Commit 21ed1006 authored by Thomas De Rocker's avatar Thomas De Rocker Committed by Christophe Mutricy

l10n: Dutch update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent cddf6f4a
...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" ...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC Media Player\n" "Project-Id-Version: VLC Media Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 21:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-03 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 13:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Thomas De Rocker <thomasderocker.at.h0tmail.d0t.c0m>\n" "Last-Translator: Thomas De Rocker <thomasderocker.at.h0tmail.d0t.c0m>\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: \n" "Language: \n"
...@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgid "" ...@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds." "muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Hier kunt u de initiele buffergrootte voor de streamuitvoermuxer instellen. " "Hier kunt u de initiële buffergrootte voor de streamuitvoermuxer instellen. "
"Deze waarde moet in milliseconden opgegeven worden." "Deze waarde moet in milliseconden opgegeven worden."
#: src/libvlc-module.c:997 #: src/libvlc-module.c:997
...@@ -11638,7 +11638,7 @@ msgstr "" ...@@ -11638,7 +11638,7 @@ msgstr ""
"dan het beeld ervoor (zie ook optie referentiebeeld). Daarom zijn I-beelden " "dan het beeld ervoor (zie ook optie referentiebeeld). Daarom zijn I-beelden "
"niet per sé zoekbaar. P-beelden na IDR-beelden kunnen niet verwijzen naar " "niet per sé zoekbaar. P-beelden na IDR-beelden kunnen niet verwijzen naar "
"ieder beeld voor het IDR-beeld.\n" "ieder beeld voor het IDR-beeld.\n"
"Als scene-cuts binnen deze interval plaatsvinden, worden ze nog steeds als I-" "Als scène-cuts binnen deze interval plaatsvinden, worden ze nog steeds als I-"
"beelden gecodeerd, maar starten ze geen nieuwe GOP." "beelden gecodeerd, maar starten ze geen nieuwe GOP."
#: modules/codec/x264.c:70 #: modules/codec/x264.c:70
...@@ -11687,14 +11687,14 @@ msgstr "" ...@@ -11687,14 +11687,14 @@ msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:91 #: modules/codec/x264.c:91
msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgid "Influence (bias) B-frames usage"
msgstr "Beinvloed (bias) gebruik B-beelden" msgstr "Beïnvloed (bias) gebruik B-beelden"
#: modules/codec/x264.c:92 #: modules/codec/x264.c:92
msgid "" msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames." "negative values cause less B-frames."
msgstr "" msgstr ""
"Beinvloed de keuze voor B-beelden. Positieve waarden zorgen voor meer B-" "Beïnvloed de keuze voor B-beelden. Positieve waarden zorgen voor meer B-"
"beelden, negatieve waarden zorgen voor minder B-beelden." "beelden, negatieve waarden zorgen voor minder B-beelden."
#: modules/codec/x264.c:96 #: modules/codec/x264.c:96
...@@ -11921,15 +11921,15 @@ msgstr "Middelingsperiode voor de maximale lokale bitsnelheid (in kbits)." ...@@ -11921,15 +11921,15 @@ msgstr "Middelingsperiode voor de maximale lokale bitsnelheid (in kbits)."
#: modules/codec/x264.c:191 #: modules/codec/x264.c:191
msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr "Initiele VBV bufferbezetting" msgstr "Initiële VBV bufferbezetting"
#: modules/codec/x264.c:192 #: modules/codec/x264.c:192
msgid "" msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0." "0.0 to 1.0."
msgstr "" msgstr ""
"Zet de initiele bufferbezetting als een fractie van de buffergrootte. Bereik " "Stelt de initiële bufferbezetting in als een fractie van de buffergrootte. "
"0.0 tot 1.0." "Bereik 0.0 tot 1.0."
#: modules/codec/x264.c:195 #: modules/codec/x264.c:195
msgid "How AQ distributes bits" msgid "How AQ distributes bits"
...@@ -20290,9 +20290,8 @@ msgid "Lua HTTP" ...@@ -20290,9 +20290,8 @@ msgid "Lua HTTP"
msgstr "Lua HTTP" msgstr "Lua HTTP"
#: modules/misc/lua/vlc.c:112 #: modules/misc/lua/vlc.c:112
#, fuzzy
msgid "Lua RC" msgid "Lua RC"
msgstr "Lua-illustraties" msgstr "Lua RC"
#: modules/misc/lua/vlc.c:114 #: modules/misc/lua/vlc.c:114
msgid "Lua Telnet" msgid "Lua Telnet"
...@@ -24905,11 +24904,11 @@ msgstr "Zend uw video naar afbeeldingsbestanden" ...@@ -24905,11 +24904,11 @@ msgstr "Zend uw video naar afbeeldingsbestanden"
#: modules/video_filter/scene.c:93 #: modules/video_filter/scene.c:93
msgid "Scene filter" msgid "Scene filter"
msgstr "Scenefilter" msgstr "Scènefilter"
#: modules/video_filter/scene.c:94 #: modules/video_filter/scene.c:94
msgid "Scene video filter" msgid "Scene video filter"
msgstr "Scenevideofilter" msgstr "Scènevideofilter"
#: modules/video_filter/sharpen.c:46 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
msgid "Sharpen strength (0-2)" msgid "Sharpen strength (0-2)"
...@@ -26190,7 +26189,7 @@ msgstr "Slechts een instantie van VLC toelaten" ...@@ -26190,7 +26189,7 @@ msgstr "Slechts een instantie van VLC toelaten"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
msgid "Enqueue files when in one instance mode" msgid "Enqueue files when in one instance mode"
msgstr "Bestanden in wachtrij zetten" msgstr "Bestanden toevoegen aan afspeellijst van reeds draaiende VLC"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
msgid "Album art download policy:" msgid "Album art download policy:"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment