen"
#~ msgid "Clear List"
#~ msgstr "Liste löschen"
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Aktualisieren"
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
msgstr ""
"Keine v4l2-Instanz gefunden. Aktualisieren drücken, um es erneut zu "
"probieren."
#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
#~ msgstr ""
#~ "Keine v4l2-Instanz gefunden. Aktualisieren drücken, um es erneut zu "
#~ "probieren."
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
msgid "Transform"
msgstr "Transformieren"
#~ msgid "Transform"
#~ msgstr "Transformieren"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#~ msgid "Sigma"
#~ msgstr "Sigma"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
msgid "Synchronize top and bottom"
msgstr "Oben und unten synchronisieren"
#~ msgid "Synchronize top and bottom"
#~ msgstr "Oben und unten synchronisieren"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
msgid "Synchronize left and right"
msgstr "Links und rechts synchronisieren"
#~ msgid "Synchronize left and right"
#~ msgstr "Links und rechts synchronisieren"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
msgid "Magnification/Zoom"
msgstr "Vergrößerung/Zoom"
#~ msgid "Magnification/Zoom"
#~ msgstr "Vergrößerung/Zoom"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
msgid "Puzzle game"
msgstr "Puzzlespiel"
#~ msgid "Puzzle game"
#~ msgstr "Puzzlespiel"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
msgid "Black slot"
msgstr "Schwarzer Slot"
#~ msgid "Black slot"
#~ msgstr "Schwarzer Slot"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Spalten"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Zeilen"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "Winkel"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
#~ msgid "Geometry"
#~ msgstr "Geometrie"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
msgid "Color extraction"
msgstr "Farbextrahierung"
#~ msgid "Color extraction"
#~ msgstr "Farbextrahierung"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ">HHHHHH;#"
#~ msgid ">HHHHHH;#"
#~ msgstr ">HHHHHH;#"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
msgid "Similarity"
msgstr "Ähnlichkeit"
#~ msgid "Similarity"
#~ msgstr "Ähnlichkeit"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
msgid "Color fun"
msgstr "Farbspass"
#~ msgid "Color fun"
#~ msgstr "Farbspass"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
msgid "Water effect"
msgstr "Wasser-Effekt"
#~ msgid "Water effect"
#~ msgstr "Wasser-Effekt"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
msgid "Motion detect"
msgstr "Bewegungserkennung"
#~ msgid "Motion detect"
#~ msgstr "Bewegungserkennung"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Faktor"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon"
#~ msgid "Cartoon"
#~ msgstr "Cartoon"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
msgid "Image modification"
msgstr "Bildänderungen"
#~ msgid "Image modification"
#~ msgstr "Bildänderungen"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
msgid "Edge weightning"
msgstr "Kantengewichtung"
#~ msgid "Edge weightning"
#~ msgstr "Kantengewichtung"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "Ausgabefarben-Filtermodul"
#~ msgid "Output Color Filtermode"
#~ msgstr "Ausgabefarben-Filtermodul"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
msgid "Brightness (%)"
msgstr "Helligkeit (%)"
#~ msgid "Brightness (%)"
#~ msgstr "Helligkeit (%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
msgid "Darknesslimit"
msgstr "Dunkelheitgrenze"
#~ msgid "Darknesslimit"
#~ msgstr "Dunkelheitgrenze"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
msgid "Mark analyzed Pixels"
msgstr "Markiere analysierte Pixel"
#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
#~ msgstr "Markiere analysierte Pixel"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
msgid "Filter threshold (%)"
msgstr "Filterschwelle (%)"
#~ msgid "Filter threshold (%)"
#~ msgstr "Filterschwelle (%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
msgid "Filter smoothness (%)"
msgstr "Filter Weichheit (%)"
#~ msgid "Filter smoothness (%)"
#~ msgstr "Filter Weichheit (%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
msgid "Wall"
msgstr "Wand"
#~ msgid "Wall"
#~ msgstr "Wand"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
msgid "Add text"
msgstr "Text hinzufügen"
#~ msgid "Add text"
#~ msgstr "Text hinzufügen"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
msgid "Vout/Overlay"
msgstr "Videoausgabe/Overlay"
#~ msgid "Vout/Overlay"
#~ msgstr "Videoausgabe/Overlay"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
msgid "Add logo"
msgstr "Logo hinzufügen"
#~ msgid "Add logo"
#~ msgstr "Logo hinzufügen"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "Logo"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
msgid "Logo erase"
msgstr "Logoentfernung"
#~ msgid "Logo erase"
#~ msgstr "Logoentfernung"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
#~ msgid "Mask"
#~ msgstr "Maske"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
msgid "Subpicture filters"
msgstr "Unterbilder-Filter"
#~ msgid "Subpicture filters"
#~ msgstr "Unterbilder-Filter"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
msgid "Video filters"
msgstr "Videofilter"
#~ msgid "Video filters"
#~ msgstr "Videofilter"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
msgid "Vout filters"
msgstr "Videoausgabefilter"
#~ msgid "Vout filters"
#~ msgstr "Videoausgabefilter"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Zurücksetzen"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aktualisierung"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "Erweiterte Videofiltersteuerungen"
#~ msgid "Advanced video filter controls"
#~ msgstr "Erweiterte Videofiltersteuerungen"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
msgid "VLM configurator"
msgstr "VLM-Konfiguration"
#~ msgid "VLM configurator"
#~ msgstr "VLM-Konfiguration"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
msgid "Media Manager Edition"
msgstr "Media-Manager-Edition"
#~ msgid "Media Manager Edition"
#~ msgstr "Media-Manager-Edition"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
msgid "Input:"
msgstr "Input:"
#~ msgid "Input:"
#~ msgstr "Input:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
msgid "Select Input"
msgstr "Input wählen"
#~ msgid "Select Input"
#~ msgstr "Input wählen"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
msgid "Output:"
msgstr "Ausgabe:"
#~ msgid "Output:"
#~ msgstr "Ausgabe:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
msgid "Select Output"
msgstr "Ausgabe wählen"
#~ msgid "Select Output"
#~ msgstr "Ausgabe wählen"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
msgid "Time Control"
msgstr "Zeitsteuerung"
#~ msgid "Time Control"
#~ msgstr "Zeitsteuerung"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
msgid "Mux Control"
msgstr "Mux-Steuerung"
#~ msgid "Mux Control"
#~ msgstr "Mux-Steuerung"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
msgid "Muxer:"
msgstr "Muxer:"
#~ msgid "Muxer:"
#~ msgstr "Muxer:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
msgid "AAAA; "
msgstr "AAAA; "
#~ msgid "AAAA; "
#~ msgstr "AAAA; "
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
msgid "Loop"
msgstr "Wiederholen"
#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Wiederholen"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
msgid "Media Manager List"
msgstr "Media Manager-Liste"
#~ msgid "Media Manager List"
#~ msgstr "Media Manager-Liste"
#~ msgid "Webm"
#~ msgstr "Webm"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment