Commit 3bae5439 authored by Mario Siegmann's avatar Mario Siegmann Committed by Christophe Mutricy

l10n: Small German update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent f944d644
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC 1.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 18:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 16:56+0100\n"
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n"
"Language-Team: German\n"
......@@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "Hotkey-Einstellungen"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
......@@ -149,7 +148,6 @@ msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
msgid "Video"
msgstr "Video"
......@@ -424,7 +422,6 @@ msgstr "Erweiterte Optionen"
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
......@@ -559,7 +556,6 @@ msgstr "&Über"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2026 modules/gui/macosx/intf.m:2027
#: modules/gui/macosx/intf.m:2028 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
......@@ -704,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Bildbereich vergrößern. Sie können den zu vergrößernden Bildbereich "
"festlegen."
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
#: include/vlc_intf_strings.h:117
msgid "Waves"
msgstr "Wellen"
......@@ -878,9 +874,6 @@ msgstr "Stereo"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
msgid "Left"
msgstr "Links"
......@@ -892,7 +885,6 @@ msgstr "Links"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
......@@ -1021,14 +1013,12 @@ msgid "Original ID"
msgstr "Originale ID"
#: src/input/es_out.c:2895 src/input/es_out.c:2898 modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: src/input/es_out.c:2902 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:214
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
......@@ -1038,7 +1028,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: src/input/es_out.c:2914 src/input/es_out.c:2917
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
#: modules/gui/macosx/output.m:176
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
......@@ -1058,7 +1048,6 @@ msgstr "Bits pro Sample"
#: src/input/es_out.c:2937 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
......@@ -1080,7 +1069,7 @@ msgstr "Album Wiedergabe-Verstärkung"
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2961 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
#: src/input/es_out.c:2961
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
......@@ -1120,7 +1109,6 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:664 modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:376 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "Title"
msgstr "Titel"
......@@ -1158,11 +1146,10 @@ msgid "Setting"
msgstr "Einstellung"
#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:314
msgid "Now Playing"
msgstr "Gerade läuft"
......@@ -1192,7 +1179,6 @@ msgstr "Programme"
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:665
#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/open.m:191
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
......@@ -1612,7 +1598,6 @@ msgstr ""
"Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen."
#: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/display.c:41
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
msgid "Enable audio"
msgstr "Audio aktivieren"
......@@ -1722,7 +1707,6 @@ msgstr ""
"Audiostream ihn unterstützen)."
#: src/libvlc-module.c:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "S/PDIF verwenden, wenn verfügbar"
......@@ -1857,7 +1841,6 @@ msgstr ""
"Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen."
#: src/libvlc-module.c:377 modules/stream_out/display.c:43
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
msgid "Enable video"
msgstr "Video aktivieren"
......@@ -1968,9 +1951,6 @@ msgstr "Zentriert"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
msgid "Top"
msgstr "Oben"
......@@ -1979,7 +1959,6 @@ msgstr "Oben"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
......@@ -2077,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"benutzen."
#: src/libvlc-module.c:444 src/video_output/vout_intf.c:344
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
msgid "Always on top"
msgstr "Immer im Vordergrund"
......@@ -2193,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"Unterbricht den Powermanagement-Daemon während jeglicher Wiedergabe, um die "
"Deaktivierung des Computers auf Grund von Inaktivität zu verhindern."
#: src/libvlc-module.c:505 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
#: src/libvlc-module.c:505
msgid "Window decorations"
msgstr "Fensterdekorationen"
......@@ -2396,7 +2375,6 @@ msgstr ""
"dies eventuell ändern, um die Proportionen zu erhalten."
#: src/libvlc-module.c:599 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
msgid "Skip frames"
msgstr "Frames überspringen"
......@@ -2525,7 +2503,6 @@ msgstr "Standard"
#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
......@@ -2616,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"Liste von SIDs angeben. Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit "
"mehreren Programmen (wie beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten."
#: src/libvlc-module.c:702 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
#: src/libvlc-module.c:702
msgid "Audio track"
msgstr "Audiospur"
......@@ -2624,7 +2601,7 @@ msgstr "Audiospur"
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Stream-Nummer der zu benutzenden Audiospur (von 0 bis n)."
#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
#: src/libvlc-module.c:707
msgid "Subtitles track"
msgstr "Untertitelspur"
......@@ -2764,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-"
"Byteversatz},{...}\" angeben."
#: src/libvlc-module.c:772 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
#: src/libvlc-module.c:772
msgid "Record directory or filename"
msgstr "Aufnahme-Verzeichnis oder Dateiname"
......@@ -2819,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"\"Unterbildfilter\"-Sektion. Sie können auch diverse Unterbildoptionen "
"einstellen."
#: src/libvlc-module.c:798 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
#: src/libvlc-module.c:798
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Untertitelposition erzwingen"
......@@ -2842,7 +2819,6 @@ msgstr "Sie können die Verarbeitung von Unterbildern komplett deaktivieren."
#: src/libvlc-module.c:807 src/libvlc-module.c:1763 src/text/iso-639_def.h:143
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
......@@ -3816,7 +3792,6 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:753
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
......@@ -3900,8 +3875,7 @@ msgstr "Langsamer (fein)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:749 modules/gui/macosx/wizard.m:309
#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
#: modules/misc/notify/notify.c:330
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"
......@@ -3915,8 +3889,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:600
#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:742
#: modules/gui/macosx/intf.m:748 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
#: modules/misc/notify/notify.c:328
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
......@@ -3929,7 +3902,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:603
#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:740
#: modules/gui/macosx/intf.m:747 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
#: modules/misc/notify/xosd.c:231
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
......@@ -3941,7 +3914,6 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe."
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:608
#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
msgid "Position"
msgstr "Position"
......@@ -4618,8 +4590,7 @@ msgstr "Unterbilder"
#: src/libvlc-module.c:1772 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
#: modules/demux/subtitle.c:73
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
......@@ -5568,7 +5539,7 @@ msgstr "Nachbearbeitung"
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
#: modules/video_filter/croppadd.c:86
msgid "Crop"
msgstr "Beschneiden"
......@@ -5986,7 +5957,7 @@ msgstr "Terrestrischer Hierachie-Modus"
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr "Abgestufter Alphawert [Undefiniert,1,2,4]"
#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "1"
msgstr "1"
......@@ -6090,7 +6061,6 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-CD"
......@@ -6790,7 +6760,7 @@ msgstr "Eingangsdatei"
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
#: modules/access/fs.c:78
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
......@@ -7037,7 +7007,7 @@ msgstr "Anzahl der Kanäle eines Audio-Elementar-Streams"
#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
#: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
#: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
#: modules/video_output/vmem.c:42
msgid "Width"
msgstr "Breite"
......@@ -7048,7 +7018,7 @@ msgstr "Breite des Videos oder des Untertitel-Elementar-Streams"
#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
#: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
#: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
#: modules/video_output/vmem.c:45
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
......@@ -7356,7 +7326,7 @@ msgstr "Bitmaske, die vom Audio-Teil der Karte benutzt wird."
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:169
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
#: modules/stream_out/raop.c:150
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
......@@ -7850,7 +7820,6 @@ msgstr "Höhe des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)."
#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:114
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
......@@ -7859,7 +7828,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
msgstr "Helligkeit des Video-Inputs."
#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
#: modules/gui/macosx/extended.m:101
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
......@@ -7870,9 +7839,6 @@ msgstr "Farbton des Video-Inputs."
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
......@@ -7881,7 +7847,7 @@ msgid "Color of the video input."
msgstr "Farbe des Video-Inputs."
#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
#: modules/gui/macosx/extended.m:99
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
......@@ -7897,7 +7863,7 @@ msgstr "Tuner"
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr "Zu benutzender Tuner, wenn mehrere vorhanden sind."
#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
#: modules/access/v4l.c:122
msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG"
......@@ -8019,8 +7985,6 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "Kontrast des Video-Inputs (falls vom v412-Treiber unterstützt)."
#: modules/access/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:102
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
......@@ -8081,7 +8045,6 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "Blauabgleich des Video-Inputs (falls vom v412-Treiber unterstützt)."
#: modules/access/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:100
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
......@@ -8387,7 +8350,7 @@ msgstr "System ID"
msgid "Entries"
msgstr "Einträge"
#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
#: modules/access/vcdx/info.c:75
msgid "Tracks"
msgstr "Titel"
......@@ -11120,8 +11083,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
msgstr "MP3 fixed point Audio Encoder"
#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
#: modules/gui/macosx/open.m:209
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
......@@ -12405,7 +12367,6 @@ msgid "Quiet mode."
msgstr "Stiller Modus."
#: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
......@@ -14703,7 +14664,7 @@ msgstr ""
"deckend (255) (von 0 für volle Transparenz bis 255 für komplette Deckkraft)"
#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:113
#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
#: modules/video_filter/marq.c:87
msgid "Text"
msgstr "Text"
......@@ -14816,7 +14777,6 @@ msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
......@@ -14860,15 +14820,13 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:643
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
......@@ -14881,7 +14839,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Extract"
msgstr "Extrahieren"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
......@@ -15053,7 +15011,7 @@ msgstr "Zurückspulen"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Vorwärtsspulen"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
msgid "2 Pass"
msgstr "Zweifach"
......@@ -15067,7 +15025,7 @@ msgstr ""
"Den Equalizer aktivieren. Die Bänder können entweder manuell oder durch eine "
"Voreinstellung eingestellt werden."
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
msgid "Preamp"
msgstr "Vorverstärker"
......@@ -15089,12 +15047,11 @@ msgstr "Kräuselung"
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
#: modules/video_filter/gradient.c:82
msgid "Gradient"
msgstr "Verlauf"
......@@ -15126,7 +15083,7 @@ msgstr "Bild beschneiden"
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "Stellt einen festgelegten Teil des Bildes frei"
#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
#: modules/gui/macosx/extended.m:83
msgid "Invert colors"
msgstr "Farben umkehren"
......@@ -15670,10 +15627,6 @@ msgstr "Aufnahme"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
......@@ -15687,7 +15640,6 @@ msgstr "Ein anderes Medium synchron wiedergeben"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
msgid "Choose..."
msgstr "Wählen..."
......@@ -15696,7 +15648,7 @@ msgstr "Wählen..."
msgid "Device name"
msgstr "Gerätename"
#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
#: modules/gui/macosx/open.m:193
msgid "No DVD menus"
msgstr "Keine DVD-Menüs benutzen"
......@@ -15705,7 +15657,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr "'VIDEO_TS' Ordner"
#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
#: modules/services_discovery/udev.c:587
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
......@@ -15849,7 +15801,7 @@ msgstr "FPS"
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "Untertitelcodierung"
#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
#: modules/gui/macosx/open.m:316
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
......@@ -15866,7 +15818,7 @@ msgid "Subtitle File"
msgstr "Untertitel-Datei"
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
#: modules/gui/macosx/open.m:1196 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
#: modules/gui/macosx/open.m:1196
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
......@@ -15933,7 +15885,7 @@ msgstr "Raw-Input speichern"
msgid "Encapsulation Method"
msgstr "Verkapselungsmethode"
#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
#: modules/gui/macosx/output.m:159
msgid "Transcoding options"
msgstr "Umcodierungsoptionen"
......@@ -15942,7 +15894,7 @@ msgstr "Umcodierungsoptionen"
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Bitrate (kb/s)"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
#: modules/gui/macosx/output.m:166
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
......@@ -15950,7 +15902,7 @@ msgstr "Skalieren"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "Streamankündigung"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
#: modules/gui/macosx/output.m:181
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP-Ankündigung"
......@@ -15981,7 +15933,6 @@ msgstr "Datei speichern"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
......@@ -16002,8 +15953,6 @@ msgid "Save Playlist..."
msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
......@@ -16186,7 +16135,6 @@ msgid "Reset All"
msgstr "Standardwerte"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
......@@ -16249,7 +16197,7 @@ msgstr "Input & Codecs"
msgid "Input & Codec settings"
msgstr "Input & Codec-Einstellungen"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
......@@ -16261,7 +16209,7 @@ msgstr "Audio aktivieren"
msgid "General Audio"
msgstr "Audio allgemein"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
msgid "Headphone surround effect"
msgstr "Kopfhörer-Surround-Effekt"
......@@ -16310,7 +16258,7 @@ msgstr "AVI-Dateien reparieren"
msgid "Default Caching Level"
msgstr "Standard-Cachelevel"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
......@@ -16356,7 +16304,6 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
msgstr "Vollbildsteuerung anzeigen"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr "Privatsphäre/Netzwerkinteraktion"
......@@ -16373,7 +16320,6 @@ msgid "Default Encoding"
msgstr "Standardcodierung"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
......@@ -16403,7 +16349,6 @@ msgstr "Bei Vollbild Bildschirme schwärzen"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
......@@ -16415,7 +16360,7 @@ msgstr "Video aktivieren"
msgid "Output module"
msgstr "Ausgabemodul"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
msgid "Video snapshots"
msgstr "Videoschnappschüsse"
......@@ -16423,15 +16368,15 @@ msgstr "Videoschnappschüsse"
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
msgid "Sequential numbering"
msgstr "Sequentielle Nummerierung"
......@@ -16920,7 +16865,6 @@ msgstr ""
"Auf dieser Seite können zusätzliche Streamingparameter festgelegt werden."
#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "Time-To-Live (TTL)"
......@@ -17869,7 +17813,6 @@ msgid "File names:"
msgstr "Dateinamen:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
......@@ -18179,7 +18122,6 @@ msgid "File/Folder"
msgstr "Datei/Ordner"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
......@@ -18302,7 +18244,6 @@ msgid "Convert"
msgstr "Konvertieren"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
msgid "Destination file:"
msgstr "Zieldatei:"
......@@ -18391,7 +18332,6 @@ msgstr ""
"über Ihre Benutzung, auch nicht anonym.</p>\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
......@@ -18748,7 +18688,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie VLC media player's Einstellungen zurücksetzen "
"möchten?"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
msgid "Stream Output"
msgstr "Streamausgabe"
......@@ -18847,7 +18787,7 @@ msgstr "Aktuelles Profil löschen"
msgid "Cl&ose"
msgstr "Sch&ließen"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilname"
......@@ -18912,7 +18852,6 @@ msgid "Repeat delay:"
msgstr "Wiederholungsverzögerung:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
msgid " days"
msgstr " Tage"
......@@ -18930,7 +18869,7 @@ msgstr "&VLM-Konfigurationsdatei sichern..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:343
msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
msgstr "VLM-Konf (*.vlm);;Alle (*)"
msgstr "VLM-Konf (*.vlm) ;; Alle (*)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
msgid "Open VLM configuration..."
......@@ -19769,7 +19708,6 @@ msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
msgid "Noise"
msgstr "Rauschen"
......@@ -20472,19 +20410,19 @@ msgstr ""
msgid "MSN Now-Playing"
msgstr "MSN-Gerade-läuft"
#: modules/misc/notify/notify.c:48
#: modules/misc/notify/notify.c:49
msgid "Timeout (ms)"
msgstr "Timeout (ms)"
#: modules/misc/notify/notify.c:49
#: modules/misc/notify/notify.c:50
msgid "How long the notification will be displayed "
msgstr "Wie lange die Benachrichtigung angezeigt werden soll"
#: modules/misc/notify/notify.c:54
#: modules/misc/notify/notify.c:55
msgid "Notify"
msgstr "Benachrichtigung"
#: modules/misc/notify/notify.c:55
#: modules/misc/notify/notify.c:56
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify-Benachrichtigungsplugin"
......@@ -21160,7 +21098,6 @@ msgid "MTP Device"
msgstr "MTP-Gerät"
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
msgid "Podcast URLs list"
msgstr "Liste der Podcast-URLs"
......@@ -21619,7 +21556,6 @@ msgstr ""
"wenn Sie vorhaben, die Alphamask oder Bluescreen-Videofilter zu benutzen."
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
......@@ -22022,7 +21958,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard stream output"
msgstr "Standard-Streamausgabe"
#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
#: modules/stream_out/switcher.c:90
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
......@@ -22340,7 +22276,7 @@ msgstr "SSE2-Umwandlungen von "
msgid "AltiVec conversions from "
msgstr "AltiVec-Umwandlungen von "
#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
#: modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "Brightness threshold"
msgstr "Helligkeitsschwelle"
......@@ -22396,7 +22332,7 @@ msgstr "Stellen Sie das Bildgamma zwischen 0.01 und 10 ein. Standardmäßig 1."
msgid "Image properties filter"
msgstr "Bildeigenschaftsfilter"
#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
#: modules/video_filter/adjust.c:81
msgid "Image adjust"
msgstr "Bildjustierung"
......@@ -22773,7 +22709,6 @@ msgid "Sat windowing"
msgstr "Sättigungs Windowing"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
msgid "Filter length (ms)"
msgstr "Filterlänge (ms)"
......@@ -22962,8 +22897,6 @@ msgid "AtmoLight Filter"
msgstr "AtmoLight-Filter"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
msgid "AtmoLight"
msgstr "AtmoLight"
......@@ -23342,7 +23275,7 @@ msgstr "Canvas-Videofilter"
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr "Video Filtering unter Benutzung einer Kette von Videofilter Modulen"
#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
#: modules/video_filter/clone.c:39
msgid "Number of clones"
msgstr "Anzahl der Klone"
......@@ -23371,7 +23304,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone video filter"
msgstr "Video-Klon-Filter"
#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
#: modules/video_filter/clone.c:57
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
......@@ -23397,7 +23330,6 @@ msgid "Color threshold filter"
msgstr "Farbschwellenfilter"
#: modules/video_filter/colorthres.c:70
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
msgid "Color threshold"
msgstr "Farb-Grenzbereich"
......@@ -24177,7 +24109,6 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr "Der Grad der Unschärfe von 1 bis 127."
#: modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
msgid "Motion blur"
msgstr "Bewegungsunschärfe"
......@@ -24426,7 +24357,7 @@ msgstr ""
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr "Panoramix: Mauer mit Überlappungs Videofilter"
#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
#: modules/video_filter/panoramix.c:79
msgid "Panoramix"
msgstr "Panoramix"
......@@ -24801,7 +24732,7 @@ msgstr "Winkel in Grad (0-359)"
msgid "Rotate video filter"
msgstr "Rotations-Videofilter"
#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
#: modules/video_filter/rotate.c:67
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
......@@ -25020,7 +24951,7 @@ msgstr "Kontrast zwischen Konturen vergrößern."
msgid "Sharpen video filter"
msgstr "Schärfen-Videofilter"
#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
#: modules/video_filter/sharpen.c:67
msgid "Sharpen"
msgstr "Schärfen"
......@@ -25271,7 +25202,7 @@ msgstr "Empfohlende Video-Ausgabe für Windows Vista oder spätere Versionen"
msgid "Direct3D video output"
msgstr "Direct3D-Videoausgabe"
#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
#: modules/video_output/msw/directx.c:68
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "Hardware-Konvertierungen von YUV nach RGB benutzen"
......@@ -25820,901 +25751,680 @@ msgstr "Visualisierungsfilter"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Spektrum-Analysierer"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
msgid "Preset"
msgstr "Voreinstellung"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
msgid "Show extended options"
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Formular"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
msgid "Show &more options"
msgstr "&Mehr Optionen anzeigen"
#~ msgid "Preset"
#~ msgstr "Voreinstellung"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
msgid "Change the caching for the media"
msgstr "Zwischenspeicherung des Mediums ändern"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialog"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
msgid " ms"
msgstr " ms"
#~ msgid "Show extended options"
#~ msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"
#~ msgid "Show &more options"
#~ msgstr "&Mehr Optionen anzeigen"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
"Ein anderes Medium synchron wiedergeben (z.B. eine zusätzliche Audiodatei)"
#~ msgid "Change the caching for the media"
#~ msgstr "Zwischenspeicherung des Mediums ändern"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
msgid "Extra media"
msgstr "Extramedien"
#~ msgid " ms"
#~ msgstr " ms"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Select the file"
msgstr "Wählen Sie die Datei"
#~ msgid "Start Time"
#~ msgstr "Startzeit"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
#~ msgstr ""
#~ "Ein anderes Medium synchron wiedergeben (z.B. eine zusätzliche Audiodatei)"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr "Komplette MRL für interne Zwecke"
#~ msgid "Extra media"
#~ msgstr "Extramedien"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
msgid "Edit Options"
msgstr "Optionen bearbeiten"
#~ msgid "Select the file"
#~ msgstr "Wählen Sie die Datei"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
msgid "Change the start time for the media"
msgstr "Die Startzeit des Mediums ändern"
#~ msgid "MRL"
#~ msgstr "MRL"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
msgid "s"
msgstr "s"
#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
#~ msgstr "Komplette MRL für interne Zwecke"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
msgid "Capture mode"
msgstr "Aufnahmemodus"
#~ msgid "Edit Options"
#~ msgstr "Optionen bearbeiten"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
msgid "Select the capture device type"
msgstr "Wählen Sie den Aufnahmegerätetyp"
#~ msgid "Change the start time for the media"
#~ msgstr "Die Startzeit des Mediums ändern"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
msgid "Device Selection"
msgstr "Geräteauswahl"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr "Auf erweiterte Optionen zugreifen, um das Gerät anzupassen"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
msgid "Advanced options..."
msgstr "Erweiterte Optionen..."
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
msgid "Disc Selection"
msgstr "Medium-Auswahl"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
msgid "SVCD/VCD"
msgstr "SVCD/VCD"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr "DVD-Menüs (für bessere Kompatibilität) deaktivieren"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
msgid "Disc device"
msgstr "Laufwerk"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
msgid "Starting Position"
msgstr "Startposition"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "Audio und Untertitel"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere zu öffnende Mediendateien"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
msgid "File Selection"
msgstr "Dateiauswahl"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
msgstr ""
"Sie können lokale Dateien mit der folgenden Liste und den Schaltflächen "
"auswählen."
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
msgid "Add a subtitles file"
msgstr "Eine Untertiteldatei hinzufügen"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
msgid "Use a sub&titles file"
msgstr "Eine Unter&titeldatei benutzen"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
msgid "Select the subtitles file"
msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
msgid "Font size:"
msgstr "Schriftgröße:"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
msgid "Text alignment:"
msgstr "Textausrichtung:"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
msgid "Network Protocol"
msgstr "Netzwerkprotokoll"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
msgid "Please enter a network URL:"
msgstr "Bitte geben Sie eine Netzwerkadresse ein:"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
msgid "Enter the URL of the network stream here."
msgstr "Geben Sie die URL des Netzwerkstreams hier ein."
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">rtp://@:1234</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">rtp://@:1234</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
msgid "MPEG-PS"
msgstr "MPEG-PS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
msgid "ASF/WMV"
msgstr "ASF/WMV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
msgid "Ogg/Ogm"
msgstr "Ogg/Ogm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
msgid "MPEG 1"
msgstr "MPEG 1"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
msgid "FLV"
msgstr "FLV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "MP4/MOV"
msgstr "MP4/MOV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
msgid "MKV"
msgstr "MKV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
msgid "Encapsulation"
msgstr "Verkapselung"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
msgid " kb/s"
msgstr "KB/s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
msgid "Frame Rate"
msgstr "Framerate"
#~ msgid "s"
#~ msgstr "s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
msgid " fps"
msgstr " FPS"
#~ msgid "Capture mode"
#~ msgstr "Aufnahmemodus"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
msgid ""
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
"autodetect the other using the original aspect ratio"
msgstr ""
"Sie müssen nur eine der folgenden drei Parameter ausfüllen, VLC wird die "
"anderen aufgrund des original Seitenverhältnisses herausfinden"
#~ msgid "Select the capture device type"
#~ msgstr "Wählen Sie den Aufnahmegerätetyp"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "00000; "
msgstr "00000; "
#~ msgid "Device Selection"
#~ msgstr "Geräteauswahl"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
msgid "Keep original video track"
msgstr "Originalvideospur beibehalten"
#~ msgid "Access advanced options to tweak the device"
#~ msgstr "Auf erweiterte Optionen zugreifen, um das Gerät anzupassen"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
msgid "Video codec"
msgstr "Videocodec"
#~ msgid "Advanced options..."
#~ msgstr "Erweiterte Optionen..."
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
msgid "Keep original audio track"
msgstr "Originalaudiospur beibehalten"
#~ msgid "Disc Selection"
#~ msgstr "Medium-Auswahl"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
msgid "Sample Rate"
msgstr "Abtastrate"
#~ msgid "SVCD/VCD"
#~ msgstr "SVCD/VCD"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio codec"
msgstr "Audiocodec"
#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
#~ msgstr "DVD-Menüs (für bessere Kompatibilität) deaktivieren"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "Untertitel über das Video legen"
#~ msgid "Disc device"
#~ msgstr "Laufwerk"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
msgid "Destinations"
msgstr "Ziele"
#~ msgid "Starting Position"
#~ msgstr "Startposition"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
msgid "New destination"
msgstr "Neues Ziel"
#~ msgid "Audio and Subtitles"
#~ msgstr "Audio und Untertitel"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
msgid ""
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
msgstr ""
"Fügen sie Ziele im Anschluss an die Streaming Methoden die sie benötigen an. "
"Stellen sie sicher, dass das Format mit der gewählten Methode kompatibel ist."
#~ msgid "Choose one or more media file to open"
#~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere zu öffnende Mediendateien"
#~ msgid "File Selection"
#~ msgstr "Dateiauswahl"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
msgid "Display locally"
msgstr "Lokal wiedergeben"
#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können lokale Dateien mit der folgenden Liste und den Schaltflächen "
#~ "auswählen."
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
msgid "Activate Transcoding"
msgstr "Transkodierung aktivieren"
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Hinzufügen..."
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Verschiedene Optionen"
#~ msgid "Add a subtitles file"
#~ msgstr "Eine Untertiteldatei hinzufügen"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "Alle Elementarstreams streamen"
#~ msgid "Use a sub&titles file"
#~ msgstr "Eine Unter&titeldatei benutzen"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenname"
#~ msgid "Select the subtitles file"
#~ msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
msgid "Generated stream output string"
msgstr "Generierter Stream-Ausgabe-String"
#~ msgid "Font size:"
#~ msgstr "Schriftgröße:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
msgid "Keep audio level between sessions"
msgstr "Den Audio-Pegel zwischen den Sitzungen speichern"
#~ msgid "Text alignment:"
#~ msgstr "Textausrichtung:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
msgid "Always reset audio start level to:"
msgstr "Audio-Start-Pegel immer zurücksetzen auf:"
#~ msgid "Network Protocol"
#~ msgstr "Netzwerkprotokoll"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
msgid " %"
msgstr " %"
#~ msgid "Please enter a network URL:"
#~ msgstr "Bitte geben Sie eine Netzwerkadresse ein:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
#~ msgstr "Geben Sie die URL des Netzwerkstreams hier ein."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
msgid "Output module:"
msgstr "Ausgabemodul:"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
#~ "#838383;\">rtp://@:1234</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
#~ "#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
#~ "#838383;\">rtp://@:1234</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
#~ "#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
#~ "#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
#~ "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
#~ msgid "MPEG-TS"
#~ msgstr "MPEG-TS"
#~ msgid "MPEG-PS"
#~ msgstr "MPEG-PS"
#~ msgid "WAV"
#~ msgstr "WAV"
#~ msgid "ASF/WMV"
#~ msgstr "ASF/WMV"
#~ msgid "Ogg/Ogm"
#~ msgstr "Ogg/Ogm"
#~ msgid "RAW"
#~ msgstr "RAW"
#~ msgid "MPEG 1"
#~ msgstr "MPEG 1"
#~ msgid "FLV"
#~ msgstr "FLV"
#~ msgid "AVI"
#~ msgstr "AVI"
#~ msgid "MP4/MOV"
#~ msgstr "MP4/MOV"
#~ msgid "MKV"
#~ msgstr "MKV"
#~ msgid "Encapsulation"
#~ msgstr "Verkapselung"
#~ msgid " kb/s"
#~ msgstr "KB/s"
#~ msgid "Frame Rate"
#~ msgstr "Framerate"
#~ msgid " fps"
#~ msgstr " FPS"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
msgid "Dolby Surround:"
msgstr "Dolby Surround:"
#~ msgid ""
#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
#~ "autodetect the other using the original aspect ratio"
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen nur eine der folgenden drei Parameter ausfüllen, VLC wird die "
#~ "anderen aufgrund des original Seitenverhältnisses herausfinden"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
msgid "Normalize volume to:"
msgstr "Normalisiere die Lautstärke auf:"
#~ msgid "00000; "
#~ msgstr "00000; "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
msgid "Replay gain mode:"
msgstr "Verstärkungsmodus:"
#~ msgid "Keep original video track"
#~ msgstr "Originalvideospur beibehalten"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
msgid "Visualization:"
msgstr "Visualisierung:"
#~ msgid "Video codec"
#~ msgstr "Videocodec"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "Audio-Tonzeitstreckung aktivieren"
#~ msgid "Keep original audio track"
#~ msgstr "Originalaudiospur beibehalten"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
msgid "Preferred audio language:"
msgstr "Bevorzugte Audiosprache:"
#~ msgid "Sample Rate"
#~ msgstr "Abtastrate"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#~ msgid "Audio codec"
#~ msgstr "Audiocodec"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
#~ msgstr "Untertitel über das Video legen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
msgstr "Wiedergegebene Songstatistiken an Last.fm übermitteln"
#~ msgid "Destinations"
#~ msgstr "Ziele"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
msgid "Optical drive"
msgstr "Optisches Laufwerk"
#~ msgid "New destination"
#~ msgstr "Neues Ziel"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
msgid "Default optical device"
msgstr "Standardmäßiges optisches Laufwerk"
#~ msgid ""
#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen sie Ziele im Anschluss an die Streaming Methoden die sie benötigen "
#~ "an. Stellen sie sicher, dass das Format mit der gewählten Methode "
#~ "kompatibel ist."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
#~ msgid "Display locally"
#~ msgstr "Lokal wiedergeben"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
msgstr "H.264 Einsprungfilter (Blockieraufhebung) überspringen"
#~ msgid "Activate Transcoding"
#~ msgstr "Transkodierung aktivieren"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
msgid "Video quality post-processing level"
msgstr "Stärke des Videoqualitäts-Nachbearbeitungsfilter"
#~ msgid "Miscellaneous Options"
#~ msgstr "Verschiedene Optionen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
msgstr "Nutze die GPU-Beschleunigung (Experimentell)"
#~ msgid "Stream all elementary streams"
#~ msgstr "Alle Elementarstreams streamen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
msgstr ""
"Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität aber gefährlich)"
#~ msgid "Group name"
#~ msgstr "Gruppenname"
#~ msgid "Generated stream output string"
#~ msgstr "Generierter Stream-Ausgabe-String"
#~ msgid "Keep audio level between sessions"
#~ msgstr "Den Audio-Pegel zwischen den Sitzungen speichern"
#~ msgid "Always reset audio start level to:"
#~ msgstr "Audio-Start-Pegel immer zurücksetzen auf:"
#~ msgid " %"
#~ msgstr " %"
#~ msgid "Output"
#~ msgstr "Ausgabe"
#~ msgid "Output module:"
#~ msgstr "Ausgabemodul:"
#~ msgid "Dolby Surround:"
#~ msgstr "Dolby Surround:"
#~ msgid "Normalize volume to:"
#~ msgstr "Normalisiere die Lautstärke auf:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
msgstr "Defekte oder unvollständige AVI-Datei"
#~ msgid "Replay gain mode:"
#~ msgstr "Verstärkungsmodus:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
msgid "Default port (server mode)"
msgstr "Standard-Port (Server-Modus)"
#~ msgid "Visualization:"
#~ msgstr "Visualisierung:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
msgid "HTTP proxy URL"
msgstr "HTTP-Proxy URL"
#~ msgid "Enable Time-Stretching audio"
#~ msgstr "Audio-Tonzeitstreckung aktivieren"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
msgid "Default caching policy"
msgstr "Standard-Cache Richtlinie"
#~ msgid "Preferred audio language:"
#~ msgstr "Bevorzugte Audiosprache:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
msgid "HTTP (default)"
msgstr "HTTP (Standard)"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Passwort:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "RTP über RTSP (TCP)"
#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Benutzername:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
msgid "Live555 stream transport"
msgstr "Live555 Stream-Transport"
#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
#~ msgstr "Wiedergegebene Songstatistiken an Last.fm übermitteln"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
msgid "Instances"
msgstr "Instanzen"
#~ msgid "Optical drive"
#~ msgstr "Optisches Laufwerk"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
msgid "Allow only one instance"
msgstr "Nur eine Instanz erlauben"
#~ msgid "Default optical device"
#~ msgstr "Standardmäßiges optisches Laufwerk"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
msgstr "Dateien im 1-Instanz-Modus an die Wiedergabeliste anhängen."
#~ msgid "Codecs"
#~ msgstr "Codecs"
#~ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
#~ msgstr "H.264 Einsprungfilter (Blockieraufhebung) überspringen"
#~ msgid "Video quality post-processing level"
#~ msgstr "Stärke des Videoqualitäts-Nachbearbeitungsfilter"
#~ msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
#~ msgstr "Nutze die GPU-Beschleunigung (Experimentell)"
#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
#~ msgstr ""
#~ "Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität aber gefährlich)"
#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
#~ msgstr "Defekte oder unvollständige AVI-Datei"
#~ msgid "Default port (server mode)"
#~ msgstr "Standard-Port (Server-Modus)"
#~ msgid "HTTP proxy URL"
#~ msgstr "HTTP-Proxy URL"
#~ msgid "Default caching policy"
#~ msgstr "Standard-Cache Richtlinie"
#~ msgid "HTTP (default)"
#~ msgstr "HTTP (Standard)"
#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
#~ msgstr "RTP über RTSP (TCP)"
#~ msgid "Live555 stream transport"
#~ msgstr "Live555 Stream-Transport"
#~ msgid "Instances"
#~ msgstr "Instanzen"
#~ msgid "Allow only one instance"
#~ msgstr "Nur eine Instanz erlauben"
#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
#~ msgstr "Dateien im 1-Instanz-Modus an die Wiedergabeliste anhängen."
# dit muss so, sonst passt es nicht!
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
msgid "Album art download policy:"
msgstr "Albumcover Downloadrichtlinie:"
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "Albumcover Downloadrichtlinie:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
msgid "Activate update notifier"
msgstr "Automatisch nach Updates suchen"
#~ msgid "Activate update notifier"
#~ msgstr "Automatisch nach Updates suchen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
msgid "Every "
msgstr "Alle "
#~ msgid "Every "
#~ msgstr "Alle "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
msgid "Save recently played items"
msgstr "Letzte Wiedergabeobjekte speichern"
#~ msgid "Save recently played items"
#~ msgstr "Letzte Wiedergabeobjekte speichern"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
msgid "Separate words by | (without space)"
msgstr "Wörter durch | trennen (ohne Leerzeichen)"
#~ msgid "Separate words by | (without space)"
#~ msgstr "Wörter durch | trennen (ohne Leerzeichen)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
msgid "Menus language:"
msgstr "Menüsprache:"
#~ msgid "Menus language:"
#~ msgstr "Menüsprache:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
msgid "File associations"
msgstr "Dateizuordnungen"
#~ msgid "File associations"
#~ msgstr "Dateizuordnungen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
msgid "Set up associations..."
msgstr "Zuordnungen einrichten..."
#~ msgid "Set up associations..."
#~ msgstr "Zuordnungen einrichten..."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
msgid "Look and feel"
msgstr "Look and Feel"
#~ msgid "Look and feel"
#~ msgstr "Look and Feel"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
msgid "Use custom skin"
msgstr "Benutzerdefinierten Skin verwenden"
#~ msgid "Use custom skin"
#~ msgstr "Benutzerdefinierten Skin verwenden"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
msgid "Skin resource file:"
msgstr "Skinquellen-Datei"
#~ msgid "Skin resource file:"
#~ msgstr "Skinquellen-Datei"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
msgid "Resize interface to video size"
msgstr "Interface an Videogröße anpassen"
#~ msgid "Resize interface to video size"
#~ msgstr "Interface an Videogröße anpassen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
msgid "Force window style:"
msgstr "Fenster-Style erzwingen:"
#~ msgid "Force window style:"
#~ msgstr "Fenster-Style erzwingen:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
msgid "Show systray icon"
msgstr "Systray-Icon anzeigen"
#~ msgid "Show systray icon"
#~ msgstr "Systray-Icon anzeigen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Videoausgabe in Interface integrieren"
#~ msgid "Embed video in interface"
#~ msgstr "Videoausgabe in Interface integrieren"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
msgid "Systray popup when minimized"
msgstr "Systray Popup wenn minimiert"
#~ msgid "Systray popup when minimized"
#~ msgstr "Systray Popup wenn minimiert"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
msgid "Show controls in full screen mode"
msgstr "Steuerung im Vollbildmodus anzeigen"
#~ msgid "Show controls in full screen mode"
#~ msgstr "Steuerung im Vollbildmodus anzeigen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
msgstr "Minimalansicht-Modus (keine Menüleiste)"
#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
#~ msgstr "Minimalansicht-Modus (keine Menüleiste)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
msgstr "Dies ist VLCs normales Interface, mit nativem Look and Feel."
#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
#~ msgstr "Dies ist VLCs normales Interface, mit nativem Look and Feel."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
msgid "Use native style"
msgstr "Nativen Style benutzen"
#~ msgid "Use native style"
#~ msgstr "Nativen Style benutzen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
msgstr "On Screen Display (OSD) aktivieren"
#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
#~ msgstr "On Screen Display (OSD) aktivieren"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
msgid "Show media title on video start"
msgstr "Medientitel im Video einblenden"
#~ msgid "Show media title on video start"
#~ msgstr "Medientitel im Video einblenden"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
msgid "Subtitles Language"
msgstr "Untertitelsprache"
#~ msgid "Subtitles Language"
#~ msgstr "Untertitelsprache"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
msgid "Preferred subtitles language"
msgstr "Bevorzugte Untertitelsprache"
#~ msgid "Preferred subtitles language"
#~ msgstr "Bevorzugte Untertitelsprache"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
msgid "Default encoding"
msgstr "Standardcodierung"
#~ msgid "Default encoding"
#~ msgstr "Standardcodierung"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#~ msgid "Effect"
#~ msgstr "Effekt"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"
#~ msgid "Font color"
#~ msgstr "Schriftfarbe"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
msgid " px"
msgstr " PX"
#~ msgid " px"
#~ msgstr " PX"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
msgstr "Beschleunigte Videoausgabe (Overlay)"
#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
#~ msgstr "Beschleunigte Videoausgabe (Overlay)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
msgid "DirectX"
msgstr "DirectX"
#~ msgid "DirectX"
#~ msgstr "DirectX"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
msgid "Display device"
msgstr "Darstellungsgerät"
#~ msgid "Display device"
#~ msgstr "Darstellungsgerät"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
msgid "Enable wallpaper mode"
msgstr "Wallpapermodus aktivieren"
#~ msgid "Enable wallpaper mode"
#~ msgstr "Wallpapermodus aktivieren"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
msgid "Deinterlacing"
msgstr "Deinterlacing"
#~ msgid "Deinterlacing"
#~ msgstr "Deinterlacing"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
msgid "Force Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis erzwingen"
#~ msgid "Force Aspect Ratio"
#~ msgstr "Seitenverhältnis erzwingen"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
msgid "vlc-snap"
msgstr "vlc-snap"
#~ msgid "vlc-snap"
#~ msgstr "vlc-snap"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
msgid "Stuff"
msgstr "Zeug"
#~ msgid "Stuff"
#~ msgstr "Zeug"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#~ msgid "Edit settings"
#~ msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
msgid "Control"
msgstr "Steuerung"
#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Steuerung"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
msgid "Run manually"
msgstr "Manuell starten"
#~ msgid "Run manually"
#~ msgstr "Manuell starten"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
msgid "Setup schedule"
msgstr "Plan einstellen"
#~ msgid "Setup schedule"
#~ msgstr "Plan einstellen"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
msgid "Run on schedule"
msgstr "Nach Plan starten"
#~ msgid "Run on schedule"
#~ msgstr "Nach Plan starten"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
msgid "Status"
msgstr "Status"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
msgid "P/P"
msgstr "P/P"
#~ msgid "P/P"
#~ msgstr "P/P"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
msgid "Prev"
msgstr "Vorheriges"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Vorheriges"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
msgid "Add Input"
msgstr "Input hinzufügen"
#~ msgid "Add Input"
#~ msgstr "Input hinzufügen"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
msgid "Edit Input"
msgstr "Input ändern"
#~ msgid "Edit Input"
#~ msgstr "Input ändern"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
msgid "Clear List"
msgstr "Liste löschen"
#~ msgid "Clear List"
#~ msgstr "Liste löschen"
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Aktualisieren"
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
msgstr ""
"Keine v4l2-Instanz gefunden. Aktualisieren drücken, um es erneut zu "
"probieren."
#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
#~ msgstr ""
#~ "Keine v4l2-Instanz gefunden. Aktualisieren drücken, um es erneut zu "
#~ "probieren."
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
msgid "Transform"
msgstr "Transformieren"
#~ msgid "Transform"
#~ msgstr "Transformieren"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#~ msgid "Sigma"
#~ msgstr "Sigma"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
msgid "Synchronize top and bottom"
msgstr "Oben und unten synchronisieren"
#~ msgid "Synchronize top and bottom"
#~ msgstr "Oben und unten synchronisieren"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
msgid "Synchronize left and right"
msgstr "Links und rechts synchronisieren"
#~ msgid "Synchronize left and right"
#~ msgstr "Links und rechts synchronisieren"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
msgid "Magnification/Zoom"
msgstr "Vergrößerung/Zoom"
#~ msgid "Magnification/Zoom"
#~ msgstr "Vergrößerung/Zoom"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
msgid "Puzzle game"
msgstr "Puzzlespiel"
#~ msgid "Puzzle game"
#~ msgstr "Puzzlespiel"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
msgid "Black slot"
msgstr "Schwarzer Slot"
#~ msgid "Black slot"
#~ msgstr "Schwarzer Slot"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Spalten"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Zeilen"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "Winkel"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
#~ msgid "Geometry"
#~ msgstr "Geometrie"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
msgid "Color extraction"
msgstr "Farbextrahierung"
#~ msgid "Color extraction"
#~ msgstr "Farbextrahierung"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ">HHHHHH;#"
#~ msgid ">HHHHHH;#"
#~ msgstr ">HHHHHH;#"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
msgid "Similarity"
msgstr "Ähnlichkeit"
#~ msgid "Similarity"
#~ msgstr "Ähnlichkeit"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
msgid "Color fun"
msgstr "Farbspass"
#~ msgid "Color fun"
#~ msgstr "Farbspass"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
msgid "Water effect"
msgstr "Wasser-Effekt"
#~ msgid "Water effect"
#~ msgstr "Wasser-Effekt"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
msgid "Motion detect"
msgstr "Bewegungserkennung"
#~ msgid "Motion detect"
#~ msgstr "Bewegungserkennung"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Faktor"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon"
#~ msgid "Cartoon"
#~ msgstr "Cartoon"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
msgid "Image modification"
msgstr "Bildänderungen"
#~ msgid "Image modification"
#~ msgstr "Bildänderungen"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
msgid "Edge weightning"
msgstr "Kantengewichtung"
#~ msgid "Edge weightning"
#~ msgstr "Kantengewichtung"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "Ausgabefarben-Filtermodul"
#~ msgid "Output Color Filtermode"
#~ msgstr "Ausgabefarben-Filtermodul"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
msgid "Brightness (%)"
msgstr "Helligkeit (%)"
#~ msgid "Brightness (%)"
#~ msgstr "Helligkeit (%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
msgid "Darknesslimit"
msgstr "Dunkelheitgrenze"
#~ msgid "Darknesslimit"
#~ msgstr "Dunkelheitgrenze"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
msgid "Mark analyzed Pixels"
msgstr "Markiere analysierte Pixel"
#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
#~ msgstr "Markiere analysierte Pixel"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
msgid "Filter threshold (%)"
msgstr "Filterschwelle (%)"
#~ msgid "Filter threshold (%)"
#~ msgstr "Filterschwelle (%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
msgid "Filter smoothness (%)"
msgstr "Filter Weichheit (%)"
#~ msgid "Filter smoothness (%)"
#~ msgstr "Filter Weichheit (%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
msgid "Wall"
msgstr "Wand"
#~ msgid "Wall"
#~ msgstr "Wand"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
msgid "Add text"
msgstr "Text hinzufügen"
#~ msgid "Add text"
#~ msgstr "Text hinzufügen"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
msgid "Vout/Overlay"
msgstr "Videoausgabe/Overlay"
#~ msgid "Vout/Overlay"
#~ msgstr "Videoausgabe/Overlay"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
msgid "Add logo"
msgstr "Logo hinzufügen"
#~ msgid "Add logo"
#~ msgstr "Logo hinzufügen"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "Logo"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
msgid "Logo erase"
msgstr "Logoentfernung"
#~ msgid "Logo erase"
#~ msgstr "Logoentfernung"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
#~ msgid "Mask"
#~ msgstr "Maske"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
msgid "Subpicture filters"
msgstr "Unterbilder-Filter"
#~ msgid "Subpicture filters"
#~ msgstr "Unterbilder-Filter"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
msgid "Video filters"
msgstr "Videofilter"
#~ msgid "Video filters"
#~ msgstr "Videofilter"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
msgid "Vout filters"
msgstr "Videoausgabefilter"
#~ msgid "Vout filters"
#~ msgstr "Videoausgabefilter"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Zurücksetzen"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aktualisierung"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "Erweiterte Videofiltersteuerungen"
#~ msgid "Advanced video filter controls"
#~ msgstr "Erweiterte Videofiltersteuerungen"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
msgid "VLM configurator"
msgstr "VLM-Konfiguration"
#~ msgid "VLM configurator"
#~ msgstr "VLM-Konfiguration"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
msgid "Media Manager Edition"
msgstr "Media-Manager-Edition"
#~ msgid "Media Manager Edition"
#~ msgstr "Media-Manager-Edition"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
msgid "Input:"
msgstr "Input:"
#~ msgid "Input:"
#~ msgstr "Input:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
msgid "Select Input"
msgstr "Input wählen"
#~ msgid "Select Input"
#~ msgstr "Input wählen"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
msgid "Output:"
msgstr "Ausgabe:"
#~ msgid "Output:"
#~ msgstr "Ausgabe:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
msgid "Select Output"
msgstr "Ausgabe wählen"
#~ msgid "Select Output"
#~ msgstr "Ausgabe wählen"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
msgid "Time Control"
msgstr "Zeitsteuerung"
#~ msgid "Time Control"
#~ msgstr "Zeitsteuerung"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
msgid "Mux Control"
msgstr "Mux-Steuerung"
#~ msgid "Mux Control"
#~ msgstr "Mux-Steuerung"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
msgid "Muxer:"
msgstr "Muxer:"
#~ msgid "Muxer:"
#~ msgstr "Muxer:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
msgid "AAAA; "
msgstr "AAAA; "
#~ msgid "AAAA; "
#~ msgstr "AAAA; "
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
msgid "Loop"
msgstr "Wiederholen"
#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Wiederholen"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
msgid "Media Manager List"
msgstr "Media Manager-Liste"
#~ msgid "Media Manager List"
#~ msgstr "Media Manager-Liste"
#~ msgid "Webm"
#~ msgstr "Webm"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment