tr.po 361 KB
Newer Older
1
# Turkish localisation file for VLC
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 4 5
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Adem Gunes <xleopar@yahoo.com>, 2005.
#
6 7 8
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
9 10 11 12
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
14 15 16 17 18 19 20
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
"Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

21
#: include/vlc_config_cat.h:32
22 23 24 25 26 27 28
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC tercihleri"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın."

29
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
30
#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
31 32
#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 34 35
msgid "General"
msgstr "Genel"

36
#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC interfaces"
msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface setttings"
msgstr "Genel arayüz ayarları"

48
#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontrol arayüzleri"

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Control interface settings"
msgstr "Kontrol arayüzü ayarları"

#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Kestirme tuş ayarları"

60
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
61 62
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
63
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
64
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
65
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
msgid "Audio"
msgstr "Ses"

#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Audio settings"
msgstr "Ses ayarları"

#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Genel ses ayarları"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
78
#: src/video_output/video_output.c:398
79 80 81 82 83 84 85
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"

86
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
87
#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
88 89 90
msgid "Visualizations"
msgstr "Görsel Ögeler"

91
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ses görsel ögeleri"

#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Output modules"
msgstr "Çıktı modülleri"

#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."

103 104
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
105
#: modules/stream_out/transcode.c:243
106 107 108 109 110 111 112
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri"

113
#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
114
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
115
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
116
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
117
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
118
#: modules/stream_out/transcode.c:174
119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "Video settings"
msgstr "Video ayarları"

#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "General video settings"
msgstr "Genel video ayarları"

#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız"

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"

#: include/vlc_config_cat.h:86
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Altyazılar/OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
"subpictures"
msgstr ""
"Ekran Üstü Kumanda (On Screen Display), altyazılar ve bindirme altresimlere "
"ilişkin çeşitli ayarlar"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Text rendering"
msgstr "Metin gösterimi"

#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid ""
"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
msgstr ""
"VLC'nin metin gösteriminde (örn, altyazıların ekranda gösterilmesi) "
"kullanmasını isteğiniz yazıtipini seçmek için \"freetype\" modülünün "
"ayarlarını kullanın"

#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Girdi / Codec'ler"

#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr ""
"Bunlar, VLC'nin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. "
"Kodlayıcı ayarları da bulunabilir burada."

#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Access modules"
msgstr "Erişim modülleri"

#: include/vlc_config_cat.h:100
180
#, fuzzy
181
msgid ""
182 183
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 185 186 187 188 189
msgstr ""
"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile alakalı ayarlar.\n"
"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek "
"ayarlarıdır."

#: include/vlc_config_cat.h:104
190 191
#, fuzzy
msgid "Access filters"
192 193 194
msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"

#: include/vlc_config_cat.h:106
195 196 197 198
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing.\n"
199 200
msgstr ""

201
#: include/vlc_config_cat.h:110
202 203 204
msgid "Demuxers"
msgstr "Ayırıcılar"

205
#: include/vlc_config_cat.h:111
206 207 208
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar"

209
#: include/vlc_config_cat.h:113
210 211 212
msgid "Video codecs"
msgstr "Video codec'leri"

213
#: include/vlc_config_cat.h:114
214 215 216
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar"

217
#: include/vlc_config_cat.h:116
218 219 220
msgid "Audio codecs"
msgstr "Ses codec'leri"

221
#: include/vlc_config_cat.h:117
222 223 224
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar"

225
#: include/vlc_config_cat.h:119
226 227 228
msgid "Other codecs"
msgstr "Diğer codec'ler"

229
#: include/vlc_config_cat.h:120
230 231 232
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar"

233 234 235
#: include/vlc_config_cat.h:123
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
236 237
msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın."

238
#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
239 240
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 242 243
msgid "Stream output"
msgstr "Akış çıktısı"

244
#: include/vlc_config_cat.h:128
245 246 247 248 249 250 251 252 253 254
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
msgstr ""

255
#: include/vlc_config_cat.h:136
256 257 258
msgid "General stream output settings"
msgstr "Genel akış çıktı ayarları"

259
#: include/vlc_config_cat.h:138
260 261 262
msgid "Muxers"
msgstr "Çoklayıcılar"

263
#: include/vlc_config_cat.h:139
264 265 266
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
267
"force a muxer. You should probably not do that.\n"
268 269 270
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

271
#: include/vlc_config_cat.h:144
272 273 274
msgid "Access output"
msgstr "Erişim çıktısı"

275
#: include/vlc_config_cat.h:145
276
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
277 278
"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
279 280 281
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

282
#: include/vlc_config_cat.h:150
283 284 285
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketleyiciler"

286
#: include/vlc_config_cat.h:151
287
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
288 289 290
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
291 292 293
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

294
#: include/vlc_config_cat.h:157
295 296 297
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout akışı"

298
#: include/vlc_config_cat.h:158
299 300 301 302 303 304
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

305
#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
306 307 308
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

309
#: include/vlc_config_cat.h:164
310 311 312 313 314 315 316
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP, UDP veya RTP kullanarak akışların gönderilmekte olduğunu genel anons "
"etmenin bir yoludur."

317
#: include/vlc_config_cat.h:167
318
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
319 320 321
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

322
#: include/vlc_config_cat.h:168
323 324 325
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"

326
#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
327 328 329 330
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
332
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
333 334 335
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma Listesi"

336
#: include/vlc_config_cat.h:173
337 338 339 340 341 342
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
msgstr ""

343
#: include/vlc_config_cat.h:175
344 345 346
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"

347
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
348
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
349 350 351
msgid "Services discovery"
msgstr ""

352
#: include/vlc_config_cat.h:177
353 354 355 356 357
msgid ""
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
msgstr ""

358
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
359 360 361 362 363
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: include/vlc_config_cat.h:181
364 365 366
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Gelişmiş ayarlar. Dikkatli kullanın."

367
#: include/vlc_config_cat.h:183
368 369 370
msgid "CPU features"
msgstr "CPU özellikleri"

371
#: include/vlc_config_cat.h:184
372 373 374 375 376
msgid ""
"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
"probably not touch that."
msgstr ""

377
#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
378 379 380
msgid "Other"
msgstr "Diğer"

381
#: include/vlc_config_cat.h:187
382 383 384
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar"

385
#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
386
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
387
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
388 389 390
msgid "Network"
msgstr "Ağ"

391
#: include/vlc_config_cat.h:190
392 393 394
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
msgstr ""

395
#: include/vlc_config_cat.h:195
396 397 398
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Renklilik (croma) modülleri ayarları"

399
#: include/vlc_config_cat.h:196
400 401 402
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

403
#: include/vlc_config_cat.h:198
404 405 406
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Paketleyici modülleri ayarları"

407
#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
408 409 410
msgid " "
msgstr " "

411
#: include/vlc_config_cat.h:201
412 413 414
msgid "Encoders settings"
msgstr "Kodlayıcı ayarları"

415
#: include/vlc_config_cat.h:203
416 417 418
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

419
#: include/vlc_config_cat.h:207
420 421 422
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "İletişim sağlayıcıları ayarları"

423
#: include/vlc_config_cat.h:209
424 425 426
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

427
#: include/vlc_config_cat.h:211
428 429 430
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"

431
#: include/vlc_config_cat.h:213
432 433 434 435 436
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

437
#: include/vlc_config_cat.h:216
438 439 440
msgid "Video filters settings"
msgstr "Video süzgeçleri ayarları"

441
#: include/vlc_config_cat.h:223
442 443 444
msgid "No help available"
msgstr "Yardım yok"

445
#: include/vlc_config_cat.h:224
446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Bu modüller için yardım yok"

#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Uyari: Eger bir daha GUI'ye erisemiyorsaniz, bir DOS komut penceresi acin, "
"VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n"

459 460 461
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
462 463 464
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
465 466 467
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

468
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
469
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
470
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
471
#: modules/mux/asf.c:51
472 473 474 475
msgid "Author"
msgstr "Yazar"

#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
476
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
477 478 479
#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
480 481
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
482 483 484
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
485
#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
486 487 488 489 490 491 492
msgid "Genre"
msgstr "Tarz"

#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"

493
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
494
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "Beğeni"

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
msgstr "Ayar"

510
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
511
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
512 513 514
msgid "URL"
msgstr "URL"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
515
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
516
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: include/vlc_meta.h:39
msgid "Now Playing"
msgstr "Şimdi oynatıyor"

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Artist"
msgstr "CDDB Sanatçı"

#: include/vlc_meta.h:42
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB Kategori"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB Disc ID"

#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "CDDB Diğer Veri"

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Genre"
msgstr "CDDB Tarz"

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Year"
msgstr "CDDB Yıl"

#: include/vlc_meta.h:47
msgid "CDDB Title"
msgstr "CDDB Başlık"

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr "CD-Metin Düzenleme"

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Composer"
msgstr "CD-Metin Besteci"

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Metin Disc ID"

#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Metin Tarz"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Metin Mesaj"

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr "CD-Metin Sözyazarı"

#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Performer"
msgstr "CD-Metin Söyleyen"

#: include/vlc_meta.h:56
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Metin Başlık"

#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Uygulama ID"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "ISO-9660 Hazırlık"

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Yayıncı"

#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Birim"

#: include/vlc_meta.h:62
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Birim Kümesi"

#: include/vlc_meta.h:64
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec İsmi"

#: include/vlc_meta.h:65
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec Açıklama"

612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
"dağıtabilirsiniz;\n"
"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"

625 626
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
627 628 629 630
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "Devredışı"

631
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
632 633 634
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrum"
635

636
#: src/audio_output/input.c:84
637 638 639
msgid "Scope"
msgstr "Osiloskop"

640
#: src/audio_output/input.c:86
641 642 643
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"

644
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
645
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
646
#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
647 648 649
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekolayzer"

650
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
651
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
652 653 654 655
msgid "Audio filters"
msgstr "Ses süzgeçleri"

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
656 657
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
#: modules/gui/macosx/intf.m:512
658 659 660 661
msgid "Audio Channels"
msgstr "Ses Kanalları"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
662
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
663
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
664 665
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
666
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
667 668 669 670
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
671
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
672 673
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
674
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
675
#: modules/video_filter/time.c:96
676 677 678 679
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
680
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
681 682
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
683
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
684
#: modules/video_filter/time.c:96
685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Ters stereo"

696
#: src/extras/getopt.c:636
697 698 699 700
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"

701
#: src/extras/getopt.c:661
702 703 704 705
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"

706
#: src/extras/getopt.c:666
707 708 709 710
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"

711
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
712 713 714 715
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n"

716
#: src/extras/getopt.c:713
717 718 719 720
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `--%s'\n"

721
#: src/extras/getopt.c:717
722 723 724 725
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `%c%s'\n"

726
#: src/extras/getopt.c:743
727 728 729 730
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: illegal seçenek -- %c\n"

731
#: src/extras/getopt.c:746
732 733 734 735
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"

736
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
737 738 739 740
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor -- %c\n"

741
#: src/extras/getopt.c:823
742 743 744 745
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"

746
#: src/extras/getopt.c:841
747 748 749 750
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
751
#: src/input/control.c:283
752 753 754 755
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Yer imi %i"

756 757
#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
758
#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
759 760 761 762
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "İz %i"

763
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
764 765
#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
#: modules/gui/macosx/intf.m:499
766 767 768
msgid "Program"
msgstr "Program"

769 770
#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
771 772
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
773 774
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
775 776 777 778 779 780 781 782 783
#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
#: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
#: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
784
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
785 786 787 788
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
789 790 791
msgid "Meta-information"
msgstr "Üst-veri"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
792
#: src/input/es_out.c:1533
793 794 795 796
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Akış %d"

797
#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
798 799
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
800 801 802
msgid "Codec"
msgstr "Codec"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
803
#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
804 805 806 807
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Tür"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
808
#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
809
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
810 811 812
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
813
#: src/input/es_out.c:1553
814 815 816
msgid "Sample rate"
msgstr "Örnekleme oranı"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
817
#: src/input/es_out.c:1554
818 819 820 821
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
822
#: src/input/es_out.c:1558
823 824 825
msgid "Bits per sample"
msgstr "Örnek başına bit (bps)"

826
#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
827
#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
828 829 830
msgid "Bitrate"
msgstr "Bit oranı"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
831
#: src/input/es_out.c:1563
832 833 834 835
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
836
#: src/input/es_out.c:1572
837 838 839
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
840
#: src/input/es_out.c:1578
841 842 843
msgid "Display resolution"
msgstr "Ekran çözünürlüğü"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
844
#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
845 846 847
msgid "Frame rate"
msgstr "Çerçeve oranı"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
848
#: src/input/es_out.c:1591
849 850 851
msgid "Subtitle"
msgstr "Altyazı"

852
#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
853 854 855 856 857
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
#: modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream"
msgstr "Akış"

858
#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
859
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
860
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
861 862 863
msgid "Duration"
msgstr "Süre"

864
#: src/input/var.c:115
865 866 867
msgid "Bookmark"
msgstr "Yer imi"

868
#: src/input/var.c:131
869 870 871
msgid "Programs"
msgstr "Programlar"

872 873
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
874
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
875 876 877
msgid "Chapter"
msgstr "Bölüm"

878 879
#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
880 881 882
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinti"

883 884
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
#: modules/gui/macosx/intf.m:527
885 886 887
msgid "Video Track"
msgstr "Video İzi"

888 889
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
#: modules/gui/macosx/intf.m:510
890 891 892
msgid "Audio Track"
msgstr "Ses İzi"

893 894
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
#: modules/gui/macosx/intf.m:531
895 896 897
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Altyazı İzi"

898
#: src/input/var.c:256
899 900 901
msgid "Next title"
msgstr "Sonraki başlık"

902
#: src/input/var.c:261
903 904 905
msgid "Previous title"
msgstr "Önceki başlık"

906
#: src/input/var.c:284
907 908 909 910
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Başlık %i"

911
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
912 913 914 915
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Bölüm %i"

916
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
917
#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
918 919 920
msgid "Next chapter"
msgstr "Sonraki bölüm"

921
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
922
#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
923 924 925 926 927 928 929
msgid "Previous chapter"
msgstr "Önceki bölüm"

#: src/interface/interface.c:326
msgid "Switch interface"
msgstr "Arayüze geç"

930 931
#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
#: modules/gui/macosx/intf.m:462
932 933 934
msgid "Add Interface"
msgstr "Arayüz ekle"

935
#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
936
#: src/misc/modules.c:1981
937 938 939
msgid "C"
msgstr "C"

940
#: src/libvlc.c:342
941 942 943
msgid "Help options"
msgstr "Yardım seçenekleri"

944
#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265
945 946 947
msgid "string"
msgstr "dizge"

948
#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229
949 950 951
msgid "integer"
msgstr "tamsayı"

952
#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254
953 954 955
msgid "float"
msgstr "ondalık sayı"

956
#: src/libvlc.c:2246
957 958 959
msgid " (default enabled)"
msgstr "(varsayılan etkin)"

960
#: src/libvlc.c:2247
961 962 963
msgid " (default disabled)"
msgstr " (varsayılan devredışı)"

964
#: src/libvlc.c:2429
965 966 967 968
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr ""

969
#: src/libvlc.c:2430
970
#, c-format
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
971
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
972 973
msgstr ""

974
#: src/libvlc.c:2432
975 976 977 978
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""

979
#: src/libvlc.c:2434
980 981 982 983
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""

984
#: src/libvlc.c:2465
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
985 986 987 988 989 990
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

991
#: src/libvlc.c:2486
992 993 994 995 996 997 998 999
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"

1000
#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
1001 1002 1003
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"

1004
#: src/libvlc.h:34
1005 1006 1007 1008
#, fuzzy
msgid "American English"
msgstr "English"

1009
#: src/libvlc.h:34
1010 1011 1012 1013
#, fuzzy
msgid "British English"
msgstr "English"

1014
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1015 1016 1017
msgid "Catalan"
msgstr ""

1018
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1019 1020 1021
msgid "Danish"
msgstr ""

1022
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1023 1024 1025
msgid "German"
msgstr ""

1026
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1027 1028 1029
msgid "Spanish"
msgstr ""

1030
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1031 1032 1033
msgid "French"
msgstr ""

1034
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1035 1036 1037
msgid "Italian"
msgstr ""

1038
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1039 1040 1041
msgid "Japanese"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
1042 1043 1044 1045
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr "Korean"

1046
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1047 1048 1049
msgid "Dutch"
msgstr ""

1050
#: src/libvlc.h:34
1051 1052 1053 1054
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portuguese"

1055
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1056 1057 1058
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"

1059
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1060 1061 1062
msgid "Russian"
msgstr ""

1063
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1064 1065 1066
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"

1067 1068 1069 1070
#: src/libvlc.h:34
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""

1071
#: src/libvlc.h:34
1072 1073 1074
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""

1075
#: src/libvlc.h:47
1076 1077 1078 1079 1080 1081
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
msgstr ""

1082
#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
1083 1084 1085
msgid "Interface module"
msgstr "Arayüz modülü"

1086
#: src/libvlc.h:53
1087 1088 1089 1090 1091
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""

1092
#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
1093 1094 1095
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Ekstra arayüz modülleri"

1096
#: src/libvlc.h:59
1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
msgstr ""

1104
#: src/libvlc.h:66
1105 1106 1107
msgid "This option allows you to select control interfaces. "
msgstr ""

1108
#: src/libvlc.h:68
1109 1110 1111
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Seslilik (0,1,2)"

1112
#: src/libvlc.h:70
1113 1114 1115 1116 1117
msgid ""
"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

1118
#: src/libvlc.h:73
1119 1120 1121
msgid "Be quiet"
msgstr "Sessiz ol"

1122
#: src/libvlc.h:75
1123 1124 1125
msgid "This option turns off all warning and information messages."
msgstr ""

1126
#: src/libvlc.h:77
1127
#, fuzzy
1128 1129
msgid "Default stream"
msgstr "Varsayılan admin"
1130

1131
#: src/libvlc.h:79
1132
msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1133 1134
msgstr ""

1135
#: src/libvlc.h:82
1136 1137 1138 1139 1140
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

1141
#: src/libvlc.h:86
1142 1143 1144
msgid "Color messages"
msgstr "Renkli mesajlar"

1145
#: src/libvlc.h:88
1146 1147 1148 1149 1150
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

1151
#: src/libvlc.h:91
1152 1153 1154
msgid "Show advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"

1155
#: src/libvlc.h:93
1156 1157 1158 1159 1160 1161
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
msgstr ""

1162
#: src/libvlc.h:98
1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.).\n"
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr ""

1171
#: src/libvlc.h:104
1172 1173 1174
msgid "Audio output module"
msgstr "Ses çıktı modülü"

1175
#: src/libvlc.h:106
1176 1177 1178 1179 1180
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""

1181
#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1182 1183 1184
msgid "Enable audio"
msgstr "Ses etkin"

1185
#: src/libvlc.h:112
1186 1187 1188 1189 1190
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

1191
#: src/libvlc.h:115
1192 1193 1194
msgid "Force mono audio"
msgstr "Mono ses kullan"

1195
#: src/libvlc.h:116
1196 1197 1198
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""

1199
#: src/libvlc.h:118
1200 1201 1202
#, fuzzy
msgid "Default audio volume"
msgstr "Varsayılan aygıtlar"
1203

1204
#: src/libvlc.h:120
1205 1206 1207 1208
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

1209
#: src/libvlc.h:123
1210 1211 1212
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""

1213
#: src/libvlc.h:125
1214 1215 1216
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""

1217
#: src/libvlc.h:127
1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228
#, fuzzy
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Ses çıktı seviyesi"

#: src/libvlc.h:129
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:132
1229 1230 1231
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)"

1232
#: src/libvlc.h:134
1233 1234 1235 1236 1237
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""

1238
#: src/libvlc.h:138
1239 1240 1241
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi"

1242
#: src/libvlc.h:140
1243 1244 1245 1246 1247 1248
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

1249
#: src/libvlc.h:145
1250 1251 1252
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""

1253
#: src/libvlc.h:147
1254 1255 1256 1257 1258 1259
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
"the audio."
msgstr ""

1260
#: src/libvlc.h:151
1261 1262 1263
msgid "Preferred audio output channels mode"
msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"

1264
#: src/libvlc.h:153
1265 1266 1267 1268 1269 1270
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)."
msgstr ""

1271
#: src/libvlc.h:157
1272 1273 1274
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr "Eğer varsa S/PDIF ses çıktısı kullan"

1275
#: src/libvlc.h:159
1276 1277 1278 1279 1280
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
1281 1282 1283 1284
#: src/libvlc.h:162
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""

1285
#: src/libvlc.h:164
1286
msgid ""
1287 1288 1289 1290
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1291 1292
msgstr ""

1293
#: src/libvlc.h:170
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
1294 1295 1296
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Aç"
1297

1298
#: src/libvlc.h:170
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
1299 1300
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
1301

1302
#: src/libvlc.h:175
1303
msgid ""
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
1304 1305 1306
"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
msgstr ""

1307
#: src/libvlc.h:178
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
1308 1309 1310
msgid "Audio visualizations "
msgstr "Ses görsel ögeleri"

1311
#: src/libvlc.h:180
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
1312
msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1313 1314
msgstr ""

1315
#: src/libvlc.h:184
1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
"options."
msgstr ""

1324
#: src/libvlc.h:190
1325 1326 1327
msgid "Video output module"
msgstr "Video çıktı modülü"

1328
#: src/libvlc.h:192
1329 1330 1331 1332 1333
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""

1334
#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1335 1336 1337
msgid "Enable video"
msgstr "Video etkin"

1338
#: src/libvlc.h:198
1339 1340 1341 1342 1343
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case, the video "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

1344
#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1345
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1346
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
1347 1348 1349
msgid "Video width"
msgstr "Video genişliği"

1350
#: src/libvlc.h:203
1351 1352 1353 1354 1355
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""

1356
#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1357
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1358
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
1359 1360 1361
msgid "Video height"
msgstr "Video yüksekliği"

1362
#: src/libvlc.h:208
1363 1364 1365 1366 1367
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""

1368
#: src/libvlc.h:211
1369 1370 1371
msgid "Video x coordinate"
msgstr "Video x koordinatı"

1372
#: src/libvlc.h:213
1373 1374 1375 1376 1377
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(x coordinate)."
msgstr ""

1378
#: src/libvlc.h:216
1379 1380 1381
msgid "Video y coordinate"
msgstr "Video y koordinatı"

1382
#: src/libvlc.h:218
1383 1384 1385 1386 1387
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
"(y coordinate)."
msgstr ""

1388
#: src/libvlc.h:221
1389 1390 1391
msgid "Video title"
msgstr "Video başlığı"

1392
#: src/libvlc.h:223
1393 1394 1395
msgid "You can specify a custom video window title here."
msgstr ""

1396
#: src/libvlc.h:225
1397 1398 1399
msgid "Video alignment"
msgstr "Video hizalama"

1400
#: src/libvlc.h:227
1401 1402 1403 1404 1405 1406
msgid ""
"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
msgstr ""

1407
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1408
#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1409
#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1410
#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1411 1412 1413
msgid "Center"
msgstr "Merkez"

1414
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1415
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1416
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1417
#: modules/video_filter/time.c:96
1418 1419 1420
msgid "Top"
msgstr "Üst"

1421
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1422
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1423
#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1424
#: modules/video_filter/time.c:96
1425 1426 1427
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"

1428
#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1429
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1430
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1431
#: modules/video_filter/time.c:97
1432 1433 1434
msgid "Top-Left"
msgstr "Üst-Sol"

1435
#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1436
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1437
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1438
#: modules/video_filter/time.c:97
1439 1440 1441
msgid "Top-Right"
msgstr "Üst-Sağ"

1442
#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1443
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1444
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1445
#: modules/video_filter/time.c:97
1446 1447 1448
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Alt-Sol"

1449
#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1450
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1451
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1452
#: modules/video_filter/time.c:97
1453 1454 1455
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Alt-Sağ"

1456
#: src/libvlc.h:235
1457 1458 1459
msgid "Zoom video"
msgstr "Video büyütme"

1460
#: src/libvlc.h:237
1461 1462 1463
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""

1464
#: src/libvlc.h:239
1465 1466 1467
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Gri video çıktısı"

1468
#: src/libvlc.h:241
1469 1470 1471 1472 1473
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""

1474
#: src/libvlc.h:244
1475 1476 1477
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Tam ekran video çıktısı"

1478
#: src/libvlc.h:246
1479 1480 1481 1482
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""

1483
#: src/libvlc.h:249
1484 1485 1486
msgid "Overlay video output"
msgstr "Bindirmeli video çıktısı"

1487
#: src/libvlc.h:251
1488 1489 1490 1491 1492
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card (hardware acceleration)."
msgstr ""

1493
#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
1494 1495 1496
msgid "Always on top"
msgstr "Her zaman üstte"

1497
#: src/libvlc.h:255
1498 1499 1500
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""

1501
#: src/libvlc.h:258
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
1502 1503 1504
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""

1505
#: src/libvlc.h:259
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
1506 1507 1508
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""

1509
#: src/libvlc.h:261
1510 1511 1512
msgid "Window decorations"
msgstr "Pencere süslemeleri"

1513
#: src/libvlc.h:263
1514 1515
msgid ""
"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1516
"etc... around the video."
1517 1518
msgstr ""

1519
#: src/libvlc.h:266
1520 1521 1522
msgid "Video filter module"
msgstr "Video süzgeç modülü"

1523
#: src/libvlc.h:268
1524 1525 1526 1527 1528
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""

1529
#: src/libvlc.h:272
1530 1531 1532
msgid "Video snapshot directory"
msgstr "Video enstantane klasörü"

1533
#: src/libvlc.h:274
1534 1535 1536 1537
msgid ""
"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""

1538
#: src/libvlc.h:277
1539 1540 1541
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Video enstantane formatı"

1542
#: src/libvlc.h:279
1543 1544 1545 1546 1547
msgid ""
"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
"stored."
msgstr ""

1548
#: src/libvlc.h:282
1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "Resim kırpma"

#: src/libvlc.h:284
msgid ""
"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:288
1560 1561 1562
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Kaynak en-boy oranı"

1563
#: src/libvlc.h:290
1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""

1572
#: src/libvlc.h:297
1573 1574 1575
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""

1576
#: src/libvlc.h:299
1577 1578 1579 1580 1581 1582
msgid ""
"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
"your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""

1583
#: src/libvlc.h:304
1584
#, fuzzy
1585
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1586 1587
msgstr "Kaynak en-boy oranı"

1588
#: src/libvlc.h:306
1589
msgid ""
1590 1591 1592
"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
1593 1594
msgstr ""

1595
#: src/libvlc.h:310
1596 1597 1598
msgid "Skip frames"
msgstr "Kareleri atla"

1599
#: src/libvlc.h:312
1600 1601 1602
msgid ""
"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
"your computer is not powerful enough"
1603 1604
msgstr ""

1605
#: src/libvlc.h:315
1606 1607 1608
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Ses senkron"

1609
#: src/libvlc.h:317
1610 1611 1612 1613 1614
msgid ""
"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
"the video output synchro."
msgstr ""

1615
#: src/libvlc.h:321
1616 1617 1618 1619 1620 1621
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""

1622
#: src/libvlc.h:325
1623 1624 1625
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""

1626
#: src/libvlc.h:327
1627 1628 1629 1630 1631
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""

1632
#: src/libvlc.h:330
1633 1634 1635
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Saat senkronizasyonu"

1636
#: src/libvlc.h:332
1637 1638 1639 1640 1641
msgid ""
"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources."
msgstr ""

1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648
#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
#: modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1649 1650
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1651 1652 1653
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

1654 1655
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
1656
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1657
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1658
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1659 1660 1661
msgid "Enable"
msgstr "Etkin"

1662
#: src/libvlc.h:339
1663 1664 1665
msgid "UDP port"
msgstr "UDP port"

1666
#: src/libvlc.h:341
1667 1668 1669
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""

1670
#: src/libvlc.h:343
1671 1672 1673
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""

1674
#: src/libvlc.h:345
1675
msgid ""
1676 1677
"This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1678 1679
msgstr ""

1680
#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
1681 1682 1683
msgid "Time To Live"
msgstr "Canlı Kalma Süresi"

1684
#: src/libvlc.h:350
1685 1686 1687 1688 1689
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""

1690
#: src/libvlc.h:353
1691 1692 1693
#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Programlar"
1694

1695
#: src/libvlc.h:355
1696 1697 1698 1699 1700 1701
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""

1702
#: src/libvlc.h:359
1703 1704 1705
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Programlar"
1706

1707
#: src/libvlc.h:361
1708 1709 1710 1711 1712 1713
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""

1714
#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
1715 1716 1717
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Ses İzi"
1718

1719
#: src/libvlc.h:368
1720 1721 1722
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""

1723
#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
1724 1725
msgid "Subtitles track"
msgstr "Altyazı izi"
1726

1727
#: src/libvlc.h:373
1728 1729 1730 1731
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""

1732
#: src/libvlc.h:376
1733 1734
#, fuzzy
msgid "Audio language"
1735 1736
msgstr "Ses dilini seçiniz"

1737
#: src/libvlc.h:378
1738 1739 1740 1741 1742
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
msgstr ""

1743
#: src/libvlc.h:381
1744 1745
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
1746 1747
msgstr "Altyazı dilini seçiniz"

1748
#: src/libvlc.h:383
1749 1750 1751 1752 1753
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
msgstr ""

1754
#: src/libvlc.h:386
1755 1756 1757
msgid "Input repetitions"
msgstr ""

1758
#: src/libvlc.h:387
1759 1760 1761
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""

1762
#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
1763 1764 1765
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""

1766
#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
1767 1768 1769
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""

1770
#: src/libvlc.h:396
1771 1772 1773
msgid "Input list"
msgstr "Girdi listesi"

1774
#: src/libvlc.h:397
1775 1776
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1777
"concatenated after the normal one."
1778 1779
msgstr ""

1780
#: src/libvlc.h:400
1781 1782 1783
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""

1784
#: src/libvlc.h:401
1785
msgid ""
1786
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1787 1788 1789
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""

1790
#: src/libvlc.h:405
1791 1792 1793
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""

1794
#: src/libvlc.h:406
1795 1796 1797 1798 1799 1800
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""

1801
#: src/libvlc.h:411
1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""

1809
#: src/libvlc.h:417
1810 1811 1812
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""

1813
#: src/libvlc.h:419
1814 1815 1816 1817 1818
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""

1819
#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
1820
#: modules/stream_out/transcode.c:239
1821 1822 1823
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"

1824
#: src/libvlc.h:424
1825 1826 1827 1828 1829
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""

1830
#: src/libvlc.h:427
1831 1832 1833
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Altresim süzgeç modülü"

1834
#: src/libvlc.h:429
1835 1836 1837 1838 1839
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""

1840
#: src/libvlc.h:432
1841 1842 1843
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"

1844
#: src/libvlc.h:434
1845 1846 1847 1848
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""

1849
#: src/libvlc.h:437
1850 1851 1852
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""

1853
#: src/libvlc.h:439
1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"0 = no subtitles autodetected\n"
"1 = any subtitle file\n"
"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""

1864
#: src/libvlc.h:447
1865 1866 1867
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"

1868
#: src/libvlc.h:449
1869 1870 1871 1872 1873
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""

1874
#: src/libvlc.h:452
1875 1876 1877
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Altyazı dosyasını kullan"

1878
#: src/libvlc.h:454
1879 1880 1881 1882 1883
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""

1884
#: src/libvlc.h:457
1885 1886 1887
msgid "DVD device"
msgstr "DVD aygıtı"

1888
#: src/libvlc.h:460
1889 1890 1891 1892 1893
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""

1894
#: src/libvlc.h:464
1895 1896 1897
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""

1898
#: src/libvlc.h:467
1899 1900 1901
msgid "VCD device"
msgstr "VCD aygıtı"

1902
#: src/libvlc.h:470
1903 1904 1905 1906 1907
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""

1908
#: src/libvlc.h:474
1909 1910 1911
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""

1912
#: src/libvlc.h:477
1913 1914 1915
msgid "Audio CD device"
msgstr "Ses CDsi aygıtı"

1916
#: src/libvlc.h:480
1917 1918 1919 1920 1921
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""

1922
#: src/libvlc.h:484
1923 1924 1925
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""

1926
#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
1927 1928 1929
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 kullan"

1930
#: src/libvlc.h:489
1931 1932 1933 1934 1935
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""

1936
#: src/libvlc.h:492
1937 1938 1939
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4 kullan"

1940
#: src/libvlc.h:494
1941 1942 1943 1944 1945
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""

1946
#: src/libvlc.h:497
1947 1948 1949
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""

1950
#: src/libvlc.h:499
1951 1952 1953 1954 1955
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""

1956
#: src/libvlc.h:502
1957 1958 1959
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS sunucusu"

1960
#: src/libvlc.h:504
1961 1962 1963 1964 1965
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""

1966
#: src/libvlc.h:507
1967 1968 1969
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS kullanıcı adı"

1970
#: src/libvlc.h:508
1971 1972 1973 1974 1975
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""

1976
#: src/libvlc.h:511
1977 1978 1979
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS parola"

1980
#: src/libvlc.h:512
1981 1982 1983 1984 1985
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""

1986
#: src/libvlc.h:515
1987 1988 1989
msgid "Title metadata"
msgstr "Başlık üstverisi"

1990
#: src/libvlc.h:517
1991 1992 1993
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""

1994
#: src/libvlc.h:519
1995 1996 1997
msgid "Author metadata"
msgstr "Yazar üstverisi"

1998
#: src/libvlc.h:521
1999 2000 2001
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""

2002
#: src/libvlc.h:523
2003 2004 2005
msgid "Artist metadata"
msgstr "Sanatçı üstverisi"

2006
#: src/libvlc.h:525
2007 2008 2009
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""

2010
#: src/libvlc.h:527
2011 2012 2013
msgid "Genre metadata"
msgstr "Tarz üstverisi"

2014
#: src/libvlc.h:529
2015 2016 2017
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""

2018
#: src/libvlc.h:531
2019 2020 2021
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Telif hakkı üstverisi"

2022
#: src/libvlc.h:533
2023 2024 2025
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""

2026
#: src/libvlc.h:535
2027 2028 2029
msgid "Description metadata"
msgstr "Açıklama üstverisi"

2030
#: src/libvlc.h:537
2031 2032 2033
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""

2034
#: src/libvlc.h:539
2035 2036 2037
msgid "Date metadata"
msgstr "Tarih üstverisi"

2038
#: src/libvlc.h:541
2039 2040 2041
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""

2042
#: src/libvlc.h:543
2043 2044 2045
msgid "URL metadata"
msgstr "URL üstverisi"

2046
#: src/libvlc.h:545
2047 2048 2049
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""

2050
#: src/libvlc.h:548
2051 2052 2053 2054 2055 2056
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""

2057
#: src/libvlc.h:552
2058 2059 2060
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Tercih edilen codec'ler listesi"

2061
#: src/libvlc.h:554
2062 2063 2064 2065 2066 2067
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""

2068
#: src/libvlc.h:558
2069 2070 2071
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi"

2072
#: src/libvlc.h:560
2073 2074 2075 2076
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""

2077
#: src/libvlc.h:564
2078 2079 2080 2081 2082
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""

2083
#: src/libvlc.h:567
2084 2085 2086
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri"

2087
#: src/libvlc.h:569
2088 2089 2090 2091 2092 2093
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""

2094
#: src/libvlc.h:573
2095 2096 2097
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Tüm ES akışları etkin"

2098
#: src/libvlc.h:575
2099 2100 2101
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""

2102
#: src/libvlc.h:577
2103 2104 2105
msgid "Display while streaming"
msgstr "Akarken ekranda göster"

2106
#: src/libvlc.h:579
2107 2108 2109
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""

2110
#: src/libvlc.h:581
2111 2112 2113
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Video akış çıktısı etkin"

2114
#: src/libvlc.h:583
2115 2116 2117 2118 2119
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""

2120
#: src/libvlc.h:586
2121 2122 2123
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Ses akış çıktısı etkin"

2124
#: src/libvlc.h:588
2125 2126 2127 2128 2129
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""

2130
#: src/libvlc.h:591
2131 2132 2133
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Akış çıktısını açık tut"

2134
#: src/libvlc.h:593
2135 2136 2137 2138 2139 2140
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""

2141
#: src/libvlc.h:597
2142 2143 2144
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi"

2145
#: src/libvlc.h:599
2146 2147 2148 2149
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""

2150
#: src/libvlc.h:602
2151 2152 2153
msgid "Mux module"
msgstr "Çoklayıcı modülü"

2154
#: src/libvlc.h:604
2155 2156 2157
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""

2158
#: src/libvlc.h:606
2159 2160 2161
msgid "Access output module"
msgstr "Erişim çıktı modülü"

2162
#: src/libvlc.h:608
2163 2164 2165
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""

2166
#: src/libvlc.h:610
2167 2168 2169
msgid "Control SAP flow"
msgstr "SAP akışını denetle"

2170
#: src/libvlc.h:611
2171 2172 2173 2174 2175
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""

2176
#: src/libvlc.h:615
2177 2178 2179
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP anons aralığı"

2180
#: src/libvlc.h:616
2181 2182 2183 2184 2185
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""

2186
#: src/libvlc.h:620
2187 2188 2189 2190 2191
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""

2192
#: src/libvlc.h:623
2193 2194 2195
msgid "Enable FPU support"
msgstr "FPU desteği etkin"

2196
#: src/libvlc.h:625
2197 2198 2199 2200 2201
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr ""

2202
#: src/libvlc.h:628
2203 2204 2205
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "CPU MMX desteği etkin"

2206
#: src/libvlc.h:630
2207 2208 2209 2210 2211
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""

2212
#: src/libvlc.h:633
2213 2214 2215
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "CPU 3D Now! desteği etkin"

2216
#: src/libvlc.h:635
2217 2218 2219 2220 2221
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""

2222
#: src/libvlc.h:638
2223 2224 2225
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "CPU MMX EXT desteği etkin"

2226
#: src/libvlc.h:640
2227 2228 2229 2230 2231
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""

2232
#: src/libvlc.h:643
2233 2234 2235
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "CPU SSE desteği etkin"

2236
#: src/libvlc.h:645
2237 2238 2239 2240 2241
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""

2242
#: src/libvlc.h:648
2243 2244 2245
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "CPU SSE2 desteği etkin"

2246
#: src/libvlc.h:650
2247 2248 2249 2250 2251
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""

2252
#: src/libvlc.h:653
2253 2254 2255
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "CPU AltiVec desteği etkin"

2256
#: src/libvlc.h:655
2257 2258 2259 2260 2261
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""

2262
#: src/libvlc.h:659
2263 2264 2265 2266 2267
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""

2268
#: src/libvlc.h:662
2269 2270 2271
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""

2272
#: src/libvlc.h:664
2273 2274 2275 2276 2277
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""

2278
#: src/libvlc.h:667
2279 2280 2281
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat"

2282
#: src/libvlc.h:669
2283 2284 2285 2286 2287
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""

2288
#: src/libvlc.h:672
2289 2290 2291
msgid "Repeat all"
msgstr "Tümünü tekrarla"

2292
#: src/libvlc.h:674
2293 2294 2295 2296 2297
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""

2298
#: src/libvlc.h:677
2299 2300 2301
msgid "Repeat current item"
msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"

2302
#: src/libvlc.h:679
2303 2304 2305 2306 2307
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""

2308
#: src/libvlc.h:682
2309 2310 2311
msgid "Play and stop"
msgstr "Oynat ve durdur"

2312
#: src/libvlc.h:684
2313 2314 2315
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""

2316
#: src/libvlc.h:687
2317 2318 2319 2320 2321
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""

2322
#: src/libvlc.h:690
2323 2324 2325
msgid "Memory copy module"
msgstr "Bellek kopyalama modülü"

2326
#: src/libvlc.h:692
2327 2328 2329 2330 2331
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""

2332
#: src/libvlc.h:695
2333 2334 2335
msgid "Access module"
msgstr "Erişim modülü"

2336
#: src/libvlc.h:697
2337 2338 2339 2340
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
2341 2342
msgstr ""

2343
#: src/libvlc.h:701
2344 2345 2346
msgid "Access filter module"
msgstr "Erişim süzgeci modülü"

2347
#: src/libvlc.h:703
2348 2349 2350
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""

2351
#: src/libvlc.h:705
2352 2353 2354
msgid "Demux module"
msgstr "Ayırıcı modülü"

2355
#: src/libvlc.h:707
2356 2357 2358
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""

2359
#: src/libvlc.h:709
2360 2361 2362
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün"

2363
#: src/libvlc.h:711
2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""

2371
#: src/libvlc.h:717
2372 2373 2374
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC önceliğini ayarla"

2375
#: src/libvlc.h:719
2376 2377 2378 2379 2380 2381
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""

2382
#: src/libvlc.h:723
2383 2384 2385
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"

2386
#: src/libvlc.h:725
2387 2388 2389
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""

2390
#: src/libvlc.h:727
2391 2392 2393
msgid "Modules search path"
msgstr "Modül arama yolu"

2394
#: src/libvlc.h:729
2395 2396 2397 2398 2399
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr ""

2400
#: src/libvlc.h:732
2401 2402 2403
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM yapılandırma dosyası"

2404
#: src/libvlc.h:734
2405 2406 2407 2408 2409
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr ""

2410
#: src/libvlc.h:737
2411 2412 2413
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Eklenti arabelleği kullan"

2414
#: src/libvlc.h:739
2415 2416 2417 2418 2419
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""

2420
#: src/libvlc.h:742
2421 2422 2423
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın"

2424
#: src/libvlc.h:744
2425 2426 2427
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""

2428
#: src/libvlc.h:746
2429 2430 2431
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"

2432
#: src/libvlc.h:748
2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""

2441
#: src/libvlc.h:755
2442 2443 2444
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""

2445
#: src/libvlc.h:757
2446 2447 2448 2449 2450
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""

2451
#: src/libvlc.h:760
2452 2453 2454
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "İşlemin önceliğini artır"

2455
#: src/libvlc.h:762
2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"could otherwise take too much processor time.\n"
"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""

2465
#: src/libvlc.h:769
2466 2467 2468
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""

2469
#: src/libvlc.h:771
2470 2471 2472 2473 2474 2475
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""

2476
#: src/libvlc.h:776
2477 2478 2479
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""

2480
#: src/libvlc.h:779
2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""

2489
#: src/libvlc.h:787
2490 2491 2492
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""

2493
#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
2494
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2495
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2496 2497
#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
#: modules/gui/macosx/intf.m:523
2498 2499 2500
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"

2501
#: src/libvlc.h:791
2502 2503 2504
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"

2505
#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2506
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
2507 2508 2509
msgid "Play/Pause"
msgstr "Oynat/Duraklat"

2510
#: src/libvlc.h:793
2511 2512 2513
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"

2514
#: src/libvlc.h:794
2515 2516 2517
msgid "Pause only"
msgstr "Sadece duraklat"

2518
#: src/libvlc.h:795
2519 2520 2521
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"

2522
#: src/libvlc.h:796
2523 2524 2525
msgid "Play only"
msgstr "Sadece oynat"

2526
#: src/libvlc.h:797
2527 2528 2529
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"

2530
#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
2531
#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
2532 2533 2534
msgid "Faster"
msgstr "Hızlı"

2535
#: src/libvlc.h:799
2536 2537 2538
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"

2539
#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
2540
#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
2541 2542 2543
msgid "Slower"
msgstr "Yavaş"

2544
#: src/libvlc.h:801
2545 2546 2547
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"

2548
#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
2549 2550
#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
2551
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
2552
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
2553
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2554 2555 2556
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

2557
#: src/libvlc.h:803
2558 2559 2560
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""

2561
#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
2562 2563
#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
2564
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
2565
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2566 2567 2568
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

2569
#: src/libvlc.h:805
2570 2571 2572
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""

2573
#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
2574 2575
#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2576 2577
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2578 2579
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
2580
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2581 2582 2583
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"

2584
#: src/libvlc.h:807
2585 2586 2587
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""

2588
#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
2589
#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2590 2591 2592
msgid "Position"
msgstr "Konum"

2593
#: src/libvlc.h:809
2594 2595 2596
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""

2597
#: src/libvlc.h:811
2598 2599
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
2600

2601
#: src/libvlc.h:813
2602
#, fuzzy
2603
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2604 2605
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"

2606
#: src/libvlc.h:814
2607 2608 2609
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Geriye doğru git"
2610

2611
#: src/libvlc.h:816
2612 2613 2614
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
2615

2616 2617
#: src/libvlc.h:818
msgid "Medium backwards jump"
2618 2619
msgstr ""

2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633
#: src/libvlc.h:820
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"

#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Geriye doğru git"

#: src/libvlc.h:823
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
2634

2635 2636
#: src/libvlc.h:825
msgid "Very short forward jump"
2637 2638
msgstr ""

2639 2640 2641 2642 2643 2644
#: src/libvlc.h:827
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"

#: src/libvlc.h:828
2645
#, fuzzy
2646 2647
msgid "Short forward jump"
msgstr "İleriye Sar"
2648

2649
#: src/libvlc.h:830
2650
#, fuzzy
2651
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2652 2653
msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"

2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661
#: src/libvlc.h:832
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:834
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
2662

2663 2664
#: src/libvlc.h:835
msgid "Long forward jump"
2665 2666
msgstr ""

2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674
#: src/libvlc.h:837
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"

#: src/libvlc.h:839
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
2675

2676 2677
#: src/libvlc.h:840
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2678 2679
msgstr ""

2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690
#: src/libvlc.h:841
msgid "Short jump size"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:842
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:843
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
2691

2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702
#: src/libvlc.h:844
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:845
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "Yazıtipi boyutu"

#: src/libvlc.h:846
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2703 2704
msgstr ""

2705
#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
2706
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2707 2708 2709
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"

2710
#: src/libvlc.h:852
2711 2712 2713
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""

2714
#: src/libvlc.h:853
2715 2716 2717
msgid "Navigate up"
msgstr "Yukarıya git"

2718
#: src/libvlc.h:854
2719 2720 2721
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""

2722
#: src/libvlc.h:855
2723 2724 2725
msgid "Navigate down"
msgstr "Aşağıya git"

2726
#: src/libvlc.h:856
2727 2728 2729
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""

2730
#: src/libvlc.h:857
2731 2732 2733
msgid "Navigate left"
msgstr "Sola git"

2734
#: src/libvlc.h:858
2735 2736 2737
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""

2738
#: src/libvlc.h:859
2739 2740 2741
msgid "Navigate right"
msgstr "Sağa git"

2742
#: src/libvlc.h:860
2743 2744 2745
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""

2746
#: src/libvlc.h:861
2747 2748 2749
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

2750
#: src/libvlc.h:862
2751 2752 2753
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""

2754
#: src/libvlc.h:863
2755 2756 2757 2758
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD menülerini kullan"

2759
#: src/libvlc.h:864
2760 2761 2762 2763
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"

2764
#: src/libvlc.h:865
2765 2766 2767 2768
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Önceki başlığı seç"

2769
#: src/libvlc.h:866
2770 2771 2772 2773
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"

2774
#: src/libvlc.h:867
2775 2776 2777 2778
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Sonraki bölümü seç"

2779
#: src/libvlc.h:868
2780 2781 2782
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""

2783
#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
2784 2785 2786 2787
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Önceki bölümü seç"

2788
#: src/libvlc.h:870
2789 2790 2791
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""

2792
#: src/libvlc.h:872
2793 2794 2795
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""

2796
#: src/libvlc.h:873
2797 2798 2799
msgid "Volume up"
msgstr "Ses seviyesi artır"

2800
#: src/libvlc.h:874
2801 2802 2803
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""

2804
#: src/libvlc.h:875
2805 2806 2807
msgid "Volume down"
msgstr "Ses seviyesi azalt"

2808
#: src/libvlc.h:876
2809 2810 2811
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""

2812
#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
2813
#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
2814 2815 2816
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"

2817
#: src/libvlc.h:878
2818 2819 2820
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""

2821
#: src/libvlc.h:879
2822 2823 2824
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Altyazı gecikmesini artır"

2825
#: src/libvlc.h:880
2826 2827 2828
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""

2829
#: src/libvlc.h:881
2830 2831 2832
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"

2833
#: src/libvlc.h:882
2834 2835 2836
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""

2837
#: src/libvlc.h:883
2838 2839 2840
msgid "Audio delay up"
msgstr "Ses gecikmesini artır"

2841
#: src/libvlc.h:884
2842 2843 2844
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""

2845
#: src/libvlc.h:885
2846 2847 2848
msgid "Audio delay down"
msgstr "Ses gecikmesini azalt"

2849
#: src/libvlc.h:886
2850 2851 2852
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""

2853
#: src/libvlc.h:887
2854 2855 2856
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Yer imi 1 oynat"

2857
#: src/libvlc.h:888
2858 2859 2860
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Yer imi 2 oynat"

2861
#: src/libvlc.h:889
2862 2863 2864
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Yer imi 3 oynat"

2865
#: src/libvlc.h:890
2866 2867 2868
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Yer imi 4 oynat"

2869
#: src/libvlc.h:891
2870 2871 2872
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Yer imi 5 oynat"

2873
#: src/libvlc.h:892
2874 2875 2876
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Yer imi 6 oynat"

2877
#: src/libvlc.h:893
2878 2879 2880
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Yer imi 7 oynat"

2881
#: src/libvlc.h:894
2882 2883 2884
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Yer imi 8 oynat"

2885
#: src/libvlc.h:895
2886 2887 2888
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Yer imi 9 oynat"

2889
#: src/libvlc.h:896
2890 2891 2892
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Yer imi 10 oynat"

2893
#: src/libvlc.h:897
2894 2895 2896
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""

2897
#: src/libvlc.h:898
2898 2899 2900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Yer imi 1 ayarla"

2901
#: src/libvlc.h:899
2902 2903 2904
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Yer imi 2 ayarla"

2905
#: src/libvlc.h:900
2906 2907 2908
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Yer imi 3 ayarla"

2909
#: src/libvlc.h:901
2910 2911 2912
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Yer imi 4 ayarla"

2913
#: src/libvlc.h:902
2914 2915 2916
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Yer imi 5 ayarla"

2917
#: src/libvlc.h:903
2918 2919 2920
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Yer imi 6 ayarla"

2921
#: src/libvlc.h:904
2922 2923 2924
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Yer imi 7 ayarla"

2925
#: src/libvlc.h:905
2926 2927 2928
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Yer imi 8 ayarla"

2929
#: src/libvlc.h:906
2930 2931 2932
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Yer imi 9 ayarla"

2933
#: src/libvlc.h:907
2934 2935 2936
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Yer imi 10 ayarla"

2937
#: src/libvlc.h:908
2938 2939 2940
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""

2941
#: src/libvlc.h:910
2942 2943 2944
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "Gezintide geriye git"

2945
#: src/libvlc.h:911
2946 2947 2948 2949 2950
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""

2951
#: src/libvlc.h:912
2952 2953 2954
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "Gezintide ileriye git"

2955
#: src/libvlc.h:913
2956 2957 2958 2959 2960
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""

2961
#: src/libvlc.h:915
2962 2963 2964
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""

2965
#: src/libvlc.h:916
2966 2967 2968
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""

2969
#: src/libvlc.h:917
2970 2971 2972
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""

2973
#: src/libvlc.h:918
2974 2975 2976
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""

2977
#: src/libvlc.h:919
2978 2979 2980
msgid "Show interface"
msgstr ""

2981
#: src/libvlc.h:920
2982 2983 2984
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr ""

2985
#: src/libvlc.h:921
2986 2987 2988 2989
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"

2990
#: src/libvlc.h:922
2991 2992 2993
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr ""

2994
#: src/libvlc.h:923
2995 2996 2997
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Videodan enstantane çek"

2998
#: src/libvlc.h:924
2999 3000 3001
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""

3002
#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
3003 3004 3005 3006
#: modules/access_filter/record.c:51
msgid "Record"
msgstr "Kayıt"

3007
#: src/libvlc.h:927
3008 3009 3010
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""

3011
#: src/libvlc.h:931
3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
"enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
"it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Playlistitem MRL syntax:\n"
3027 3028
"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
"option=value ...]\n"
3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  [file://]filename              Plain media file\n"
"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
"  [vcd://][device]               VCD device\n"
"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3044 3045
"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
"certain time\n"
3046 3047 3048
"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
msgstr ""

3049
#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
3050
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3051
#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
3052 3053 3054
msgid "Snapshot"
msgstr "Enstantane"

3055
#: src/libvlc.h:1046
3056 3057 3058
msgid "Window properties"
msgstr "Pencere özellikleri"

3059
#: src/libvlc.h:1082
3060 3061 3062
msgid "Subpictures"
msgstr "Altresimler"

3063
#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3064
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3065 3066 3067
msgid "Subtitles"
msgstr "Altyazılar"

3068
#: src/libvlc.h:1102
3069 3070 3071
msgid "Overlays"
msgstr "Bindirmeler"

3072
#: src/libvlc.h:1110
3073 3074 3075
msgid "Track settings"
msgstr "İz ayarları"

3076
#: src/libvlc.h:1128
3077 3078 3079
msgid "Playback control"
msgstr "Oynatma kontrolü"

3080
#: src/libvlc.h:1143
3081 3082 3083
msgid "Default devices"
msgstr "Varsayılan aygıtlar"

3084
#: src/libvlc.h:1152
3085 3086 3087
msgid "Network settings"
msgstr "Ağ ayarları"

3088
#: src/libvlc.h:1164
3089 3090 3091
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"

3092
#: src/libvlc.h:1173
3093 3094 3095
msgid "Metadata"
msgstr "Üstveri"

3096
#: src/libvlc.h:1200
3097 3098 3099
msgid "Decoders"
msgstr "Kod çözücüler"

3100
#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3101 3102 3103
msgid "Input"
msgstr "Girdi"

3104
#: src/libvlc.h:1263
3105 3106 3107
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

3108
#: src/libvlc.h:1278
3109 3110 3111
msgid "Special modules"
msgstr "Özel modüller"

3112
#: src/libvlc.h:1284
3113 3114 3115
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"

3116
#: src/libvlc.h:1290
3117 3118 3119
msgid "Performance options"
msgstr "Performans seçenekleri"

3120
#: src/libvlc.h:1378
3121 3122 3123
msgid "Hot keys"
msgstr "Kestirme tuşlar"

3124
#: src/libvlc.h:1689
3125 3126 3127
msgid "main program"
msgstr "ana program"

3128
#: src/libvlc.h:1696
3129 3130 3131
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""

3132
#: src/libvlc.h:1698
3133 3134 3135 3136
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""

3137
#: src/libvlc.h:1700
3138 3139 3140
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "gelismis secenekler icin help goster"

3141
#: src/libvlc.h:1702
3142 3143 3144
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""

3145
#: src/libvlc.h:1704
3146 3147 3148
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""

3149
#: src/libvlc.h:1706
3150 3151 3152
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""

3153
#: src/libvlc.h:1708
3154 3155 3156
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""

3157
#: src/libvlc.h:1710
3158 3159 3160
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""

3161
#: src/libvlc.h:1712
3162 3163 3164
msgid "use alternate config file"
msgstr ""

3165
#: src/libvlc.h:1714
3166 3167 3168
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""

3169
#: src/libvlc.h:1716
3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569
msgid "print version information"
msgstr ""

#: src/misc/configuration.c:1229
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

#: src/misc/configuration.c:1240
#, fuzzy
msgid "key"
msgstr "anahtar/kare"

#: src/misc/iso-639_def.h:38
msgid "Afar"
msgstr "Afar"

#: src/misc/iso-639_def.h:39
msgid "Abkhazian"
msgstr "Abkhazian"

#: src/misc/iso-639_def.h:40
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: src/misc/iso-639_def.h:41
msgid "Albanian"
msgstr "Albanian"

#: src/misc/iso-639_def.h:42
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"

#: src/misc/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"

#: src/misc/iso-639_def.h:44
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"

#: src/misc/iso-639_def.h:45
msgid "Assamese"
msgstr "Assamese"

#: src/misc/iso-639_def.h:46
msgid "Avestan"
msgstr "Avestan"

#: src/misc/iso-639_def.h:47
msgid "Aymara"
msgstr "Aymara"

#: src/misc/iso-639_def.h:48
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"

#: src/misc/iso-639_def.h:49
msgid "Bashkir"
msgstr "Bashkir"

#: src/misc/iso-639_def.h:50
msgid "Basque"
msgstr "Basque"

#: src/misc/iso-639_def.h:51
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusian"

#: src/misc/iso-639_def.h:52
msgid "Bengali"
msgstr ""

#: src/misc/iso-639_def.h:53
msgid "Bihari"
msgstr "Bihari"

#: src/misc/iso-639_def.h:54
msgid "Bislama"
msgstr "Bislama"

#: src/misc/iso-639_def.h:55
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnian"

#: src/misc/iso-639_def.h:56
msgid "Breton"
msgstr "Breton"

#: src/misc/iso-639_def.h:57
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarian"

#: src/misc/iso-639_def.h:58
msgid "Burmese"
msgstr ""

#: src/misc/iso-639_def.h:60
msgid "Chamorro"
msgstr "Chamorro"

#: src/misc/iso-639_def.h:61
msgid "Chechen"
msgstr "Chechen"

#: src/misc/iso-639_def.h:62
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"

#: src/misc/iso-639_def.h:63
msgid "Church Slavic"
msgstr "Church Slavic"

#: src/misc/iso-639_def.h:64
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"

#: src/misc/iso-639_def.h:65
msgid "Cornish"
msgstr "Cornish"

#: src/misc/iso-639_def.h:66
msgid "Corsican"
msgstr "Corsican"

#: src/misc/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "Czech"

#: src/misc/iso-639_def.h:70
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"

#: src/misc/iso-639_def.h:71
msgid "English"
msgstr "English"

#: src/misc/iso-639_def.h:72
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: src/misc/iso-639_def.h:73
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"

#: src/misc/iso-639_def.h:74
msgid "Faroese"
msgstr "Faroese"

#: src/misc/iso-639_def.h:75
msgid "Fijian"
msgstr "Fijian"

#: src/misc/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"

#: src/misc/iso-639_def.h:78
msgid "Frisian"
msgstr "Frisian"

#: src/misc/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"

#: src/misc/iso-639_def.h:81
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr "Gaelic (Scots)"

#: src/misc/iso-639_def.h:82
msgid "Irish"
msgstr "Irish"

#: src/misc/iso-639_def.h:83
msgid "Gallegan"
msgstr "Gallegan"

#: src/misc/iso-639_def.h:84
msgid "Manx"
msgstr "Manx"

#: src/misc/iso-639_def.h:85
msgid "Greek, Modern ()"
msgstr "Greek, Modern ()"

#: src/misc/iso-639_def.h:86
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"

#: src/misc/iso-639_def.h:87
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: src/misc/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"

#: src/misc/iso-639_def.h:89
msgid "Herero"
msgstr "Herero"

#: src/misc/iso-639_def.h:90
msgid "Hindi"
msgstr ""

#: src/misc/iso-639_def.h:91
msgid "Hiri Motu"
msgstr "Hiri Motu"

#: src/misc/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: src/misc/iso-639_def.h:93
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"

#: src/misc/iso-639_def.h:94
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: src/misc/iso-639_def.h:95
msgid "Interlingue"
msgstr "Interlingue"

#: src/misc/iso-639_def.h:96
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"

#: src/misc/iso-639_def.h:97
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"

#: src/misc/iso-639_def.h:98
msgid "Inupiaq"
msgstr "Inupiaq"

#: src/misc/iso-639_def.h:100
msgid "Javanese"
msgstr "Javanese"

#: src/misc/iso-639_def.h:102
msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"

#: src/misc/iso-639_def.h:103
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: src/misc/iso-639_def.h:104
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmiri"

#: src/misc/iso-639_def.h:105
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"

#: src/misc/iso-639_def.h:106
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: src/misc/iso-639_def.h:107
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"

#: src/misc/iso-639_def.h:108
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"

#: src/misc/iso-639_def.h:109
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirghiz"

#: src/misc/iso-639_def.h:110
msgid "Komi"
msgstr "Komi"

#: src/misc/iso-639_def.h:112
msgid "Kuanyama"
msgstr "Kuanyama"

#: src/misc/iso-639_def.h:113
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdish"

#: src/misc/iso-639_def.h:114
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: src/misc/iso-639_def.h:115
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: src/misc/iso-639_def.h:116
msgid "Latvian"
msgstr "Latvian"

#: src/misc/iso-639_def.h:117
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"

#: src/misc/iso-639_def.h:118
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuanian"

#: src/misc/iso-639_def.h:119
msgid "Letzeburgesch"
msgstr "Letzeburgesch"

#: src/misc/iso-639_def.h:120
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"

#: src/misc/iso-639_def.h:121
msgid "Marshall"
msgstr "Marshall"

#: src/misc/iso-639_def.h:122
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: src/misc/iso-639_def.h:123
msgid "Maori"
msgstr "Maori"

#: src/misc/iso-639_def.h:124
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: src/misc/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr "Malay"

#: src/misc/iso-639_def.h:126
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasy"

#: src/misc/iso-639_def.h:127
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"

#: src/misc/iso-639_def.h:128
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavian"

#: src/misc/iso-639_def.h:129
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolian"

#: src/misc/iso-639_def.h:130
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/misc/iso-639_def.h:131
msgid "Navajo"
msgstr "Navajo"

#: src/misc/iso-639_def.h:132
msgid "Ndebele, South"
msgstr "Ndebele, South"

#: src/misc/iso-639_def.h:133
msgid "Ndebele, North"
msgstr "Ndebele, North"

#: src/misc/iso-639_def.h:134
msgid "Ndonga"
msgstr "Ndonga"

#: src/misc/iso-639_def.h:135
msgid "Nepali"
msgstr ""

#: src/misc/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#: src/misc/iso-639_def.h:137
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegian Nynorsk"

#: src/misc/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norwegian Bokmaal"

#: src/misc/iso-639_def.h:139
msgid "Chichewa; Nyanja"
msgstr "Chichewa; Nyanja"

#: src/misc/iso-639_def.h:140
msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"

#: src/misc/iso-639_def.h:141
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: src/misc/iso-639_def.h:142
msgid "Oromo"
msgstr "Oromo"

3570
#: src/misc/iso-639_def.h:144
3571 3572 3573
msgid "Ossetian; Ossetic"
msgstr "Ossetian; Ossetic"

3574
#: src/misc/iso-639_def.h:145
3575 3576 3577
msgid "Panjabi"
msgstr "Macedonian"

3578
#: src/misc/iso-639_def.h:146
3579 3580 3581
msgid "Persian"
msgstr "Persian"

3582
#: src/misc/iso-639_def.h:147
3583 3584 3585
msgid "Pali"
msgstr "Pali"

3586
#: src/misc/iso-639_def.h:148
3587 3588 3589
msgid "Polish"
msgstr ""

3590
#: src/misc/iso-639_def.h:149
3591 3592 3593
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"

3594
#: src/misc/iso-639_def.h:150
3595 3596 3597
msgid "Pushto"
msgstr "Pushto"

3598
#: src/misc/iso-639_def.h:151
3599 3600 3601
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"

3602
#: src/misc/iso-639_def.h:152
3603 3604 3605
msgid "Raeto-Romance"
msgstr "Raeto-Romance"

3606
#: src/misc/iso-639_def.h:154
3607 3608 3609
msgid "Rundi"
msgstr "Rundi"

3610
#: src/misc/iso-639_def.h:156
3611 3612 3613
msgid "Sango"
msgstr "Sango"

3614
#: src/misc/iso-639_def.h:157
3615 3616 3617
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit"

3618
#: src/misc/iso-639_def.h:158
3619 3620 3621
msgid "Serbian"
msgstr "Serbian"

3622
#: src/misc/iso-639_def.h:159
3623 3624 3625
msgid "Croatian"
msgstr "Croatian"

3626
#: src/misc/iso-639_def.h:160
3627 3628 3629
msgid "Sinhalese"
msgstr "Sinhalese"

3630
#: src/misc/iso-639_def.h:161
3631 3632 3633
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"

3634
#: src/misc/iso-639_def.h:162
3635 3636 3637
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenian"

3638
#: src/misc/iso-639_def.h:163
3639 3640 3641
msgid "Northern Sami"
msgstr "Northern Sami"

3642
#: src/misc/iso-639_def.h:164
3643 3644 3645
msgid "Samoan"
msgstr "Samoan"

3646
#: src/misc/iso-639_def.h:165
3647 3648 3649
msgid "Shona"
msgstr "Shona"

3650
#: src/misc/iso-639_def.h:166
3651 3652 3653
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"

3654
#: src/misc/iso-639_def.h:167
3655 3656 3657
msgid "Somali"
msgstr "Somali"

3658
#: src/misc/iso-639_def.h:168
3659 3660 3661
msgid "Sotho, Southern"
msgstr "Sotho, Southern"

3662
#: src/misc/iso-639_def.h:170
3663 3664 3665
msgid "Sardinian"
msgstr "Sardinian"

3666
#: src/misc/iso-639_def.h:171
3667 3668 3669
msgid "Swati"
msgstr "Swati"

3670
#: src/misc/iso-639_def.h:172
3671 3672 3673
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanese"

3674
#: src/misc/iso-639_def.h:173
3675 3676 3677
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

3678
#: src/misc/iso-639_def.h:174
3679 3680 3681
msgid "Swedish"
msgstr ""

3682
#: src/misc/iso-639_def.h:175
3683 3684 3685
msgid "Tahitian"
msgstr "Tahitian"

3686
#: src/misc/iso-639_def.h:176
3687 3688 3689
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

3690
#: src/misc/iso-639_def.h:177
3691 3692 3693
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"

3694
#: src/misc/iso-639_def.h:178
3695 3696 3697
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

3698
#: src/misc/iso-639_def.h:179
3699 3700 3701
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"

3702
#: src/misc/iso-639_def.h:180
3703 3704 3705
msgid "Tagalog"
msgstr ""

3706
#: src/misc/iso-639_def.h:181
3707 3708 3709
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

3710
#: src/misc/iso-639_def.h:182
3711 3712 3713
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetan"

3714
#: src/misc/iso-639_def.h:183
3715 3716 3717
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigrinya"

3718
#: src/misc/iso-639_def.h:184
3719 3720 3721
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "Tonga (Tonga Islands)"

3722
#: src/misc/iso-639_def.h:185
3723 3724 3725
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"

3726
#: src/misc/iso-639_def.h:186
3727 3728 3729
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"

3730
#: src/misc/iso-639_def.h:188
3731 3732 3733
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"

3734
#: src/misc/iso-639_def.h:189
3735 3736 3737
msgid "Twi"
msgstr "Twi"

3738
#: src/misc/iso-639_def.h:190
3739 3740 3741
msgid "Uighur"
msgstr "Uighur"

3742
#: src/misc/iso-639_def.h:191
3743 3744 3745
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"

3746
#: src/misc/iso-639_def.h:192
3747 3748 3749
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

3750
#: src/misc/iso-639_def.h:193
3751 3752 3753
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"

3754
#: src/misc/iso-639_def.h:194
3755 3756 3757
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"

3758
#: src/misc/iso-639_def.h:195
3759 3760 3761
msgid "Volapuk"
msgstr "Volapuk"

3762
#: src/misc/iso-639_def.h:196
3763 3764 3765
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"

3766
#: src/misc/iso-639_def.h:197
3767 3768 3769
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"

3770
#: src/misc/iso-639_def.h:198
3771 3772 3773
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"

3774
#: src/misc/iso-639_def.h:199
3775 3776 3777
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"

3778
#: src/misc/iso-639_def.h:200
3779 3780 3781
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"

3782
#: src/misc/iso-639_def.h:201
3783 3784 3785
msgid "Zhuang"
msgstr "Zhuang"

3786
#: src/misc/iso-639_def.h:202
3787 3788 3789
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"

3790
#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960
3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"

#: src/playlist/playlist.c:35
msgid "By category"
msgstr "Kategoriye göre"

#: src/playlist/playlist.c:36
msgid "Manually added"
msgstr "Elle eklendi"

#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "All items, unsorted"
msgstr "Tüm ögeler, sırasız"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
3806 3807 3808 3809 3810
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3811 3812 3813
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımsız"

3814
#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
3815
#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3816 3817 3818
msgid "Deinterlace"
msgstr "Taramasız"

3819
#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3820 3821 3822
msgid "Discard"
msgstr ""

3823
#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3824 3825 3826
msgid "Blend"
msgstr "Harmanla"

3827
#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3828 3829 3830
msgid "Mean"
msgstr "Ortalama/Ortalı"

3831
#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3832 3833 3834
msgid "Bob"
msgstr "Titrek"

3835
#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3836 3837 3838
msgid "Linear"
msgstr "Lineer"

3839
#: src/video_output/vout_intf.c:198
3840 3841 3842
msgid "Zoom"
msgstr "Büyütme"

3843
#: src/video_output/vout_intf.c:210
3844 3845 3846
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Çeyrek"

3847
#: src/video_output/vout_intf.c:212
3848 3849 3850
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Yarı"

3851
#: src/video_output/vout_intf.c:214
3852 3853 3854
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Orijinal"

3855
#: src/video_output/vout_intf.c:216
3856 3857 3858
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 İki kat"

3859
#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
3860 3861 3862
msgid "Crop"
msgstr "Kırp"

3863 3864 3865 3866
#: src/video_output/vout_intf.c:288
#, fuzzy
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "En-boy Oranı"
3867

3868
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3869 3870 3871
#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3872
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
3873
#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3874 3875 3876
#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
#: modules/access/vcd/vcd.c:40
3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885
msgid "Caching value in ms"
msgstr "Arabellek değeri ms"

#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in milliseconds units."
msgstr ""

3886
#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
3887
#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3888
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908
msgid "Audio CD"
msgstr "Ses CDsi"

#: modules/access/cdda.c:49
msgid "Audio CD input"
msgstr "Ses CD girdisi"

#: modules/access/cdda.c:55
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]"

#: modules/access/cdda.c:380
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "Ses CDsi - İz"

#: modules/access/cdda.c:381
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "Ses CDsi - İz %i"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
3909
#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
3910
#: modules/codec/x264.c:156
3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"

#: modules/access/cdda/cdda.c:42
msgid "overlap"
msgstr "bindirmeli"

#: modules/access/cdda/cdda.c:43
msgid "full"
msgstr "tam"

#: modules/access/cdda/cdda.c:47
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info          1\n"
"events             2\n"
"MRL                4\n"
"external call      8\n"
"all calls (0x10)  16\n"
"LSN       (0x20)  32\n"
"seek      (0x40)  64\n"
"libcdio   (0x80) 128\n"
"libcddb  (0x100) 256\n"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:59
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:63
msgid ""
"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
"don't allow for more than 25 blocks per access."
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:69
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
"   %a : The artist (for the album)\n"
"   %A : The album information\n"
"   %C : Category\n"
"   %e : The extended data (for a track)\n"
"   %I : CDDB disk ID\n"
"   %G : Genre\n"
"   %M : The current MRL\n"
"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
"   %n : The number of tracks on the CD\n"
"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
"   %T : The track number\n"
"   %s : Number of seconds in this track\n"
"   %S : Number of seconds in the CD\n"
"   %t : The track title or MRL if no title\n"
"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
"   %% : a % \n"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:89
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
"   %M : The current MRL\n"
"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
"   %n : The number of tracks on the CD\n"
"   %T : The track number\n"
"   %s : Number of seconds in this track\n"
"   %S : Number of seconds in the CD\n"
"   %t : The track title or MRL if no title\n"
"   %% : a % \n"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:100
msgid "Enable CD paranoia?"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:102
msgid ""
"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
"none: no paranoia - fastest.\n"
"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:112
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr "cddax://[aygıt-veya-dosya][@[İ]iz]"

#: modules/access/cdda/cdda.c:113
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) girdisi"

#: modules/access/cdda/cdda.c:115
msgid "Audio Compact Disc"
msgstr "Ses Optik Disc"

#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:129
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr "Arabellek değeri mikrosaniye"

#: modules/access/cdda/cdda.c:134
msgid "Number of blocks per CD read"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:139
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:144
msgid "Use CD audio controls and output?"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:145
msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:150
msgid "Do CD-Text lookups?"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:151
msgid "If set, get CD-Text information"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:160
msgid "Use Navigation-style playback?"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:161
msgid ""
"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:174
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"

#: modules/access/cdda/cdda.c:177
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:181
msgid "Do CDDB lookups?"
msgstr "CDDB araştır?"

#: modules/access/cdda/cdda.c:182
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:187
msgid "CDDB server"
msgstr "CDDB sunucusu"

#: modules/access/cdda/cdda.c:188
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:192
msgid "CDDB server port"
msgstr "CDDB sunucu portu"

#: modules/access/cdda/cdda.c:193
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:202
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:203
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:207
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:208
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:213
msgid "CDDB server timeout"
msgstr "CDDB sunucusu zaman-aşımı"

#: modules/access/cdda/cdda.c:214
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:224
msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
msgstr ""

#: modules/access/cdda/cdda.c:225
msgid ""
"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
"are available"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4125 4126
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4127
#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4128
#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4129 4130 4131
msgid "Disc"
msgstr "Disc"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4132
#: modules/access/cdda/info.c:330
4133 4134 4135
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgstr "Medya Katalog Numarası (MCN)"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4136
#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4137 4138 4139
msgid "Tracks"
msgstr "İzler"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4140
#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4141 4142 4143 4144
#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
4145 4146 4147
msgid "Track"
msgstr "İz"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4148
#: modules/access/cdda/info.c:397
4149 4150 4151
msgid "MRL"
msgstr "MRL"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4152
#: modules/access/cdda/info.c:857
4153 4154 4155
msgid "Track Number"
msgstr "İz Numarası"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4156
#: modules/access/directory.c:69
4157 4158 4159
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "Altklasör davranışı"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4160
#: modules/access/directory.c:71
4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4168
#: modules/access/directory.c:77
4169 4170 4171
msgid "collapse"
msgstr "daralt"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4172
#: modules/access/directory.c:78
4173 4174 4175
msgid "expand"
msgstr "genişlet"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4176
#: modules/access/directory.c:80
4177 4178 4179
msgid "Ignore files with these extensions"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4180
#: modules/access/directory.c:82
4181 4182 4183 4184 4185 4186
msgid ""
"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4187
#: modules/access/directory.c:88
4188 4189 4190
msgid "Directory"
msgstr "Klasör"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4191
#: modules/access/directory.c:90
4192 4193 4194 4195
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4196 4197
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
#: modules/video_output/opengl.c:129
4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
msgid "Cable"
msgstr "Kablo"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
msgid "Antenna"
msgstr "Anten"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
"value should be set in milliseconds units."
msgstr ""

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
msgid "Video device name"
msgstr "Video aygıtı ismi"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
msgid ""
"You can specify the name of the video device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
msgid "Audio device name"
msgstr "Ses aygıtı ismi"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
msgid ""
"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
"used."
msgstr ""

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
msgid "Video size"
msgstr "Video boyutu"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid ""
"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
"device will be used."
msgstr ""

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
msgid "Video input chroma format"
msgstr "Video girdisi renk formatı"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
msgid "Video input frame rate"
msgstr "Video girdisi çerçeve oranı"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
msgid "Device properties"
msgstr "Aygıt özellikleri"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
msgid "Tuner properties"
msgstr "Tuner özellikleri"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr ""

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
msgid "Tuner TV Channel"
msgstr "Tuner TV Kanalı"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
msgid ""
"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
msgid "Tuner country code"
msgstr "Tuner ülke kodu"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
msgstr ""

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
msgid "Tuner input type"
msgstr "Tuner girdi türü"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ""

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
msgid "DirectShow"
msgstr "DirectShow"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
msgid "DirectShow input"
msgstr "DirectShow girdisi"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
msgid "Refresh list"
msgstr "Listeyi yenile"

#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"

#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""

#: modules/access/dvb/access.c:72
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "Ayarlanacak adapter kartı"

#: modules/access/dvb/access.c:73
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""

#: modules/access/dvb/access.c:75
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası"

#: modules/access/dvb/access.c:78
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "Transponder/çoğullayıcı frekansı"

#: modules/access/dvb/access.c:79
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr ""

#: modules/access/dvb/access.c:81
msgid "Inversion mode"
msgstr ""

#: modules/access/dvb/access.c:82
#, fuzzy
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"

#: modules/access/dvb/access.c:84
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "DVB kartı özelliklerini sına"

#: modules/access/dvb/access.c:85
msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4374
#: modules/access/dvb/access.c:87
4375 4376 4377
msgid "Budget mode"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4378
#: modules/access/dvb/access.c:88
4379 4380 4381
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4382
#: modules/access/dvb/access.c:91
4383 4384 4385
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr "Diseqc sistemindeki uydu numarası"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4386
#: modules/access/dvb/access.c:92
4387 4388 4389
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4390
#: modules/access/dvb/access.c:94
4391 4392 4393
msgid "LNB voltage"
msgstr "LNB gerilimi"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4394
#: modules/access/dvb/access.c:95
4395 4396 4397
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4398
#: modules/access/dvb/access.c:97
4399 4400 4401
msgid "High LNB voltage"
msgstr "Yüksek LNB gerilimi"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4402
#: modules/access/dvb/access.c:98
4403 4404 4405 4406 4407
msgid ""
"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
"supported by all frontends."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4408
#: modules/access/dvb/access.c:101
4409 4410 4411
msgid "22 kHz tone"
msgstr "22 kHz tone"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4412
#: modules/access/dvb/access.c:102
4413 4414 4415
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4416
#: modules/access/dvb/access.c:104
4417 4418 4419
msgid "Transponder FEC"
msgstr "Transponder FEC"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4420
#: modules/access/dvb/access.c:105
4421 4422 4423
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4424
#: modules/access/dvb/access.c:107
4425 4426 4427
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr "Transponder sembol oranı kHz"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439
#: modules/access/dvb/access.c:110
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""

#: modules/access/dvb/access.c:113
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""

#: modules/access/dvb/access.c:116
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""

4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483
#: modules/access/dvb/access.c:120
msgid "Modulation type"
msgstr "Modülasyon türü"

#: modules/access/dvb/access.c:121
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""

#: modules/access/dvb/access.c:124
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""

#: modules/access/dvb/access.c:127
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""

#: modules/access/dvb/access.c:130
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr "Karasal band genişliği"

#: modules/access/dvb/access.c:131
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "Karasal band genişliği [0=otomatik,6,7,8 MHz]"

#: modules/access/dvb/access.c:133
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr ""

#: modules/access/dvb/access.c:136
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr "Karasal aktarım modu"

#: modules/access/dvb/access.c:139
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr ""

#: modules/access/dvb/access.c:143
msgid "DVB"
msgstr "DVD"

#: modules/access/dvb/access.c:144
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli"

4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497
#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""

#: modules/access/dv.c:74
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
msgstr ""

#: modules/access/dv.c:75
msgid "dv"
msgstr ""

4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr "DVD açısı"

#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
msgid "Allows you to select the default DVD angle."
msgstr ""

#: modules/access/dvdnav.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
"value should be set in millisecond units."
msgstr ""

#: modules/access/dvdnav.c:67
msgid "Start directly in menu"
msgstr "Doğrudan menüden başla"

#: modules/access/dvdnav.c:69
msgid ""
"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
"all the useless warnings introductions."
msgstr ""

#: modules/access/dvdnav.c:78
msgid "DVD with menus"
msgstr "DVD menülü"

#: modules/access/dvdnav.c:79
msgid "DVDnav Input"
msgstr "DVDnav Girdisi"

#: modules/access/dvdread.c:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
"value should be set in millisecond units."
msgstr ""

#: modules/access/dvdread.c:66
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr ""

#: modules/access/dvdread.c:68
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
"instantly, which allows us to check them often.\n"
"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
"The default method is: key."
msgstr ""

#: modules/access/dvdread.c:84
msgid "title"
msgstr "başlık"

#: modules/access/dvdread.c:84
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Anahtar/Kare"

#: modules/access/dvdread.c:90
msgid "DVD without menus"
msgstr "DVD menüsüz"

#: modules/access/dvdread.c:91
msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
msgstr ""

#: modules/access/fake.c:42
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""

4579
#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588
#: modules/access/v4l/v4l.c:136
msgid "Framerate"
msgstr "Çerçeve oranı"

#: modules/access/fake.c:46
msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr ""

#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4589
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598
msgid "ID"
msgstr ""

#: modules/access/fake.c:49
msgid ""
"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
"{} constructs (default 0)."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610
#: modules/access/fake.c:51
#, fuzzy
msgid "Duration in ms"
msgstr "Süre"

#: modules/access/fake.c:53
msgid ""
"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
"(default 0 means the stream is unlimited)."
msgstr ""

#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4611 4612 4613
msgid "Fake"
msgstr "Sahte"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4614
#: modules/access/fake.c:58
4615 4616 4617
msgid "Fake input"
msgstr "Sahte girdi"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4618
#: modules/access/file.c:84
4619 4620 4621
msgid "Concatenate with additional files"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4622
#: modules/access/file.c:86
4623 4624 4625 4626 4627
msgid ""
"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
"Specify a comma-separated list of files."
msgstr ""

4628
#: modules/access/file.c:90
4629 4630 4631
msgid "Standard filesystem file input"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4632
#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4633
#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4634
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4635 4636 4637
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
4638 4639 4640
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4641 4642 4643
msgid "File"
msgstr "Dosya"

4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674
#: modules/access_filter/record.c:42
msgid "Record directory"
msgstr ""

#: modules/access_filter/record.c:44
msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
msgstr ""

#: modules/access_filter/timeshift.c:42
#, fuzzy
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Zaman kaydırma"

#: modules/access_filter/timeshift.c:43
#, fuzzy
msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"

#: modules/access_filter/timeshift.c:45
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Video enstantane klasörü"

#: modules/access_filter/timeshift.c:46
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""

#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
msgid "Timeshift"
msgstr "Zaman kaydırma"

4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""

#: modules/access/ftp.c:52
msgid "FTP user name"
msgstr "FTP kullanıcı adı"

#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
msgstr ""

#: modules/access/ftp.c:55
msgid "FTP password"
msgstr "FTP parolası"

#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr ""

#: modules/access/ftp.c:58
msgid "FTP account"
msgstr "FTP hesabı"

#: modules/access/ftp.c:59
msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
msgstr ""

#: modules/access/ftp.c:64
msgid "FTP input"
msgstr "FTP girdisi"

4710
#: modules/access/gnomevfs.c:46
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
4711 4712 4713 4714 4715
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
"value should be set in millisecond units."
msgstr ""

4716
#: modules/access/gnomevfs.c:50
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
4717 4718 4719
msgid "GnomeVFS filesystem file input"
msgstr ""

4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745
#: modules/access/http.c:45
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: modules/access/http.c:47
msgid ""
"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
"variable will be tried."
msgstr ""

#: modules/access/http.c:53
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""

#: modules/access/http.c:56
msgid "HTTP user agent"
msgstr "HTTP kullanıcı ajanı"

#: modules/access/http.c:57
msgid ""
"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760
#: modules/access/http.c:60
msgid "Auto re-connect"
msgstr "Otomatik yeniden bağlan"

#: modules/access/http.c:61
msgid ""
"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
msgstr ""

#: modules/access/http.c:64
msgid "Continuous stream"
msgstr "Kesintisiz akış"

#: modules/access/http.c:65
msgid ""
4761 4762 4763
"This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
"example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
"as it will break all other types of HTTP streams."
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
4764 4765
msgstr ""

4766
#: modules/access/http.c:71
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
4767 4768 4769
msgid "HTTP input"
msgstr "HTTP girdisi"

4770 4771 4772 4773 4774
#: modules/access/http.c:73
#, fuzzy
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""

#: modules/access/mms/mms.c:51
msgid "Force selection of all streams"
msgstr ""

#: modules/access/mms/mms.c:53
4786 4787 4788
#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
4789 4790

#: modules/access/mms/mms.c:55
4791 4792 4793
msgid ""
"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
"will be selected"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
4794 4795
msgstr ""

4796
#: modules/access/mms/mms.c:60
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
4797 4798 4799
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi"

4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976
#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
msgid "Dummy stream output"
msgstr "Boş akış çıktısı"

#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Dummy"
msgstr "Boş/Aptal"

#: modules/access_output/file.c:65
msgid "Append to file"
msgstr "Dosyaya ekle"

#: modules/access_output/file.c:66
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr ""

#: modules/access_output/file.c:70
msgid "File stream output"
msgstr "Dosya akış çıktısı"

#: modules/access_output/http.c:60
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı"

#: modules/access_output/http.c:61
msgid ""
"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
msgstr ""

#: modules/access_output/http.c:63
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: modules/access_output/http.c:64
msgid ""
"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
msgstr ""

#: modules/access_output/http.c:66
msgid "Mime"
msgstr "Mime"

#: modules/access_output/http.c:67
msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
msgstr ""

#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
msgid "Certificate file"
msgstr "Sertifika dosyası"

#: modules/access_output/http.c:70
msgid ""
"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
"stream output"
msgstr ""

#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
msgid "Private key file"
msgstr "Kişisel anahtar dosyası"

#: modules/access_output/http.c:73
msgid ""
"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
"stream output. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""

#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
msgid "Root CA file"
msgstr "Kök CA dosyası"

#: modules/access_output/http.c:77
msgid ""
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
"don't have one."
msgstr ""

#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
msgid "CRL file"
msgstr "CRL dosyası"

#: modules/access_output/http.c:82
msgid ""
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
"stream output. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""

#: modules/access_output/http.c:87
msgid "HTTP stream output"
msgstr "HTTP akış çıktısı"

#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: modules/access_output/shout.c:58
#, fuzzy
msgid "Stream-name"
msgstr "Akış"

#: modules/access_output/shout.c:59
msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
msgstr ""

#: modules/access_output/shout.c:61
#, fuzzy
msgid "Stream-description"
msgstr "Açıklama"

#: modules/access_output/shout.c:62
msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
msgstr ""

#: modules/access_output/shout.c:65
#, fuzzy
msgid "Stream MP3"
msgstr "Akış"

#: modules/access_output/shout.c:66
msgid ""
"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
"the icecast server."
msgstr ""

#: modules/access_output/shout.c:71
msgid "libshout (icecast) output"
msgstr ""

#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
msgid "Caching value (ms)"
msgstr "Arabellek değeri (ms)"

#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""

#: modules/access_output/udp.c:81
msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
msgstr ""

#: modules/access_output/udp.c:84
msgid "Group packets"
msgstr "Paketleri grupla"

#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""

#: modules/access_output/udp.c:90
msgid "Raw write"
msgstr ""

#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
"order to improve streaming)."
msgstr ""

#: modules/access_output/udp.c:97
msgid "UDP stream output"
msgstr "UDP akış çıktısı"

#: modules/access_output/udp.c:98
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
msgid "UDP"
msgstr "UDP"

#: modules/access/pvr/pvr.c:48
4977 4978 4979 4980 4981
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""

4982
#: modules/access/pvr/pvr.c:51
4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"

#: modules/access/pvr/pvr.c:52
msgid "PVR video device"
msgstr "PVR video aygıtı"

4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000
#: modules/access/pvr/pvr.c:54
#, fuzzy
msgid "Radio device"
msgstr "Ses Aygıtı"

#: modules/access/pvr/pvr.c:55
#, fuzzy
msgid "PVR radio device"
msgstr "PVR video aygıtı"

#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5001 5002 5003
msgid "Norm"
msgstr "Norm"

5004
#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5005 5006 5007
msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr ""

5008
#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5009 5010 5011
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"

5012
#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5013 5014 5015
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""

5016
#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5017 5018 5019
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"

5020
#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5021 5022 5023
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""

5024
#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5025 5026 5027
msgid "Frequency"
msgstr "Frekans"

5028
#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5029 5030 5031
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
msgstr ""

5032
#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5033 5034 5035
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
msgstr ""

5036
#: modules/access/pvr/pvr.c:76
5037 5038 5039
msgid "Key interval"
msgstr "Anahtar aralığı"

5040
#: modules/access/pvr/pvr.c:77
5041 5042 5043 5044
#, fuzzy
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"

5045
#: modules/access/pvr/pvr.c:79
5046 5047 5048
msgid "B Frames"
msgstr "B Kareleri"

5049
#: modules/access/pvr/pvr.c:80
5050 5051 5052 5053 5054
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""

5055
#: modules/access/pvr/pvr.c:84
5056 5057 5058
msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
msgstr ""

5059
#: modules/access/pvr/pvr.c:86
5060 5061 5062
msgid "Bitrate peak"
msgstr ""

5063
#: modules/access/pvr/pvr.c:87
5064 5065 5066
msgid "Peak bitrate in VBR mode"
msgstr ""

5067
#: modules/access/pvr/pvr.c:89
5068 5069 5070
msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
msgstr ""

5071
#: modules/access/pvr/pvr.c:90
5072 5073 5074
msgid "Bitrate mode to use"
msgstr ""

5075
#: modules/access/pvr/pvr.c:92
5076 5077 5078
msgid "Audio bitmask"
msgstr ""

5079
#: modules/access/pvr/pvr.c:93
5080 5081 5082 5083 5084
msgid ""
"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
"of the card."
msgstr ""

5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
msgid "Volume"
msgstr "Seviye"

#: modules/access/pvr/pvr.c:97
msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
msgstr ""

#: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5095 5096 5097
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

5098
#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5099 5100 5101 5102
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""

5103
#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5104 5105 5106
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"

5107
#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5108 5109 5110
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"

5111
#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5112 5113 5114
msgid "PAL"
msgstr "PAL"

5115
#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5116 5117 5118
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"

5119
#: modules/access/pvr/pvr.c:110
5120 5121 5122
msgid "vbr"
msgstr "vbr"

5123
#: modules/access/pvr/pvr.c:110
5124 5125 5126
msgid "cbr"
msgstr "cbr"

5127
#: modules/access/pvr/pvr.c:115
5128 5129 5130
msgid "PVR"
msgstr "PVR"

5131
#: modules/access/pvr/pvr.c:116
5132 5133 5134
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
5135 5136 5137 5138 5139 5140
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""

5141
#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
5142 5143 5144 5145
#, fuzzy
msgid "Real RTSP"
msgstr "RTSP"

5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169
#: modules/access/screen/screen.c:39
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
"This value should be set in millisecond units."
msgstr ""

#: modules/access/screen/screen.c:43
msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
msgstr ""

#: modules/access/screen/screen.c:46
msgid "Capture fragment size"
msgstr ""

#: modules/access/screen/screen.c:48
msgid ""
"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""

#: modules/access/screen/screen.c:62
msgid "Screen Input"
msgstr "Ekran Girdisi"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
5170
#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215
msgid "Screen"
msgstr ""

#: modules/access/smb.c:61
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""

#: modules/access/smb.c:63
msgid "SMB user name"
msgstr "SMB kullanıcı adı"

#: modules/access/smb.c:66
msgid "SMB password"
msgstr "SMB parolası"

#: modules/access/smb.c:69
msgid "SMB domain"
msgstr "SMB etki alanı"

#: modules/access/smb.c:70
msgid ""
"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
"connection."
msgstr ""

#: modules/access/smb.c:75
msgid "SMB input"
msgstr "SMB girdisi"

#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""

#: modules/access/tcp.c:46
msgid "TCP"
msgstr "TCP"

#: modules/access/tcp.c:47
msgid "TCP input"
msgstr "TCP girdisi"

5216
#: modules/access/udp.c:47
5217 5218 5219
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""

5220
#: modules/access/udp.c:49
5221 5222 5223
msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
msgstr ""

5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234
#: modules/access/udp.c:51
msgid "RTP reordering timeout in ms"
msgstr ""

#: modules/access/udp.c:53
msgid ""
"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
"late packets upto the specified timeout in milisecond units."
msgstr ""

#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5235
#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5236
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
5237 5238 5239
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"

5240
#: modules/access/udp.c:62
5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "UDP/RTP girdisi"

#: modules/access/v4l/v4l.c:75
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""

#: modules/access/v4l/v4l.c:79
msgid ""
"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
"anything, no video device will be used."
msgstr ""

#: modules/access/v4l/v4l.c:83
msgid ""
"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
"anything, no audio device will be used."
msgstr ""

#: modules/access/v4l/v4l.c:87
msgid ""
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""

#: modules/access/v4l/v4l.c:99
msgid "Audio Channel"
msgstr "Ses Kanalları"

#: modules/access/v4l/v4l.c:101
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
msgstr ""

5276
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5277
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284
msgid "Brightness"
msgstr "Parlaklık"

#: modules/access/v4l/v4l.c:110
msgid "Set the Brightness of the video input"
msgstr ""

5285
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5286
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301
msgid "Hue"
msgstr "Renk tonu"

#: modules/access/v4l/v4l.c:113
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr ""

#: modules/access/v4l/v4l.c:114
msgid "Color"
msgstr "Renk"

#: modules/access/v4l/v4l.c:116
msgid "Set the Color of the video input"
msgstr ""

5302
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5303
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362
msgid "Contrast"
msgstr "Karşıtlık"

#: modules/access/v4l/v4l.c:119
msgid "Set the Contrast of the video input"
msgstr ""

#: modules/access/v4l/v4l.c:120
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"

#: modules/access/v4l/v4l.c:121
msgid "Tuner to use, if there are several ones"
msgstr ""

#: modules/access/v4l/v4l.c:122
msgid "Samplerate"
msgstr "Örnekleme oranı"

#: modules/access/v4l/v4l.c:124
msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
msgstr ""

#: modules/access/v4l/v4l.c:127
msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
msgstr ""

#: modules/access/v4l/v4l.c:128
msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG"

#: modules/access/v4l/v4l.c:130
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
msgstr ""

#: modules/access/v4l/v4l.c:131
msgid "Decimation"
msgstr "Örnek seyreltme"

#: modules/access/v4l/v4l.c:133
msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
msgstr ""

#: modules/access/v4l/v4l.c:134
msgid "Quality"
msgstr "Kalite"

#: modules/access/v4l/v4l.c:135
msgid "Set the quality of the stream"
msgstr ""

#: modules/access/v4l/v4l.c:146
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"

#: modules/access/v4l/v4l.c:147
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Video4Linux girdisi"

5363
#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5364
#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5365
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384
msgid "VCD"
msgstr "VCD"

#: modules/access/vcd/vcd.c:47
msgid "VCD input"
msgstr "VCD girdisi"

#: modules/access/vcd/vcd.c:53
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr "[vcd:][aygıt][@[başlık][,[bölüm]]]"

#: modules/access/vcdx/access.c:106
msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""

#: modules/access/vcdx/access.c:132
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""

5385 5386 5387
#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
#: modules/access/vcdx/info.c:291
5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394
msgid "Entry"
msgstr "Giriş/Öge"

#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
msgid "Segments"
msgstr "Parçalar"

5395 5396 5397 5398
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
#: modules/demux/mkv.cpp:5196
msgid "Segment"
5399 5400 5401
msgstr "Parça"

#: modules/access/vcdx/access.c:533
5402 5403 5404
#, fuzzy
msgid "LID"
msgstr "PBC LID"
5405 5406 5407 5408 5409

#: modules/access/vcdx/info.c:90
msgid "VCD Format"
msgstr "VCD Formatı"

5410 5411
#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
#: modules/services_discovery/daap.c:610
5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446
msgid "Album"
msgstr "Albüm"

#: modules/access/vcdx/info.c:92
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"

#: modules/access/vcdx/info.c:93
msgid "Preparer"
msgstr "Hazırlayan"

#: modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Vol #"
msgstr "Seviye #"

#: modules/access/vcdx/info.c:95
msgid "Vol max #"
msgstr ""

#: modules/access/vcdx/info.c:96
msgid "Volume Set"
msgstr ""

#: modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Publisher"
msgstr "Yayıncı"

#: modules/access/vcdx/info.c:99
msgid "System Id"
msgstr "Sistem Id"

#: modules/access/vcdx/info.c:101
msgid "Entries"
msgstr "Girişler/Ögeler"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
5447
#: modules/access/vcdx/info.c:122
5448 5449 5450
msgid "First Entry Point"
msgstr "Birinci Giriş Noktası"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
5451
#: modules/access/vcdx/info.c:126
5452 5453 5454
msgid "Last Entry Point"
msgstr "Son Giriş Noktası"

5455 5456 5457
#: modules/access/vcdx/info.c:127
msgid "Track size (in sectors)"
msgstr "İz boyutu (sektör)"
5458

5459 5460 5461 5462
#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
msgid "type"
msgstr "tür"
5463

5464 5465 5466
#: modules/access/vcdx/info.c:139
msgid "end"
msgstr "son"
5467

5468 5469
#: modules/access/vcdx/info.c:142
msgid "play list"
5470 5471
msgstr ""

5472 5473 5474
#: modules/access/vcdx/info.c:153
msgid "extended selection list"
msgstr ""
5475

5476 5477
#: modules/access/vcdx/info.c:154
msgid "selection list"
5478 5479
msgstr ""

5480 5481 5482
#: modules/access/vcdx/info.c:166
msgid "unknown type"
msgstr "bilinmeyen tür"
5483

5484 5485 5486 5487
#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
#: modules/access/vcdx/info.c:316
msgid "List ID"
msgstr "Liste ID"
5488

5489 5490 5491
#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
msgid "(Super) Video CD"
msgstr "(Süper) Video CD"
5492

5493 5494
#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5495 5496
msgstr ""

5497 5498
#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5499
msgstr ""
5500

5501 5502
#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5503 5504
msgstr ""

5505 5506
#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
msgid "Use playback control?"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
5507
msgstr ""
5508

5509 5510 5511 5512
#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
msgid ""
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
5513 5514
msgstr ""

5515 5516 5517
#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
msgstr ""
5518

5519
#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5520
msgid ""
5521 5522
"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
"entry."
5523 5524
msgstr ""

5525 5526
#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
msgid "Show extended VCD info?"
5527 5528
msgstr ""

5529
#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5530
msgid ""
5531 5532
"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
"for example playback control navigation."
5533 5534
msgstr ""

5535 5536 5537
#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
msgstr ""
5538

5539 5540 5541
#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr ""
5542

5543 5544
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5545 5546
msgstr ""

5547 5548 5549 5550
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
#, fuzzy
msgid "Dolby surround decoder"
msgstr "Dolby Surround"
5551 5552 5553 5554

#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
5555
"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5556 5557
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
5558
"It works with any source format from mono to 7.1."
5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568
msgstr ""

#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
msgid "Characteristic dimension"
msgstr "Karakteritik boyut"

#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
msgstr ""

5569 5570
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
msgid "Compensate delay"
5571 5572 5573
msgstr ""

#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594
msgid ""
"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
msgstr ""

#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
#, fuzzy
msgid "No decoding of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
msgid ""
"If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
"streams won't be decoded before being processed by this filter."
msgstr ""

#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618
msgid "Headphone effect"
msgstr "Kulaklık efekti"

#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""

5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
#, fuzzy
msgid "Enable internal upmixing"
msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"

#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
msgid "DTS"
msgstr "DTS"

#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"

#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
#, fuzzy
msgid "Equalizer preset"
msgstr "Ekolayzer öntanım"

#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
msgid "Bands gain"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
msgid "Two pass"
msgstr "İki kere"

#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
msgid "Filter twice the audio"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
msgid "Global gain"
msgstr "Global kazanç"

#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
msgid "Equalizer 10 bands"
msgstr "Ekolayzer 10 band"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
msgid "Flat"
msgstr "Düz"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
#: modules/demux/util/id3genres.h:60
msgid "Classical"
msgstr "Klasik"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
msgid "Club"
msgstr "Klüp"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
#: modules/demux/util/id3genres.h:31
msgid "Dance"
msgstr "Dans"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
msgid "Full bass"
msgstr "Tamamen bas"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Full bass and treble"
msgstr "Tamamen bas ve tiz"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Full treble"
msgstr "Tamamen tiz"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Headphones"
msgstr "Kulaklık"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Large Hall"
msgstr "Geniş Salon"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Live"
msgstr "Canlı"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Party"
msgstr "Parti"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
#: modules/demux/util/id3genres.h:41
msgid "Pop"
msgstr "Pop"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
#: modules/demux/util/id3genres.h:44
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:45
msgid "Rock"
msgstr "Rock"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:49
msgid "Ska"
msgstr "Ska"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Soft"
msgstr "Soft"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Soft rock"
msgstr "Soft rock"

#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:46
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"

#: modules/audio_filter/format.c:201
msgid "audio filter for PCM format conversion"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/normvol.c:69
msgid "Number of audio buffers"
msgstr "Ses arabellekleri sayısı"

#: modules/audio_filter/normvol.c:70
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a high power but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""

#: modules/audio_filter/normvol.c:75
msgid "Max level"
msgstr "Maks seviye"

#: modules/audio_filter/normvol.c:76
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""

#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
msgid "Volume normalizer"
msgstr "Seviye normalize"

#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial resampling"
msgstr ""

#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
msgid "audio filter for ugly resampling"
msgstr ""

#: modules/audio_mixer/float32.c:47
msgid "Float32 audio mixer"
msgstr ""

#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr ""

#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr "Deneme ses mikseri"

5882 5883
#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149
#: modules/codec/x264.c:155
5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894
msgid "default"
msgstr "varsayılan"

#: modules/audio_output/alsa.c:104
msgid "ALSA audio output"
msgstr ""

#: modules/audio_output/alsa.c:108
msgid "ALSA Device Name"
msgstr ""

5895
#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
5896
#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5897
#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
5898
#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5899
#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
5900
#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
5901 5902 5903
msgid "Audio Device"
msgstr "Ses Aygıtı"

5904
#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
5905 5906
#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5907
#: modules/audio_output/waveout.c:433
5908 5909 5910
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

5911
#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
5912
#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5913
#: modules/audio_output/waveout.c:405
5914 5915 5916
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 Ön 2 Arka"

5917
#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
5918
#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5919
#: modules/audio_output/waveout.c:386
5920 5921 5922
msgid "5.1"
msgstr "5.1"

5923 5924
#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
5925 5926 5927
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "S/PDIF üzerinden A/52"

5928
#: modules/audio_output/alsa.c:926
5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "Bilinmeyen ses kartı"

#: modules/audio_output/arts.c:67
msgid "aRts audio output"
msgstr "aRts ses çıktısı"

#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""

#: modules/audio_output/auhal.c:102
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "HAL AudioUnit çıktısı"

#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
msgid "CoreAudio output"
msgstr "CoreAudio çıktısı"

5951
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
5952 5953 5954
msgid "Output device"
msgstr ""

5955
#: modules/audio_output/directx.c:209
5956 5957 5958 5959 5960
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
msgstr ""

5961
#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
5962 5963 5964
msgid "Use float32 output"
msgstr ""

5965
#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
5966 5967 5968 5969 5970
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""

5971
#: modules/audio_output/directx.c:217
5972 5973 5974
msgid "DirectX audio output"
msgstr "DirectX ses çıktısı"

5975
#: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "3 Ön 2 Arka"

#: modules/audio_output/esd.c:69
msgid "EsounD audio output"
msgstr "EsounD ses çıktısı"

#: modules/audio_output/esd.c:72
msgid "Esound server"
msgstr "Esound sunucusu"

#: modules/audio_output/file.c:80
msgid "Output format"
msgstr "Çıktı formatı"

#: modules/audio_output/file.c:81
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""

#: modules/audio_output/file.c:84
msgid "Output channels number"
msgstr "Çıktı kanalları numarası"

#: modules/audio_output/file.c:85
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""

#: modules/audio_output/file.c:88
msgid "Add wave header"
msgstr ""

#: modules/audio_output/file.c:89
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
msgstr ""

#: modules/audio_output/file.c:106
msgid "Output file"
msgstr "Çıktı dosyası"

#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""

#: modules/audio_output/file.c:110
msgid "File audio output"
msgstr "Dosya ses çıktısı"

#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr ""

#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""

#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""

#: modules/audio_output/oss.c:109
msgid "Linux OSS audio output"
msgstr ""

#: modules/audio_output/oss.c:114
msgid "OSS DSP device"
msgstr ""

#: modules/audio_output/portaudio.c:108
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr ""

#: modules/audio_output/portaudio.c:112
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr ""

#: modules/audio_output/sdl.c:69
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr ""

6062
#: modules/audio_output/waveout.c:144
6063 6064 6065
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6066
#: modules/codec/a52.c:91
6067 6068 6069
msgid "A/52 parser"
msgstr "A/52 yorumcusu"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6070
#: modules/codec/a52.c:98
6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""

#: modules/codec/adpcm.c:42
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/araw.c:43
msgid "Raw/Log Audio decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/araw.c:52
msgid "Raw audio encoder"
msgstr ""

#: modules/codec/cinepak.c:38
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
msgid "CMML annotations decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/cvdsub.c:46
msgid "CVD subtitle decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/cvdsub.c:51
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr ""

#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
msgid "Encoding quality"
msgstr "Kodlama kalitesi"

#: modules/codec/dirac.c:68
msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
msgstr ""

#: modules/codec/dirac.c:73
msgid "Dirac video decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/dirac.c:79
msgid "Dirac video encoder"
msgstr ""

#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
msgid "DirectMedia Object decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr ""

6127
#: modules/codec/dts.c:95
6128 6129 6130
msgid "DTS parser"
msgstr ""

6131
#: modules/codec/dts.c:100
6132 6133 6134
msgid "DTS audio packetizer"
msgstr ""

6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178
#: modules/codec/dvbsub.c:45
msgid "X coordinate of the subpicture"
msgstr ""

#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
msgstr ""

#: modules/codec/dvbsub.c:48
msgid "Y coordinate of the subpicture"
msgstr ""

#: modules/codec/dvbsub.c:51
#, fuzzy
msgid "Subpicture position"
msgstr "Altresimler"

#: modules/codec/dvbsub.c:53
msgid ""
"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
msgstr ""

#: modules/codec/dvbsub.c:57
msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
msgstr ""

#: modules/codec/dvbsub.c:60
msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
msgstr ""

#: modules/codec/dvbsub.c:63
#, fuzzy
msgid "Timeout of subpictures"
msgstr "Altresimler"

#: modules/codec/dvbsub.c:65
msgid ""
"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
"time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
msgstr ""

#: modules/codec/dvbsub.c:86
6179 6180 6181
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"

6182
#: modules/codec/dvbsub.c:99
6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189
msgid "DVB subtitles encoder"
msgstr "DVB altyazı kodlayıcısı"

#: modules/codec/faad.c:38
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6190
#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6191 6192 6193
msgid "Image file"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6194
#: modules/codec/fake.c:46
6195 6196 6197
msgid "Path of the image file when using the fake input."
msgstr ""

6198
#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6199
#: modules/stream_out/transcode.c:72
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6200 6201 6202
msgid "Allows you to specify the output video width."
msgstr ""

6203
#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6204
#: modules/stream_out/transcode.c:75
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6205 6206 6207 6208
msgid "Allows you to specify the output video height."
msgstr ""

#: modules/codec/fake.c:53
6209
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6210
msgid "Keep aspect ratio"
6211 6212
msgstr "Kaynak en-boy oranı"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6213 6214 6215 6216
#: modules/codec/fake.c:55
msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
msgstr ""

6217
#: modules/codec/fake.c:56
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225
#, fuzzy
msgid "Background aspect ratio"
msgstr "Kaynak en-boy oranı"

#: modules/codec/fake.c:58
msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""

6226
#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6227
msgid "Deinterlace video"
6228 6229 6230
msgstr ""

#: modules/codec/fake.c:61
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6231 6232 6233
msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
msgstr ""

6234
#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6235 6236 6237
msgid "Deinterlace module"
msgstr ""

6238
#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6239 6240 6241 6242
msgid "Specifies the deinterlace module to use."
msgstr ""

#: modules/codec/fake.c:75
6243
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6244
msgid "Fake video decoder"
6245 6246
msgstr "PVR video aygıtı"

6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
#, fuzzy
msgid "Non-ref"
msgstr "Hiçbiri"

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
msgid "Bidir"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
#, fuzzy
msgid "Non-key"
msgstr "Hiçbiri"

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6266 6267 6268
msgid "rd"
msgstr "rd"

6269
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6270 6271 6272
msgid "bits"
msgstr "bit"

6273
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6274 6275 6276
msgid "simple"
msgstr "basit"

6277
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6278 6279 6280 6281
msgid ""
"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""

6282
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6283 6284 6285
msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""

6286
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6287 6288 6289
msgid "Decoding"
msgstr "Kod çözme"

6290
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6291 6292 6293
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""

6294
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6295 6296 6297
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"

6298
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6299 6300 6301
msgid "ffmpeg audio/video encoder"
msgstr ""

6302
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6303 6304 6305
msgid "ffmpeg demuxer"
msgstr ""

6306
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6307 6308 6309
msgid "ffmpeg video filter"
msgstr ""

6310
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345
msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
msgid "Direct rendering"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Error resilience"
msgstr "Hata esnekliği"

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
msgid ""
"ffmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"can produce a lot of errors.\n"
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
msgid "Workaround bugs"
msgstr "Bug'ları hallet"

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1  autodetect\n"
"2  old msmpeg4\n"
"4  xvid interlaced\n"
"8  ump4 \n"
"16 no padding\n"
"32 ac vlc\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""

6346
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6347
#: modules/stream_out/transcode.c:152
6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397
msgid "Hurry up"
msgstr "Acele et"

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
msgid "Post processing quality"
msgstr "Son işleme kalitesi"

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
msgid "Debug mask"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
msgid ""
"Set motion vectors visualization mask.\n"
"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
msgid "Low resolution decoding"
msgstr "Düşük çözünürlüklü kod çözme"

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6408 6409 6410
msgid "ffmpeg post processing filter chains"
msgstr ""

6411
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6412 6413 6414
msgid "Ratio of key frames"
msgstr "Anahtar kareler oranı"

6415
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6416 6417 6418 6419 6420
msgid ""
"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
"frame."
msgstr ""

6421
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6422 6423 6424
msgid "Ratio of B frames"
msgstr "B kareleri oranı"

6425
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6426 6427 6428 6429 6430
msgid ""
"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
"reference frames."
msgstr ""

6431
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6432 6433 6434
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr "Video bit oranı toleransı"

6435
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6436 6437 6438
msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""

6439
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6440 6441 6442
msgid "Enable interlaced encoding"
msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"

6443
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6444 6445 6446
msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""

6447
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6448 6449 6450 6451
#, fuzzy
msgid "Enable interlaced motion estimation"
msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"

6452
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6453 6454 6455 6456 6457
msgid ""
"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
"more CPU."
msgstr ""

6458
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6459 6460 6461
msgid "Enable pre motion estimation"
msgstr ""

6462
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6463 6464 6465
msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
msgstr ""

6466
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6467 6468 6469
msgid "Enable strict rate control"
msgstr ""

6470
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6471 6472 6473
msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""

6474
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6475 6476 6477
msgid "Rate control buffer size"
msgstr ""

6478
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6479 6480 6481
msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
msgstr ""

6482
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6483 6484 6485
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""

6486
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6487 6488 6489
msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""

6490
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6491 6492 6493
msgid "I quantization factor"
msgstr "I kuantalama faktörü"

6494
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6495 6496 6497 6498 6499
msgid ""
"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
msgstr ""

6500
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6501 6502 6503
msgid "Noise reduction"
msgstr "Gürültü azaltma"

6504
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6505 6506 6507 6508 6509
msgid ""
"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""

6510
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6511 6512 6513
msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""

6514
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6515 6516 6517 6518 6519 6520
msgid ""
"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
msgstr ""

6521
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6522 6523 6524
msgid "Quality level"
msgstr "Kalite seviyesi"

6525
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6526 6527 6528 6529 6530
msgid ""
"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
"(this can slow down the encoding very much)."
msgstr ""

6531
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538
msgid ""
"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
msgstr ""

6539
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6540 6541 6542
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""

6543
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6544 6545 6546
msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
msgstr ""

6547
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6548 6549 6550
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""

6551
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6552 6553 6554
msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
msgstr ""

6555
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6556 6557 6558
msgid "Enable trellis quantization"
msgstr ""

6559
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6560 6561 6562 6563 6564
msgid ""
"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
"coefficients)."
msgstr ""

6565
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6566 6567 6568
msgid "Use fixed video quantizer scale"
msgstr ""

6569
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6570 6571 6572 6573 6574
msgid ""
"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
msgstr ""

6575
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6576 6577 6578
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""

6579
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6580 6581 6582 6583 6584
msgid ""
"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
"values: -1, 0, 1)."
msgstr ""

6585
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6586 6587 6588
msgid "Luminance masking"
msgstr ""

6589
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6590 6591 6592 6593
msgid ""
"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""

6594
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6595 6596 6597
msgid "Darkness masking"
msgstr ""

6598
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6599 6600 6601 6602
msgid ""
"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""

6603
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6604 6605 6606
msgid "Motion masking"
msgstr ""

6607
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6608 6609 6610 6611 6612
msgid ""
"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
"complexity (default: 0.0)."
msgstr ""

6613
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6614 6615 6616
msgid "Border masking"
msgstr ""

6617
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6618 6619 6620 6621 6622
msgid ""
"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
"(default: 0.0)."
msgstr ""

6623
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6624 6625 6626
msgid "Luminance elimination"
msgstr ""

6627
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6628 6629 6630 6631 6632
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""

6633
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6634 6635 6636
msgid "Chrominance elimination"
msgstr ""

6637
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6638 6639 6640 6641 6642
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""

6643 6644
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
#: modules/gui/macosx/intf.m:535
6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655
msgid "Post processing"
msgstr ""

#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
msgid "1 (Lowest)"
msgstr "1 (En düşük)"

#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
msgid "6 (Highest)"
msgstr "6 (En yüksek)"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6656
#: modules/codec/flac.c:171
6657 6658 6659
msgid "Flac audio decoder"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6660
#: modules/codec/flac.c:176
6661 6662 6663
msgid "Flac audio encoder"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6664
#: modules/codec/flac.c:182
6665 6666 6667
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr ""

6668
#: modules/codec/libmpeg2.c:96
6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""

#: modules/codec/lpcm.c:82
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/lpcm.c:87
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr ""

#: modules/codec/mash.cpp:65
msgid "Video decoder using openmash"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""

#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr ""

#: modules/codec/png.c:54
msgid "PNG video decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/quicktime.c:63
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/rawvideo.c:68
msgid "Pseudo raw video decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/rawvideo.c:75
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
6708 6709 6710 6711 6712
#: modules/codec/realaudio.c:61
#, fuzzy
msgid "RealAudio library decoder"
msgstr "Ses kodlayıcısı"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
6713 6714 6715 6716 6717
#: modules/codec/sdl_image.c:54
#, fuzzy
msgid "SDL_image video decoder"
msgstr "PVR video aygıtı"

6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729
#: modules/codec/speex.c:105
msgid "Speex audio decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/speex.c:110
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr ""

#: modules/codec/speex.c:115
msgid "Speex audio encoder"
msgstr ""

6730
#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6731 6732 6733
msgid "Speex comment"
msgstr ""

6734
#: modules/codec/speex.c:552
6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813
msgid "Mode"
msgstr "Mod"

#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"

#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"

#: modules/codec/subsdec.c:86
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr ""

#: modules/codec/subsdec.c:87
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr ""

#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
msgid "Subtitles justification"
msgstr "Altyazı hizalama"

#: modules/codec/subsdec.c:89
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr ""

#: modules/codec/subsdec.c:93
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/svcdsub.c:51
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/svcdsub.c:52
msgid "SVCD subtitles"
msgstr "SVCD altyazıları"

#: modules/codec/svcdsub.c:62
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgstr ""

#: modules/codec/tarkin.c:75
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""

#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
msgid ""
"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""

#: modules/codec/theora.c:99
msgid "Theora video decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/theora.c:105
msgid "Theora video packetizer"
msgstr ""

#: modules/codec/theora.c:111
msgid "Theora video encoder"
msgstr ""

#: modules/codec/theora.c:512
msgid "Theora comment"
msgstr ""

#: modules/codec/twolame.c:52
msgid ""
"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""

#: modules/codec/twolame.c:55
msgid "Stereo mode"
msgstr "Stereo modu"

6814 6815 6816
#: modules/codec/twolame.c:56
msgid "Select how stereo streams will be handled"
msgstr ""
6817

6818
#: modules/codec/twolame.c:57
6819 6820 6821
msgid "VBR mode"
msgstr "VBR modu"

6822
#: modules/codec/twolame.c:59
6823 6824 6825
msgid "By default the encoding is CBR."
msgstr ""

6826
#: modules/codec/twolame.c:60
6827 6828 6829
msgid "Psycho-acoustic model"
msgstr ""

6830
#: modules/codec/twolame.c:62
6831 6832 6833
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr ""

6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844
#: modules/codec/twolame.c:66
#, fuzzy
msgid "Dual mono"
msgstr "mono"

#: modules/codec/twolame.c:66
#, fuzzy
msgid "Joint stereo"
msgstr "stereo"

#: modules/codec/twolame.c:71
6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr ""

#: modules/codec/vorbis.c:159
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr ""

#: modules/codec/vorbis.c:161
msgid ""
"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
"applications."
msgstr ""

#: modules/codec/vorbis.c:163
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr ""

#: modules/codec/vorbis.c:165
msgid ""
"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
"fixed-size channel."
msgstr ""

#: modules/codec/vorbis.c:167
msgid "CBR encoding"
msgstr ""

#: modules/codec/vorbis.c:169
msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""

#: modules/codec/vorbis.c:173
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr ""

#: modules/codec/vorbis.c:184
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr ""

#: modules/codec/vorbis.c:191
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
6888
#: modules/codec/vorbis.c:618
6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052
msgid "Vorbis comment"
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:42
msgid "Quantizer parameter"
msgstr "Kuantalayıcı parametresi"

#: modules/codec/x264.c:44
msgid ""
"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:47
msgid "Minimum quantizer parameter"
msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"

#: modules/codec/x264.c:48
msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:51
msgid "Maximum quantizer parameter"
msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"

#: modules/codec/x264.c:52
msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"

#: modules/codec/x264.c:54
msgid "Enable CABAC"
msgstr "CABAC etkin"

#: modules/codec/x264.c:55
msgid ""
"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:59
msgid "Enable loop filter"
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:60
msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:62
msgid "Analyse mode"
msgstr "Analiz modu"

#: modules/codec/x264.c:63
msgid "This selects the analysing mode."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:65
msgid "Bitrate tolerance"
msgstr "Bit oranı toleransı"

#: modules/codec/x264.c:66
msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:69
msgid "Maximum local bitrate"
msgstr "Maksimum yerel bit oranı"

#: modules/codec/x264.c:70
msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:72
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:73
msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:76
msgid "Initial buffer occupancy"
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:77
msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:80
msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:81
msgid ""
"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
"cost of seeking precision."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:84
msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:85
msgid ""
"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
"frame prior to the IDR-Frame. \n"
"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:94
msgid "B frames"
msgstr "B çerçeveleri"

#: modules/codec/x264.c:95
msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:98
msgid "B pyramid"
msgstr "B piramidi"

#: modules/codec/x264.c:99
msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:102
msgid "Number of previous frames used as predictors."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:103
msgid ""
"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
"values."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:107
msgid "Scene-cut detection."
msgstr "Sahne-değişimi tespiti."

#: modules/codec/x264.c:108
msgid ""
"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:116
msgid "Sub-pixel refinement quality."
msgstr "Alt-piksel iyileştirme kalitesi"

#: modules/codec/x264.c:117
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality)."
msgstr ""

7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122
#: modules/codec/x264.c:121
msgid "Motion estimation algorithm."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:122
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm:  dia - diamond (fastest) \n"
" hex - hexagon (default setting) \n"
" umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n"
" esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) "
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:128
msgid "Motion estimation search range."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:129
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24-32."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:133
msgid "Disable PSNR calculation."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:134
msgid ""
"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
"from being calculated (for speed)."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:137
msgid "Disable adaptive B-frames."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:138
msgid ""
"If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be "
"used, except possibly before an I-frame. "
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:141
msgid "Bias the choice to use B-frames."
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:142
msgid ""
"Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. "
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:149
msgid "dia"
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:149
msgid "hex"
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:149
msgid "umh"
msgstr ""

#: modules/codec/x264.c:149
#, fuzzy
msgid "esa"
msgstr "Byte"

#: modules/codec/x264.c:155
7123 7124 7125
msgid "all"
msgstr "tümü"

7126
#: modules/codec/x264.c:155
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7127 7128 7129 7130
#, fuzzy
msgid "slow"
msgstr "Yavaş"

7131
#: modules/codec/x264.c:155
7132 7133 7134
msgid "normal"
msgstr "normal"

7135
#: modules/codec/x264.c:156
7136 7137 7138
msgid "fast"
msgstr "hızlı"

7139
#: modules/codec/x264.c:159
7140
msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178
msgstr ""

#: modules/control/corba/corba.c:687
msgid "Corba control"
msgstr ""

#: modules/control/corba/corba.c:689
msgid "corba control module"
msgstr ""

#: modules/control/gestures.c:77
msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr ""

#: modules/control/gestures.c:79
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""

#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Trigger button"
msgstr ""

#: modules/control/gestures.c:84
msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
msgstr ""

#: modules/control/gestures.c:87
msgid "Middle"
msgstr ""

#: modules/control/gestures.c:90
msgid "Gestures"
msgstr ""

#: modules/control/gestures.c:97
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7179
#: modules/control/hotkeys.c:84
7180 7181 7182
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7183
#: modules/control/hotkeys.c:85
7184 7185 7186
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7187
#: modules/control/hotkeys.c:86
7188 7189 7190
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7191
#: modules/control/hotkeys.c:87
7192 7193 7194
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7195
#: modules/control/hotkeys.c:88
7196 7197 7198
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7199
#: modules/control/hotkeys.c:89
7200 7201 7202
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7203
#: modules/control/hotkeys.c:90
7204 7205 7206
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7207
#: modules/control/hotkeys.c:91
7208 7209 7210
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7211
#: modules/control/hotkeys.c:92
7212 7213 7214
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7215
#: modules/control/hotkeys.c:93
7216 7217 7218
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7219
#: modules/control/hotkeys.c:95
7220 7221 7222
msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7223
#: modules/control/hotkeys.c:98
7224 7225 7226 7227 7228
#, fuzzy
msgid "Hotkeys"
msgstr "Kestirme tuşlar"

#: modules/control/hotkeys.c:99
7229 7230 7231
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr ""

7232
#: modules/control/hotkeys.c:481
7233 7234 7235 7236
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "Ses izi: %s"

7237
#: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7238 7239 7240 7241
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "Altyazı izi: %s"

7242
#: modules/control/hotkeys.c:495
7243 7244 7245
msgid "N/A"
msgstr "(yok)"

7246
#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7247 7248 7249
msgid "Host address"
msgstr "Host adresi"

7250
#: modules/control/http/http.c:36
7251 7252 7253
msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
msgstr ""

7254
#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7255 7256 7257
msgid "Source directory"
msgstr "Kaynak klasörü"

7258
#: modules/control/http/http.c:39
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
7259 7260 7261 7262
#, fuzzy
msgid "Charset"
msgstr "Kabare"

7263
#: modules/control/http/http.c:41
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
7264 7265 7266
msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
msgstr ""

7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277
#: modules/control/http/http.c:42
msgid "Handlers"
msgstr ""

#: modules/control/http/http.c:44
msgid ""
"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
"usr/bin/perl)."
msgstr ""

#: modules/control/http/http.c:47
7278 7279 7280
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr ""

7281
#: modules/control/http/http.c:50
7282 7283 7284
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr ""

7285
#: modules/control/http/http.c:52
7286 7287 7288
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""

7289
#: modules/control/http/http.c:55
7290 7291 7292
msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
msgstr ""

7293
#: modules/control/http/http.c:59
7294 7295 7296
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "HTTP uzaktan kontrol arayüzü"

7297
#: modules/control/http/http.c:68
7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304
msgid "HTTP SSL"
msgstr "HTTP SSL"

#: modules/control/lirc.c:58
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7305
#: modules/control/netsync.c:60
7306 7307 7308
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7309
#: modules/control/netsync.c:61
7310 7311 7312 7313 7314
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7315
#: modules/control/netsync.c:64
7316 7317 7318
msgid "Master client ip address"
msgstr "Ana istemci IP adresi"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7319
#: modules/control/netsync.c:65
7320 7321 7322 7323 7324
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7325
#: modules/control/netsync.c:69
7326 7327 7328
msgid "Netsync"
msgstr "Netsync"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7329
#: modules/control/netsync.c:70
7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Ağ senkronizasyonu"

#: modules/control/ntservice.c:39
msgid "Install Windows Service"
msgstr ""

#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
msgstr ""

#: modules/control/ntservice.c:42
msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr ""

#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
msgstr ""

#: modules/control/ntservice.c:45
msgid "Display name of the Service"
msgstr ""

#: modules/control/ntservice.c:47
msgid "This allows you to change the display name of the Service."
msgstr ""

#: modules/control/ntservice.c:48
msgid "Configuration options"
msgstr "Yapılandırma seçenekleri"

#: modules/control/ntservice.c:50
msgid ""
"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
"time so the Service is properly configured."
msgstr ""

#: modules/control/ntservice.c:55
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
"are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""

#: modules/control/ntservice.c:61
msgid "NT Service"
msgstr "NT Servisi"

#: modules/control/ntservice.c:62
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Windows Servis arayüzü"

7384
#: modules/control/rc.c:151
7385 7386 7387
msgid "Show stream position"
msgstr ""

7388
#: modules/control/rc.c:152
7389 7390 7391 7392
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""

7393
#: modules/control/rc.c:155
7394 7395 7396
msgid "Fake TTY"
msgstr "Sahte TTY"

7397
#: modules/control/rc.c:156
7398 7399 7400
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""

7401
#: modules/control/rc.c:158
7402 7403 7404
msgid "UNIX socket command input"
msgstr "UNIX soket komut girişi"

7405
#: modules/control/rc.c:159
7406 7407 7408
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""

7409
#: modules/control/rc.c:162
7410 7411 7412
msgid "TCP command input"
msgstr "TCP komut girişi"

7413
#: modules/control/rc.c:163
7414 7415 7416 7417 7418
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""

7419
#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7420 7421 7422
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "Bir DOS komut satırı arayüzü açmayın"

7423
#: modules/control/rc.c:169
7424 7425 7426 7427 7428 7429
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""

7430
#: modules/control/rc.c:176
7431 7432 7433
msgid "RC"
msgstr "RC"

7434
#: modules/control/rc.c:179
7435 7436 7437
msgid "Remote control interface"
msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"

7438
#: modules/control/rc.c:332
7439 7440
#, fuzzy
msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7441 7442
msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n"

7443
#: modules/control/rc.c:840
7444 7445 7446 7447
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n"

7448
#: modules/control/rc.c:873
7449
msgid "+----[ Remote control commands ]"
7450 7451
msgstr ""

7452
#: modules/control/rc.c:875
7453
msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7454 7455
msgstr ""

7456
#: modules/control/rc.c:876
7457
msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
7458 7459
msgstr ""

7460
#: modules/control/rc.c:877
7461
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7462 7463
msgstr ""

7464
#: modules/control/rc.c:878
7465
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7466 7467
msgstr ""

7468
#: modules/control/rc.c:879
7469
msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
7470 7471
msgstr ""

7472
#: modules/control/rc.c:880
7473
msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
7474 7475
msgstr ""

7476
#: modules/control/rc.c:881
7477
msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
7478 7479
msgstr ""

7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488
#: modules/control/rc.c:882
msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
msgstr ""

#: modules/control/rc.c:883
msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr ""

#: modules/control/rc.c:884
7489
msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
7490 7491
msgstr ""

7492
#: modules/control/rc.c:885
7493
msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
7494 7495
msgstr ""

7496
#: modules/control/rc.c:886
7497
msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
7498 7499
msgstr ""

7500
#: modules/control/rc.c:887
7501
msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
7502 7503
msgstr ""

7504
#: modules/control/rc.c:888
7505
msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
7506 7507
msgstr ""

7508
#: modules/control/rc.c:889
7509
msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
7510 7511
msgstr ""

7512
#: modules/control/rc.c:891
7513
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7514 7515
msgstr ""

7516
#: modules/control/rc.c:892
7517
msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
7518 7519
msgstr ""

7520
#: modules/control/rc.c:893
7521
msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
7522 7523
msgstr ""

7524
#: modules/control/rc.c:894
7525
msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
7526 7527
msgstr ""

7528
#: modules/control/rc.c:895
7529
msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
7530 7531
msgstr ""

7532
#: modules/control/rc.c:896
7533
msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
7534 7535
msgstr ""

7536
#: modules/control/rc.c:897
7537
msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
7538 7539
msgstr ""

7540 7541
#: modules/control/rc.c:898
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7542 7543
msgstr ""

7544
#: modules/control/rc.c:899
7545
msgid "| info . . .  information about the current stream"
7546 7547
msgstr ""

7548
#: modules/control/rc.c:901
7549
msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
7550 7551
msgstr ""

7552
#: modules/control/rc.c:902
7553
msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
7554 7555
msgstr ""

7556
#: modules/control/rc.c:903
7557
msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
7558 7559
msgstr ""

7560
#: modules/control/rc.c:904
7561
msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
7562 7563
msgstr ""

7564
#: modules/control/rc.c:905
7565
msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
7566 7567
msgstr ""

7568
#: modules/control/rc.c:906
7569
msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7570 7571
msgstr ""

7572
#: modules/control/rc.c:911
7573
msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
7574 7575
msgstr ""

7576
#: modules/control/rc.c:912
7577
msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7578 7579
msgstr ""

7580
#: modules/control/rc.c:913
7581
msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7582 7583
msgstr ""

7584
#: modules/control/rc.c:914
7585
msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
7586 7587
msgstr ""

7588
#: modules/control/rc.c:915
7589
msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7590 7591
msgstr ""

7592
#: modules/control/rc.c:916
7593
msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7594 7595
msgstr ""

7596
#: modules/control/rc.c:917
7597
msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7598 7599
msgstr ""

7600
#: modules/control/rc.c:918
7601
msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7602 7603
msgstr ""

7604
#: modules/control/rc.c:920
7605
msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7606 7607
msgstr ""

7608
#: modules/control/rc.c:921
7609
msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7610 7611
msgstr ""

7612
#: modules/control/rc.c:922
7613
msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7614 7615
msgstr ""

7616
#: modules/control/rc.c:923
7617
msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7618 7619
msgstr ""

7620
#: modules/control/rc.c:924
7621
msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7622 7623
msgstr ""

7624
#: modules/control/rc.c:925
7625
msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7626 7627
msgstr ""

7628
#: modules/control/rc.c:926
7629
msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7630 7631
msgstr ""

7632
#: modules/control/rc.c:928
7633
msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7634 7635
msgstr ""

7636
#: modules/control/rc.c:929
7637
msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7638 7639
msgstr ""

7640
#: modules/control/rc.c:930
7641
msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7642 7643
msgstr ""

7644
#: modules/control/rc.c:931
7645
msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7646 7647
msgstr ""

7648
#: modules/control/rc.c:932
7649
msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7650 7651
msgstr ""

7652
#: modules/control/rc.c:934
7653
msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7654 7655
msgstr ""

7656
#: modules/control/rc.c:935
7657
msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7658 7659
msgstr ""

7660
#: modules/control/rc.c:936
7661
msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7662 7663
msgstr ""

7664
#: modules/control/rc.c:937
7665
msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7666 7667
msgstr ""

7668
#: modules/control/rc.c:938
7669
msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7670 7671
msgstr ""

7672
#: modules/control/rc.c:939
7673
msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7674 7675
msgstr ""

7676
#: modules/control/rc.c:940
7677
msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7678 7679
msgstr ""

7680
#: modules/control/rc.c:941
7681
msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7682 7683
msgstr ""

7684
#: modules/control/rc.c:942
7685
msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7686 7687
msgstr ""

7688
#: modules/control/rc.c:943
7689
msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7690 7691
msgstr ""

7692
#: modules/control/rc.c:944
7693
msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7694 7695
msgstr ""

7696
#: modules/control/rc.c:945
7697
msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7698 7699
msgstr ""

7700
#: modules/control/rc.c:948
7701
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7702 7703
msgstr ""

7704
#: modules/control/rc.c:949
7705 7706
msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr ""
7707

7708
#: modules/control/rc.c:950
7709 7710 7711
msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
msgstr ""

7712
#: modules/control/rc.c:951
7713 7714 7715
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
msgstr ""

7716
#: modules/control/rc.c:953
7717 7718 7719
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""

7720 7721 7722
#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
7723 7724 7725
msgid "press menu select or pause to continue"
msgstr ""

7726
#: modules/control/rc.c:1375
7727 7728 7729 7730 7731 7732
#, fuzzy
msgid "press pause to continue"
msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"

7733
#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
7734 7735 7736 7737 7738 7739
msgid "please provide one of the following paramaters"
msgstr ""

#: modules/control/showintf.c:62
msgid "Threshold"
msgstr "Eşik"
7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749

#: modules/control/showintf.c:63
msgid "Height of the zone triggering the interface"
msgstr ""

#: modules/control/showintf.c:70
msgid "Interface showing control interface"
msgstr ""

#: modules/control/telnet.c:79
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
7750 7751
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface host"
7752 7753 7754
msgstr "Telnet Arayüzü portu"

#: modules/control/telnet.c:80
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762
msgid "Default to listen on all network interfaces"
msgstr ""

#: modules/control/telnet.c:81
msgid "Telnet Interface port"
msgstr "Telnet Arayüzü portu"

#: modules/control/telnet.c:82
7763 7764 7765
msgid "Default to 4212"
msgstr "Varsayılan 4212"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
7766
#: modules/control/telnet.c:84
7767 7768 7769
msgid "Telnet Interface password"
msgstr "Telnet Arayüzü parolası"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
7770
#: modules/control/telnet.c:85
7771 7772 7773
msgid "Default to admin"
msgstr "Varsayılan admin"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
7774
#: modules/control/telnet.c:98
7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803
msgid "VLM remote control interface"
msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü"

#: modules/demux/a52.c:44
msgid "Raw A/52 demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/aiff.c:45
msgid "AIFF demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/asf/asf.c:51
msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/au.c:46
msgid "AU demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
msgid "Force interleaved method"
msgstr ""

#: modules/demux/avi/avi.c:43
msgid "Force index creation"
msgstr ""

#: modules/demux/avi/avi.c:45
msgid ""
7804 7805
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)"
7806 7807
msgstr ""

7808
#: modules/demux/avi/avi.c:53
7809 7810 7811
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""

7812
#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819
msgid "Filename of dump"
msgstr ""

#: modules/demux/demuxdump.c:39
msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""

7820
#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
7821 7822 7823
msgid "Append"
msgstr "Ekle"

7824
#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
msgstr ""

#: modules/demux/demuxdump.c:52
msgid "Filedump demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/dts.c:40
msgid "Raw DTS demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/flac.c:38
msgid "FLAC demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""

#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
msgid ""
"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
"you cannot talk to normal RTSP servers."
msgstr ""

#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7854
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882
msgstr ""

#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""

#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan"

#: modules/demux/m3u.c:68
msgid "Playlist metademux"
msgstr ""

#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
msgid "Frames per Second"
msgstr "Saniye başına Çerçeve"

#: modules/demux/mjpeg.c:44
msgid ""
"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
"live."
msgstr ""

#: modules/demux/mjpeg.c:49
msgid "JPEG camera demuxer"
msgstr ""

7883
#: modules/demux/mkv.cpp:394
7884 7885 7886
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr ""

7887
#: modules/demux/mkv.cpp:401
7888 7889 7890
msgid "Ordered chapters"
msgstr ""

7891
#: modules/demux/mkv.cpp:402
7892 7893 7894
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr ""

7895
#: modules/demux/mkv.cpp:405
7896 7897 7898
msgid "Chapter codecs"
msgstr "Bölüm codec'leri"

7899
#: modules/demux/mkv.cpp:406
7900 7901 7902
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr ""

7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914
#: modules/demux/mkv.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Preload Directory"
msgstr "Klasör"

#: modules/demux/mkv.cpp:410
msgid ""
"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
"for broken files)."
msgstr ""

#: modules/demux/mkv.cpp:413
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
7915 7916 7917
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""

7918
#: modules/demux/mkv.cpp:414
7919 7920 7921
msgid "Seek based on percent not time."
msgstr ""

7922
#: modules/demux/mkv.cpp:417
7923 7924 7925
msgid "Dummy Elements"
msgstr "Aptal Elemanlar"

7926
#: modules/demux/mkv.cpp:418
7927 7928 7929
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""

7930
#: modules/demux/mkv.cpp:3155
7931 7932 7933
msgid "---  DVD Menu"
msgstr "---  DVD Menüsü"

7934
#: modules/demux/mkv.cpp:3161
7935 7936 7937
msgid "First Played"
msgstr "İlk Oynatılan"

7938
#: modules/demux/mkv.cpp:3163
7939 7940 7941
msgid "Video Manager"
msgstr "Video Yöneticisi"

7942
#: modules/demux/mkv.cpp:3169
7943 7944 7945
msgid "----- Title"
msgstr "----- Başlık"

7946
#: modules/demux/mkv.cpp:4924
7947 7948 7949
msgid "Segment filename"
msgstr "Parça dosya adı"

7950
#: modules/demux/mkv.cpp:4928
7951 7952 7953
msgid "Muxing application"
msgstr ""

7954
#: modules/demux/mkv.cpp:4932
7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021
msgid "Writing application"
msgstr ""

#: modules/demux/mod.c:49
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""

#: modules/demux/mod.c:56
msgid "Reverb"
msgstr "Yankı"

#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Reverb level (0-100)"
msgstr "Yankı seviyesi (0-100)"

#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
msgstr "Yankı seviyesi (0-100  varsayılan 0)"

#: modules/demux/mod.c:58
msgid "Reverb delay (ms)"
msgstr "Yankı gecikmesi (ms)"

#: modules/demux/mod.c:58
msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
msgstr "Yankı gecikmesi ms (genelde 40-200ms)"

#: modules/demux/mod.c:60
msgid "Mega bass"
msgstr "Mega bas"

#: modules/demux/mod.c:61
msgid "Mega bass level (0-100)"
msgstr "Mega bas seviyesi (0-100)"

#: modules/demux/mod.c:61
msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
msgstr "Mega bas seviyesi (0-100  varsayılan 0)"

#: modules/demux/mod.c:62
msgid "Mega bass cut off (Hz)"
msgstr "Mega bas kesim frekansı (Hz)"

#: modules/demux/mod.c:62
msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
msgstr "Mega bas kesim frekansı (10-100Hz)"

#: modules/demux/mod.c:64
msgid "Surround"
msgstr "Surround"

#: modules/demux/mod.c:65
msgid "Surround level (0-100)"
msgstr "Surround seviyesi (0-100)"

#: modules/demux/mod.c:65
msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
msgstr "Surround seviyesi (0-100  varsayılan 0)"

#: modules/demux/mod.c:66
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr "Surround gecikmesi (ms)"

#: modules/demux/mod.c:66
msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
msgstr "Surround gecikmesi (genelde 5-40ms)"

8022
#: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8023 8024 8025
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr ""

8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035
#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
#, fuzzy
msgid "Replay Gain type"
msgstr "Oynat ve durdur"

#: modules/demux/mpc.c:57
#, fuzzy
msgid "MPC demuxer"
msgstr "Ayırıcılar"

8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059
#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
msgid "Allows you to set the desired frame rate."
msgstr ""

#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
msgid "H264 video demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
msgid "MPEG-4 audio demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
msgid "MPEG-4 video demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
8060 8061 8062 8063
#: modules/demux/nsc.c:43
msgid "Windows Media NSC metademux"
msgstr ""

8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075
#: modules/demux/nsv.c:45
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr "NullSoft ayırıcısı"

#: modules/demux/nuv.c:46
msgid "Nuv demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/ogg.c:43
msgid "Ogg stream demuxer"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
8076
#: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088
msgid "Listeners"
msgstr "Dinleyiciler"

#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
#, fuzzy
msgid "Auto start"
msgstr "Yazar üstverisi"

#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
8089
#: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8090 8091 8092
msgid "Native playlist import"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
8093
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8094 8095 8096
msgid "M3U playlist import"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
8097
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8098 8099 8100
msgid "PLS playlist import"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
8101
#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8102 8103 8104
msgid "B4S playlist import"
msgstr ""

8105 8106 8107 8108 8109
#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
#, fuzzy
msgid "DVB playlist import"
msgstr "Oynatma listesi boş"

8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172
#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
#, fuzzy
msgid "Podcast playlist import"
msgstr "Oynatma listesi boş"

#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
#, fuzzy
msgid "Podcast Link"
msgstr "Konum"

#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
#, fuzzy
msgid "Podcast Copyright"
msgstr "Telif hakkı"

#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#, fuzzy
msgid "Podcast Category"
msgstr "CDDB Kategori"

#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
msgid "Podcast Keywords"
msgstr ""

#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
#, fuzzy
msgid "Podcast Subtitle"
msgstr "Altyazı"

#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
#, fuzzy
msgid "Podcast Summary"
msgstr "Boş/Aptal"

#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
#, fuzzy
msgid "Podcast Publication Date"
msgstr "Modülasyon türü"

#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
#, fuzzy
msgid "Podcast Author"
msgstr "Yazar"

#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
#, fuzzy
msgid "Podcast Subcategory"
msgstr "Kategoriye göre"

#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
#, fuzzy
msgid "Podcast Duration"
msgstr "Doyma/Doygunluk"

#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
#, fuzzy
msgid "Podcast Size"
msgstr "Normal boyut"

#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
msgid "Podcast Type"
msgstr ""

8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
msgid "PS demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/pva.c:43
msgid "PVA demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/rawdv.c:39
msgid "raw DV demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/real.c:39
msgid "Real demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/sgimb.c:113
msgid "Kasenna MediaBase metademux"
msgstr ""

#: modules/demux/subtitle.c:62
msgid "Text subtitles demux"
msgstr ""

8197
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204
msgid "Frames per second"
msgstr ""

#: modules/demux/subtitle.c:70
msgid "Subtitles delay"
msgstr "Altyazı gecikmesi"

8205
#: modules/demux/ts.c:82
8206 8207 8208
msgid "Extra PMT"
msgstr "Ekstra PMT"

8209
#: modules/demux/ts.c:84
8210 8211 8212
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
msgstr ""

8213
#: modules/demux/ts.c:86
8214 8215 8216
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr ""

8217
#: modules/demux/ts.c:87
8218 8219 8220
msgid "set id of es to pid"
msgstr ""

8221
#: modules/demux/ts.c:89
8222 8223 8224
msgid "Fast udp streaming"
msgstr ""

8225
#: modules/demux/ts.c:91
8226 8227 8228
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
msgstr ""

8229
#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8230 8231 8232
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""

8233
#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8234 8235 8236
msgid "CSA ck"
msgstr "CSA ck"

8237
#: modules/demux/ts.c:99
8238 8239 8240
msgid "Silent mode"
msgstr "Sessiz mod"

8241
#: modules/demux/ts.c:100
8242 8243 8244
msgid "do not complain on encrypted PES"
msgstr ""

8245
#: modules/demux/ts.c:102
8246 8247 8248
msgid "CAPMT System ID"
msgstr "CAPMT Sistem ID"

8249
#: modules/demux/ts.c:103
8250 8251 8252 8253
msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
msgstr ""

#: modules/demux/ts.c:105
8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""

#: modules/demux/ts.c:106
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""

#: modules/demux/ts.c:111
msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
msgstr ""

#: modules/demux/ts.c:118
msgid "Dump buffer size"
msgstr ""

#: modules/demux/ts.c:120
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr ""

#: modules/demux/ts.c:124
8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/ty.c:70
msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:28
msgid "Blues"
msgstr "Blues (hüzün)"

#: modules/demux/util/id3genres.h:29
msgid "Classic rock"
msgstr "Klasik rock"

#: modules/demux/util/id3genres.h:30
msgid "Country"
msgstr "Kırsal"

#: modules/demux/util/id3genres.h:32
msgid "Disco"
msgstr "Disko"

#: modules/demux/util/id3genres.h:33
msgid "Funk"
msgstr "Korku"

#: modules/demux/util/id3genres.h:34
msgid "Grunge"
msgstr "Alternatif rock"

#: modules/demux/util/id3genres.h:35
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"

#: modules/demux/util/id3genres.h:36
msgid "Jazz"
msgstr "Caz"

#: modules/demux/util/id3genres.h:37
msgid "Metal"
msgstr "Metal"

#: modules/demux/util/id3genres.h:38
msgid "New Age"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:39
msgid "Oldies"
msgstr "Eskiler"

#: modules/demux/util/id3genres.h:42
msgid "R&B"
msgstr "R&B"

#: modules/demux/util/id3genres.h:43
msgid "Rap"
msgstr "Rap"

#: modules/demux/util/id3genres.h:47
msgid "Industrial"
msgstr "Endüstriyel"

#: modules/demux/util/id3genres.h:48
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatif"

#: modules/demux/util/id3genres.h:50
msgid "Death metal"
msgstr "Ölüm metal"

#: modules/demux/util/id3genres.h:51
msgid "Pranks"
msgstr "Şaka"

#: modules/demux/util/id3genres.h:52
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"

#: modules/demux/util/id3genres.h:53
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Avro-Tekno"

#: modules/demux/util/id3genres.h:54
msgid "Ambient"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:55
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:56
msgid "Vocal"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:57
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:58
msgid "Fusion"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:59
msgid "Trance"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:61
msgid "Instrumental"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:62
msgid "Acid"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:63
msgid "House"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:64
msgid "Game"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:65
msgid "Sound clip"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:66
msgid "Gospel"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:67
msgid "Noise"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:69
msgid "Bass"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:70
msgid "Soul"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:71
msgid "Punk"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:72
msgid "Space"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:73
msgid "Meditative"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:74
msgid "Instrumental pop"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:75
msgid "Instrumental rock"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:76
msgid "Ethnic"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:77
msgid "Gothic"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:78
msgid "Darkwave"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:79
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:80
msgid "Electronic"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:81
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:82
msgid "Eurodance"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:83
msgid "Dream"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:84
msgid "Southern rock"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:85
msgid "Comedy"
msgstr "Komedi"

#: modules/demux/util/id3genres.h:86
msgid "Cult"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:87
msgid "Gangsta"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:88
msgid "Top 40"
msgstr "İlk 40"

#: modules/demux/util/id3genres.h:89
msgid "Christian rap"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:90
msgid "Pop/funk"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:91
msgid "Jungle"
msgstr "Cıngıl"

#: modules/demux/util/id3genres.h:92
msgid "Native American"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:93
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabare"

#: modules/demux/util/id3genres.h:94
msgid "New wave"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:95
msgid "Psychedelic"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:96
msgid "Rave"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:97
msgid "Showtunes"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:98
msgid "Trailer"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:99
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:100
msgid "Tribal"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:101
msgid "Acid punk"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:102
msgid "Acid jazz"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:103
msgid "Polka"
msgstr "Polka"

#: modules/demux/util/id3genres.h:104
msgid "Retro"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:105
msgid "Musical"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3genres.h:106
msgid "Rock & roll"
msgstr "Rock & roll"

#: modules/demux/util/id3genres.h:107
msgid "Hard rock"
msgstr ""

#: modules/demux/util/id3tag.c:50
msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
msgstr "ID3 etiket yorumcusu libid3tag"

#: modules/demux/vobsub.c:48
msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr ""

#: modules/demux/voc.c:42
msgid "VOC demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""

#: modules/demux/xa.c:42
msgid "XA demuxer"
msgstr ""

#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
msgid "Use DVD Menus"
msgstr "DVD Menüleri Kullan"

#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr ""

#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr ""

8605
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8606
#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8607
#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615
#: modules/gui/macosx/wizard.m:347
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
8616 8617 8618 8619 8620
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8621
#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
8622
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
8623 8624 8625
msgid "Open"
msgstr "Aç"

8626 8627
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8628
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
8629 8630 8631
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"

8632 8633
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
8634
#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
8635 8636 8637
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"

8638
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8639
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8640
#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8641 8642
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
8643 8644 8645
msgid "Open File"
msgstr "Dosya Aç"

8646
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8647
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8648 8649 8650
msgid "Open Disc"
msgstr "Disc Aç"

8651
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8652 8653 8654
msgid "Open Subtitles"
msgstr "Altyazı Aç"

8655
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8656 8657
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8658 8659 8660
msgid "About"
msgstr "Hakkında"

8661
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8662 8663 8664
msgid "Prev Title"
msgstr "Önceki Başlık"

8665
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8666 8667 8668
msgid "Next Title"
msgstr "Sonraki Başlık"

8669
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8670 8671 8672
msgid "Go to Title"
msgstr "Başlığa Git"

8673
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8674 8675 8676
msgid "Go to Chapter"
msgstr "Bölüme Git"

8677
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8678 8679 8680
msgid "Speed"
msgstr "Hız"

8681
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
8682 8683 8684
msgid "Window"
msgstr "Pencere"

8685
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8686
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8687
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8688
#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
8689
#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
#: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
8701 8702 8703
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

8704
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
8705 8706 8707 8708
#, fuzzy
msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr "VLC medya oynatııcısı: Medya Dosyalarını Aç"

8709
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "VLC medya oynatıcısı: Altyazı Dosyasını Aç"

#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
msgid "Drop files to play"
msgstr "Oynatmak için dosyaları sürükleyip bırakın"

#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
msgid "playlist"
msgstr "oynatma listesi"

#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8722
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
8723
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
8724 8725 8726
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

8727
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8728 8729
#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
8730
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
8731
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
8732 8733 8734
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

8735
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
8736
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"

#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
msgid "Select None"
msgstr "Hiçbirini Seç"

#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
msgid "Sort Reverse"
8746
msgstr "Tersinden Sırala"
8747

8748 8749 8750
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
msgid "Sort by Name"
msgstr "İsme göre Sırala"
8751

8752 8753 8754
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
msgid "Sort by Path"
msgstr "Yola göre Sırala"
8755

8756 8757 8758
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
msgid "Randomize"
msgstr "Rastgele"
8759

8760
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
8761
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
8762 8763
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
8764

8765 8766 8767
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
msgid "Remove All"
msgstr "Tümünü Kaldır"
8768

8769 8770 8771
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
8772

8773 8774 8775
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
msgid "Path"
msgstr "Yol"
8776

8777
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
8778 8779 8780
#: modules/gui/macosx/playlist.m:132
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
8781
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
8782
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
8783 8784
msgid "Name"
msgstr "İsim"
8785

8786 8787 8788
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
8789

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
8790
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
8791
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8792
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
8793
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
8794 8795
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
8796

8797 8798 8799
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılanlar"
8800

8801 8802 8803
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
msgid "Show Interface"
msgstr "Arayüzü Göster"
8804

8805 8806 8807
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
msgid "50%"
msgstr "%50"
8808

8809 8810 8811
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
msgid "100%"
msgstr "%100"
8812

8813 8814 8815
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
msgid "200%"
msgstr "%200"
8816

8817 8818 8819
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Dikey Senk."
8820

8821 8822 8823
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr "En-Boy Oranını Düzelt"
8824

8825 8826 8827
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
msgid "Stay On Top"
msgstr "Her Zaman Üstte Tut"
8828

8829 8830 8831
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Ekranın Resmini Çek"
8832

8833
#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
8834
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
8835 8836 8837
msgid "About VLC media player"
msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
8838 8839 8840 8841 8842
#: modules/gui/macosx/about.m:80
#, c-format
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""

8843
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
8844
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
8845 8846 8847
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"

8848 8849
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
8850 8851 8852
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

8853
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
8854 8855
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
8856
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
8857 8858 8859
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"

8860 8861
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
8862 8863 8864
msgid "Extract"
msgstr "Çıkart/Kaldır"

8865 8866
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
8867 8868 8869
msgid "Size offset"
msgstr "Boyut sapması"

8870 8871
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
8872 8873 8874 8875
msgid "Time offset"
msgstr "Zaman sapması"

#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
8876
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
8877 8878 8879
msgid "Time"
msgstr "Zaman"

8880 8881
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
8882 8883 8884
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"

8885
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
8886 8887 8888
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"

8889 8890
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
8891 8892 8893
msgid "No input"
msgstr "Girdi yok"

8894 8895
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904
msgid ""
"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
#, fuzzy
msgid "Input has changed"
msgstr "Girdi değişti "

8905
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
8906
msgid ""
8907
"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
8908 8909 8910
"bookmarks to keep the same input."
msgstr ""

8911 8912
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
8913 8914 8915
msgid "Invalid selection"
msgstr "Geçersiz seçim"

8916 8917
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
msgid "You have to select two bookmarks."
8918 8919
msgstr ""

8920 8921
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
8922 8923 8924
msgid "No input found"
msgstr "Girdi bulunamadı"

8925 8926
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
8927 8928
msgstr ""

8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936
#: modules/gui/macosx/controls.m:126
msgid "Random On"
msgstr "Rastgele Açık"

#: modules/gui/macosx/controls.m:130
msgid "Random Off"
msgstr "Rastgele Kapalı"

8937
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
8938
#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
8939 8940
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
8941 8942 8943 8944
msgid "Repeat One"
msgstr "Bir kez Tekrarla"

#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
8945
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
8946 8947 8948
msgid "Repeat Off"
msgstr "Tekrarlama Kapalı"

8949
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
8950
#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
8951 8952
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
8953 8954 8955
msgid "Repeat All"
msgstr "Tümünü Tekrarla"

8956
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
8957
#: modules/gui/macosx/intf.m:519
8958 8959 8960
msgid "Half Size"
msgstr "Yarı boyut"

8961
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
8962
#: modules/gui/macosx/intf.m:520
8963 8964 8965
msgid "Normal Size"
msgstr "Normal boyut"

8966
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
8967
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
8968 8969 8970
msgid "Double Size"
msgstr "İki kat boyut"

8971
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
8972
#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
8973 8974 8975
msgid "Float on Top"
msgstr ""

8976
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
8977
#: modules/gui/macosx/intf.m:522
8978 8979 8980
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ekrana Sığdır"

8981
#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
8982 8983 8984 8985
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"

8986
#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
8987 8988 8989
msgid "Step Forward"
msgstr "İleriye Sar"

8990
#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
8991 8992 8993
msgid "Step Backward"
msgstr "Geriye Sar"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
8994
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
8995 8996 8997
msgid "2 Pass"
msgstr "2 Kere"

8998
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013
msgid ""
"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset."
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
msgid "Preamp"
msgstr "Kuvvetlendirme"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9014
#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9015 9016 9017
msgid "Extended controls"
msgstr "Genişletilmiş denetimler"

9018
#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9019 9020 9021 9022
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Video Süzgeçleri"

9023
#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9024 9025 9026
msgid "Adjust Image"
msgstr ""

9027 9028 9029 9030 9031 9032
#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9033 9034 9035
msgid "More Info"
msgstr ""

9036
#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9037 9038 9039
msgid "Blurring"
msgstr "Bulanık"

9040
#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9041 9042 9043
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır"

9044
#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9045
#: modules/video_filter/distort.c:78
9046 9047 9048
msgid "Distortion"
msgstr "Bozulma"

9049
#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9050 9051 9052
msgid "Adds distorsion effects"
msgstr ""

9053
#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9054 9055 9056
msgid "Image clone"
msgstr "Resim çoğalt"

9057
#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9058 9059 9060
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""

9061
#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9062 9063 9064
msgid "Image cropping"
msgstr "Resim kırpma"

9065
#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9066 9067 9068
msgid "Crops the image"
msgstr "Resmi kırpar"

9069
#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9070 9071 9072
msgid "Image inversion"
msgstr "Resim evirme"

9073
#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9074 9075 9076
msgid "Inverts the image colors"
msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"

9077
#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9078 9079 9080 9081
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr "Dönüşümler"

9082
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9083 9084 9085
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""

9086
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9087 9088 9089
msgid "Volume normalization"
msgstr "Seviye normalize"

9090
#: modules/gui/macosx/extended.m:99
9091 9092 9093 9094
msgid ""
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""

9095
#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9096 9097 9098
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""

9099
#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9100 9101 9102 9103
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""

9104
#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9105 9106 9107
msgid "Maximum level"
msgstr "Maksimum seviye"

9108
#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9109 9110 9111 9112
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""

9113
#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9114 9115 9116
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

9117
#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9118 9119 9120
msgid "Saturation"
msgstr "Doyma/Doygunluk"

9121 9122 9123 9124
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
msgid "Opaqueness"
msgstr "Opaklık"

9125 9126 9127
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9128 9129 9130
msgid "More information"
msgstr "Daha fazla bilgi"

9131
#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
"Filters. You can then configure each filter.\n"
"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""

9142
#: modules/gui/macosx/intf.m:437
9143 9144 9145
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Kontroller"

9146 9147
#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9148 9149 9150 9151
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC medya oynatıcısı"

9152
#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9153 9154 9155 9156
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Başa Sar"

9157 9158 9159
#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9160
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9161 9162 9163
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9164 9165
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
9166
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9167 9168 9169
msgid "Play"
msgstr "Oynat"

9170
#: modules/gui/macosx/intf.m:445
9171 9172 9173
msgid "Fast Forward"
msgstr "Hızlı İleriye Sar"

9174
#: modules/gui/macosx/intf.m:454
9175
msgid "Open CrashLog"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9176
msgstr ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9177

9178
#: modules/gui/macosx/intf.m:460
9179 9180 9181
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler..."

9182
#: modules/gui/macosx/intf.m:463
9183 9184 9185
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"

9186
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
9187 9188 9189
msgid "Hide VLC"
msgstr "VLC Gizle"

9190
#: modules/gui/macosx/intf.m:465
9191 9192 9193
msgid "Hide Others"
msgstr "Diğerlerini Gizle"

9194
#: modules/gui/macosx/intf.m:466
9195 9196 9197
msgid "Show All"
msgstr "Tümünü Göster"

9198
#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
9199 9200 9201
msgid "Quit VLC"
msgstr "VLC'den çık"

9202
#: modules/gui/macosx/intf.m:469
9203 9204 9205
msgid "1:File"
msgstr "1:Dosya"

9206
#: modules/gui/macosx/intf.m:470
9207 9208 9209
msgid "Open File..."
msgstr ""

9210
#: modules/gui/macosx/intf.m:471
9211 9212 9213
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Hızlı Dosya Aç..."

9214
#: modules/gui/macosx/intf.m:472
9215 9216 9217
msgid "Open Disc..."
msgstr "Disc Aç..."

9218
#: modules/gui/macosx/intf.m:473
9219 9220 9221
msgid "Open Network..."
msgstr "Ağ Aç..."

9222
#: modules/gui/macosx/intf.m:474
9223 9224 9225
msgid "Open Recent"
msgstr "Sonuncuyu Aç"

9226
#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
9227 9228 9229
msgid "Clear Menu"
msgstr "Menüyü Temizle"

9230
#: modules/gui/macosx/intf.m:476
9231
#, fuzzy
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9232 9233
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
9234

9235
#: modules/gui/macosx/intf.m:479
9236 9237 9238
msgid "Cut"
msgstr "Kes"

9239
#: modules/gui/macosx/intf.m:480
9240 9241 9242
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"

9243
#: modules/gui/macosx/intf.m:481
9244 9245 9246
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"

9247
#: modules/gui/macosx/intf.m:485
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9248 9249 9250
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Oynatmayı duraklatır"
9251

9252
#: modules/gui/macosx/intf.m:506
9253 9254 9255
msgid "Volume Up"
msgstr "Seviye Artır"

9256
#: modules/gui/macosx/intf.m:507
9257 9258 9259
msgid "Volume Down"
msgstr "Seviye Azalt"

9260
#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9261
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
9262 9263 9264
msgid "Video Device"
msgstr "Video Aygıtı"

9265
#: modules/gui/macosx/intf.m:538
9266 9267 9268
msgid "Minimize Window"
msgstr "Pencereyi Simgeleştir"

9269
#: modules/gui/macosx/intf.m:539
9270 9271 9272
msgid "Close Window"
msgstr "Pencereyi Kapat"

9273
#: modules/gui/macosx/intf.m:540
9274 9275 9276
msgid "Controller"
msgstr "Denetim"

9277
#: modules/gui/macosx/intf.m:542
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9278 9279 9280 9281
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "Genişletilmiş denetimler"

9282
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
9283
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9284 9285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9286 9287 9288
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"

9289
#: modules/gui/macosx/intf.m:548
9290 9291 9292
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Tümünü Öne Getir"

9293
#: modules/gui/macosx/intf.m:550
9294 9295 9296
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

9297
#: modules/gui/macosx/intf.m:551
9298 9299 9300
msgid "ReadMe..."
msgstr "BeniOku..."

9301
#: modules/gui/macosx/intf.m:552
9302 9303 9304
msgid "Online Documentation"
msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"

9305
#: modules/gui/macosx/intf.m:553
9306 9307 9308
msgid "Report a Bug"
msgstr "Hata Raporla"

9309
#: modules/gui/macosx/intf.m:554
9310 9311 9312
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN Web sitesi"

9313
#: modules/gui/macosx/intf.m:555
9314 9315 9316
msgid "License"
msgstr "Lisans"

9317
#: modules/gui/macosx/intf.m:556
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9318 9319 9320 9321
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "Macedonian"

9322
#: modules/gui/macosx/intf.m:557
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9323 9324 9325 9326
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"

9327
#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9328 9329 9330
msgid "Error"
msgstr "Hata"

9331
#: modules/gui/macosx/intf.m:568
9332 9333 9334 9335
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""

9336
#: modules/gui/macosx/intf.m:570
9337 9338 9339
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""

9340
#: modules/gui/macosx/intf.m:572
9341 9342 9343
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Mesaj Penceresini Aç"

9344
#: modules/gui/macosx/intf.m:573
9345 9346 9347
msgid "Dismiss"
msgstr "Reddet"

9348
#: modules/gui/macosx/intf.m:574
9349 9350 9351
msgid "Suppress further errors"
msgstr "Fazla hataları bastır"

9352
#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9353 9354
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
9355 9356
msgstr "Seviye: %d"

9357 9358
#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9359 9360 9361
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9362 9363 9364
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"

9365
#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9366 9367 9368
msgid "No CrashLog found"
msgstr "CrashLog bulunamadı"

9369
#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
msgid "Video device"
msgstr "Video aygıtı"

#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
msgid ""
"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9390 9391
msgid "Stretch video to fill window"
msgstr ""
9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408

#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
msgid ""
"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
"stretch the video to fill the entire window."
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
msgid "Fill fullscreen"
msgstr "Tam ekranı doldur"

#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
msgid ""
"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
"screen without black borders (OpenGL only)."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9409 9410 9411 9412
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
msgid "Use as Desktop Background"
msgstr ""

9413
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9414 9415 9416 9417 9418 9419
msgid ""
"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
"be interacted with in this mode."
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9420 9421 9422
msgid "Mac OS X interface"
msgstr "Mac OS X arayüzü"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9423
#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431
msgid "Quartz video"
msgstr "Kuartz video"

#: modules/gui/macosx/open.m:154
msgid "Open Source"
msgstr "Kaynak Aç"

#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9432
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
9433 9434 9435
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)"

9436 9437 9438 9439
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9440 9441 9442 9443
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
9444 9445 9446
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."

9447 9448 9449 9450
#: modules/gui/macosx/open.m:165
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""

9451
#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458
msgid "Device name"
msgstr "Aygıt ismi"

#: modules/gui/macosx/open.m:171
msgid "Use DVD menus"
msgstr "DVD menülerini kullan"

9459 9460 9461 9462
#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr "VIDEO_TS klasörü"

9463
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9464
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
9465 9466 9467 9468
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9469 9470 9471
#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
9472 9473 9474 9475
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9476 9477
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
9478 9479 9480 9481
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9482
#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
9483 9484 9485
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP/RTP Multicast"

9486 9487 9488 9489 9490
#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
#: modules/gui/macosx/open.m:717
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"

9491
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498
msgid "Allow timeshifting"
msgstr "Zaman kaymasına izin ver"

#: modules/gui/macosx/open.m:240
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "Altyazı dosyası yükle:"

9499
#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9500 9501
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
9502 9503 9504
msgid "Settings..."
msgstr "Ayarlar..."

9505 9506 9507 9508
#: modules/gui/macosx/open.m:243
msgid "Override"
msgstr "Geçersiz kıl"

9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516
#: modules/gui/macosx/open.m:244
msgid "delay"
msgstr "gecikme"

#: modules/gui/macosx/open.m:246
msgid "fps"
msgstr "fps"

9517 9518
#: modules/gui/macosx/open.m:248
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "Altyazı kod çözme"

#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
#: modules/misc/win32text.c:67
msgid "Font size"
msgstr "Yazıtipi boyutu"

#: modules/gui/macosx/open.m:255
msgid "Font Properties"
msgstr "Yazıtipi Özellikleri"

#: modules/gui/macosx/open.m:256
msgid "Subtitle File"
msgstr "Altyazı Dosyası"

#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
#, objc-format
msgid "No %@s found"
msgstr "%@s bulunamadı"

#: modules/gui/macosx/open.m:633
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"

#: modules/gui/macosx/output.m:136
msgid "Advanced output:"
msgstr "Gelişmiş çıktı:"

#: modules/gui/macosx/output.m:140
msgid "Output Options"
msgstr "Çıktı Seçenekleri"

9553 9554
#: modules/gui/macosx/output.m:141
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
9555 9556 9557
msgid "Play locally"
msgstr "Yerel olarak oynat"

9558 9559
#: modules/gui/macosx/output.m:144
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
9560 9561 9562
msgid "Dump raw input"
msgstr ""

9563 9564
#: modules/gui/macosx/output.m:155
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572
msgid "Encapsulation Method"
msgstr "Kapsülleme Yöntemi"

#: modules/gui/macosx/output.m:159
msgid "Transcode options"
msgstr "Transkod seçenekleri"

#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9573 9574 9575
#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
9576 9577
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
9578 9579 9580
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Bit oranı (kb/s)"

9581 9582
#: modules/gui/macosx/output.m:166
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"

#: modules/gui/macosx/output.m:180
msgid "Stream Announcing"
msgstr "Akış Anonsu"

9590 9591
#: modules/gui/macosx/output.m:181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
9592 9593 9594
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP anonsu"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9595
#: modules/gui/macosx/output.m:182
9596 9597 9598
msgid "SLP announce"
msgstr "SLP anonsu"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9599
#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
9600 9601 9602
msgid "RTSP announce"
msgstr "RTSP anonsu"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9603
#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
9604 9605 9606
msgid "HTTP announce"
msgstr "HTTP anonsu"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9607
#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618
msgid "Export SDP as file"
msgstr "SDP Dosya olarak kaydet"

#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanal İsmi"

#: modules/gui/macosx/output.m:188
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP URL"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9619
#: modules/gui/macosx/output.m:537
9620 9621 9622
msgid "Save File"
msgstr "Dosya Kaydet"

9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"

#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
msgid "URI"
msgstr "URI"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9633
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9634 9635 9636
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Listeyi Kaydet..."

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9637
#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9638 9639 9640
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
9641 9642 9643
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9644
#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9645 9646 9647
msgid "Expand Node"
msgstr ""

9648 9649 9650
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
9651 9652 9653
msgid "Preparse"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9654
#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9655 9656 9657
msgid "Sort Node by Name"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9658
#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9659 9660 9661
msgid "Sort Node by Author"
msgstr ""

9662 9663 9664 9665
#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
#, fuzzy
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Listede %i öge"
9666

9667 9668
#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
9669 9670 9671
msgid "Search"
msgstr "Ara"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9672
#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
9673 9674 9675 9676
#, fuzzy
msgid "Search in Playlist"
msgstr "Oynatma Listesi Aç"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
9677
#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
9678 9679 9680
msgid "Standard Play"
msgstr "Standard Oynat"

9681
#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
9682 9683 9684
msgid "Save Playlist"
msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"

9685 9686 9687
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in the playlist"
9688 9689
msgstr "Listede %i öge"

9690 9691 9692
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
#, fuzzy
msgid "1 item in the playlist"
9693 9694
msgstr "Listede 1 öge"

9695 9696
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9697 9698 9699
msgid "Reset All"
msgstr "Tümünü Sıfırla"

9700 9701
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
9702 9703 9704
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Tercihleri Sıfırla"

9705
#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
9706 9707 9708
msgid "Continue"
msgstr "Devam"

9709 9710
#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
9711 9712 9713 9714 9715
msgid ""
"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""

9716
#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
9717 9718 9719
msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9720
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9721 9722 9723
msgid "Select a directory"
msgstr "Bir klasör seçin"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9724
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
9725 9726 9727
msgid "Select a file"
msgstr "Bir dosya seçin"

9728 9729 9730 9731
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
msgid "Select"
msgstr "Seç"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9732 9733 9734
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
9735

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745
#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
msgid ""
"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
"RAW)"
msgstr ""

9746
#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9747 9748 9749
msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""

9750
#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9751 9752 9753
msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""

9754
#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9755 9756 9757
msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""

9758
#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775
msgid ""
"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
"MPEG TS)"
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""

9776
#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9777 9778 9779 9780 9781
msgid ""
"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
"ASF and OGG)"
msgstr ""

9782
#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9783 9784 9785 9786
msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
9787 9788
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9789 9790 9791
msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
msgstr ""

9792
#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9793 9794 9795 9796 9797
msgid ""
"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""

9798
#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9799 9800 9801 9802
msgid ""
"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""

9803
#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9804 9805 9806
msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr ""

9807
#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9808 9809 9810 9811
msgid ""
"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""

9812
#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9813 9814 9815
msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
msgstr ""

9816
#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9817 9818
msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
msgstr ""
9819

9820 9821
#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9822 9823 9824
msgstr ""

#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
9825 9826
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9827 9828 9829
msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
msgstr ""

9830
#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9831 9832 9833
msgid "MPEG Program Stream"
msgstr ""

9834
#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9835 9836 9837
msgid "MPEG Transport Stream"
msgstr "MPEG Aktarım Akışı"

9838
#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9839 9840 9841
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr "MPEG 1 Format"

9842
#: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
"at http://yourip:8080 by default."
msgstr ""

9850
#: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9851 9852 9853 9854 9855
msgid ""
"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
"the server needs to send the stream several times."
msgstr ""

9856
#: modules/gui/macosx/wizard.m:263
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
"at mms://yourip:8080 by default."
msgstr ""

9864
#: modules/gui/macosx/wizard.m:267
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871
msgid ""
"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
"encapsulated in HTTP)."
msgstr ""

9872 9873
#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9874 9875 9876
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr ""

9877 9878
#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9879 9880 9881
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr ""

9882
#: modules/gui/macosx/wizard.m:275
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9883 9884 9885 9886 9887 9888
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
"address beginning with 239.255."
msgstr ""

9889
#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9890 9891 9892 9893 9894 9895
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
"but it does not work over Internet."
msgstr ""

9896
#: modules/gui/macosx/wizard.m:346
9897 9898 9899
msgid "Back"
msgstr "Geri"

9900 9901 9902 9903
#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
9904
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
9905 9906 9907
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"

9908
#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9909
msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
9910 9911
msgstr ""

9912
#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
9913 9914 9915
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9916
"of them."
9917 9918
msgstr ""

9919 9920 9921
#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
9922 9923 9924
msgid "Stream to network"
msgstr ""

9925 9926
#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
9927 9928 9929
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr ""

9930 9931
#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
9932 9933 9934
msgid "Choose input"
msgstr ""

9935 9936
#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9937
msgid "Choose here your input stream."
9938 9939
msgstr ""

9940 9941 9942
#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
9943 9944 9945
msgid "Select a stream"
msgstr ""

9946 9947
#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
9948 9949 9950
msgid "Existing playlist item"
msgstr ""

9951 9952
#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
9953 9954 9955
msgid "Choose..."
msgstr ""

9956
#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
9957
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
9958 9959 9960
msgid "Partial Extract"
msgstr ""

9961
#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9962 9963 9964
msgid ""
"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
9965
"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9966 9967
msgstr ""

9968
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
9969
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
9970 9971 9972
msgid "From"
msgstr ""

9973
#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
9974
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
9975 9976 9977
msgid "To"
msgstr ""

9978 9979
#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
9980
#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
9981 9982 9983
msgid "Streaming"
msgstr ""

9984 9985
#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
9986 9987 9988
msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
msgstr ""

9989
#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
9990
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
9991 9992 9993
msgid "Destination"
msgstr ""

9994
#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
9995
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
9996 9997 9998
msgid "Streaming method"
msgstr ""

9999
#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
10000 10001 10002
msgid "UDP Unicast"
msgstr "UDP Unicast"

10003
#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10004 10005 10006
msgid "UDP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"

10007 10008 10009
#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
#: modules/stream_out/transcode.c:167
10010 10011 10012
msgid "Transcode"
msgstr "Transkod"

10013 10014
#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10015 10016 10017
msgid ""
"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10018
"to next page.)"
10019 10020
msgstr ""

10021
#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10022
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10023 10024 10025
msgid "Transcode audio"
msgstr ""

10026
#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10027
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10028 10029 10030
msgid "Transcode video"
msgstr ""

10031 10032
#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10033
msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10034 10035
msgstr ""

10036 10037
#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10038
msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10039 10040
msgstr ""

10041 10042
#: modules/gui/macosx/wizard.m:416
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10043 10044 10045
msgid "Encapsulation format"
msgstr ""

10046 10047
#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10048 10049 10050 10051 10052
msgid ""
"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
"on the choices you made, all formats won't be available."
msgstr ""

10053 10054
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10055 10056 10057
msgid "Additional streaming options"
msgstr ""

10058
#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
10059 10060 10061 10062
msgid ""
"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
msgstr ""

10063 10064
#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
10065
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332
10066 10067 10068
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""

10069 10070
#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10071
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10072 10073 10074
msgid "SAP Announce"
msgstr ""

10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082
#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
#, fuzzy
msgid "Local playback"
msgstr "Oynatmayı duraklatır"

#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10083 10084 10085
msgid "Additional transcode options"
msgstr ""

10086
#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10087
msgid ""
10088
"In this page, you will define a few additional parameters for your "
10089 10090 10091
"transcoding."
msgstr ""

10092
#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10093
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10094 10095 10096
msgid "Select the file to save to"
msgstr ""

10097
#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10098 10099 10100 10101 10102
msgid ""
"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
"streaming or transcoding."
msgstr ""

10103
#: modules/gui/macosx/wizard.m:444
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10104 10105 10106 10107
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Boş/Aptal"

10108
#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10109 10110 10111 10112
#, fuzzy
msgid "Encap. format"
msgstr "Çıktı formatı"

10113
#: modules/gui/macosx/wizard.m:449
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10114 10115 10116 10117
#, fuzzy
msgid "Input stream"
msgstr "Sout akışı"

10118
#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10119 10120 10121 10122
#, fuzzy
msgid "Save file to"
msgstr "Kayıt dosyası"

10123
#: modules/gui/macosx/wizard.m:596
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10124 10125 10126 10127
#, fuzzy
msgid "No input selected"
msgstr "Girdi bulunamadı"

10128
#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10129
msgid ""
10130 10131
"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
"unable to guess, which input you want use.\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10132
"\n"
10133
"Choose one before going to the next page."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10134 10135
msgstr ""

10136
#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10137 10138 10139
msgid "No valid destination"
msgstr ""

10140
#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10141 10142 10143 10144
msgid ""
"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
"\n"
10145
"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10146 10147 10148
"and the help texts in this window."
msgstr ""

10149
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156
msgid ""
"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"\n"
"Correct your selection and try again."
msgstr ""

10157
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10158 10159 10160
msgid "No file selected"
msgstr ""

10161
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10162
msgid ""
10163
"You you need to select a file, you want to save to.\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10164
"\n"
10165
"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10166 10167 10168
"box."
msgstr ""

10169
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10170 10171 10172 10173
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Finnish"

10174 10175 10176
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10177 10178 10179 10180
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Byte"

10181 10182 10183
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
10184 10185 10186 10187
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "hiçbiri"

10188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10189 10190 10191
msgid "from "
msgstr ""

10192
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10193 10194 10195 10196 10197 10198
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
msgid " to "
msgstr ""

10199 10200
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10201 10202 10203
msgid "Use this to stream on a network."
msgstr ""

10204 10205
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212
msgid ""
"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
"should use its transcoding features to save network streams, for example."
msgstr ""

10213 10214
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10215 10216 10217
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""

10218 10219
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10220 10221 10222
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""

10223 10224
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231
msgid ""
"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
"setting to 1."
msgstr ""

10232
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241
msgid ""
"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
"extra interface.\n"
"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
"name will be used."
msgstr ""

10242
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
"\n"
"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
"streaming."
msgstr ""

10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277
#: modules/gui/ncurses.c:93
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr "Dosya gezgini başlama noktası"

#: modules/gui/ncurses.c:95
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
msgstr ""

#: modules/gui/ncurses.c:100
msgid "Ncurses interface"
msgstr "Ncurses arayüzü"

#: modules/gui/pda/pda.c:58
msgid "Autoplay selected file"
msgstr "Seçilen dosyayı otomatik oynat"

#: modules/gui/pda/pda.c:59
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""

#: modules/gui/pda/pda.c:66
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü"

#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10278
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"

#: modules/gui/pda/pda.c:226
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"

10286 10287 10288 10289
#: modules/gui/pda/pda.c:232
msgid "Size"
msgstr "Boyut"

10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"

#: modules/gui/pda/pda.c:244
msgid "Group"
msgstr "Grubu"

#: modules/gui/pda/pda.c:288
msgid "Index"
msgstr "İndeks"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
msgid "Forward"
msgstr "İleri"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
msgid "00:00:00"
msgstr "00:00:00"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Oynatma Listesine Ekle"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
msgid "MRL:"
msgstr "MRL:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

10323 10324 10325 10326
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
msgid "unicast"
msgstr "unicast"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
msgid "multicast"
msgstr "multicast"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
msgid "Network: "
msgstr "Ağ:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
msgid "udp"
msgstr "udp"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
msgid "udp6"
msgstr "udp6"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
msgid "rtp"
msgstr "rtp"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
msgid "rtp4"
msgstr "rtp4"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
msgid "ftp"
msgstr "ftp"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
msgid "http"
msgstr "http"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
msgid "sout"
msgstr "sout"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
msgid "mms"
msgstr "mms"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
msgid "Transcode:"
msgstr "Transkod:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
msgid "enable"
msgstr "etkin"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
msgid "Video:"
msgstr "Video:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
msgid "Audio:"
msgstr "Ses/Müzik:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
msgid "Norm:"
msgstr "Norm:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
msgid "Frequency:"
msgstr "Frekans:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
msgid "Samplerate:"
msgstr "Örnekleme:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
msgid "Quality:"
msgstr "Kalite:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
msgid "Tuner:"
msgstr "Tuner:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
msgid "Sound:"
msgstr "Ses:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
msgid "MJPEG:"
msgstr "MJPEG:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
msgid "Decimation:"
msgstr "Seyreltme:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
msgid "pal"
msgstr "pal"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
msgid "ntsc"
msgstr "ntsc"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
msgid "secam"
msgstr "secam"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
msgid "auto"
msgstr "otomatik"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
msgid "240x192"
msgstr "240x192"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
msgid "320x240"
msgstr "320x240"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
msgid "qsif"
msgstr "qsif"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
msgid "qcif"
msgstr "qcif"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
msgid "sif"
msgstr "sif"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
msgid "cif"
msgstr "cif"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
msgid "vga"
msgstr "vga"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
msgid "kHz"
msgstr "kHz"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
msgid "Hz/s"
msgstr "Hz/s"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
msgid "mono"
msgstr "mono"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
msgid "stereo"
msgstr "stereo"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
msgid "Video Codec:"
msgstr "Video Codec:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
msgid "huffyuv"
msgstr "huffyuv"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
msgid "mp1v"
msgstr "mp1v"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
msgid "mp2v"
msgstr "mp2v"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
msgid "mp4v"
msgstr "mp4v"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
msgid "H263"
msgstr "H263"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "WMV1"
msgstr "WMV1"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
msgid "WMV2"
msgstr "WMV2"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
msgid "Video Bitrate:"
msgstr "Video bit oranı:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
msgid "Bitrate Tolerance:"
msgstr "Bit oranı toleransı:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
msgid "Keyframe Interval:"
msgstr "Anahtar kare aralığı:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Ses Codec:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
msgid "Deinterlace:"
msgstr "Taramasız:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
msgid "Access:"
msgstr "Erişim:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
msgid "Muxer:"
msgstr "Çoklayıcı:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
msgid "Time To Live (TTL):"
msgstr "Canlı Kalma Süresi (TTL):"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
msgid "127.0.0.1"
msgstr "127.0.0.1"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
msgid "localhost.localdomain"
msgstr "localhost.localdomain"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
msgid "239.0.0.42"
msgstr "239.0.0.42"

10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
msgid "PS"
msgstr "PS"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
msgid "TS"
msgstr "TS"

10589 10590 10591 10592
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG1"

10593 10594 10595 10596
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
msgid "AVI"
msgstr "AVI"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10597
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604
msgid "OGG"
msgstr "OGG"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
msgid "MP4"
msgstr "MP4"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10605
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10606 10607 10608
msgid "MOV"
msgstr "MOV"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10609
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695
msgid "ASF"
msgstr "ASF"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
msgid "kbits/s"
msgstr "kbits/s"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
msgid "alaw"
msgstr "alaw"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
msgid "ulaw"
msgstr "ulaw"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
msgid "mpga"
msgstr "mpga"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
msgid "mp3"
msgstr "mp3"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
msgid "a52"
msgstr "a52"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
msgid "vorb"
msgstr "vorb"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
msgid "bits/s"
msgstr "bits/s"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
msgid "Audio Bitrate :"
msgstr "Ses bit oranı :"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
msgid "SAP Announce:"
msgstr "SAP anonsu:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
msgid "SLP Announce:"
msgstr "SAP anonsu:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
msgid "Announce Channel:"
msgstr "Anons kanalı:"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
msgid " Clear "
msgstr "Temizle"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
msgid " Save "
msgstr "Kaydet"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
msgid " Apply "
msgstr "Uygula"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
msgid " Cancel "
msgstr "İptal"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
msgid "Preference"
msgstr "Tercih"

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
msgid ""
"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
"org/copyleft/gpl.html)."
msgstr ""

#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
msgstr "Yazarlar: VideoLAN Ekibi, http://www.videolan.org/team/"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10696 10697 10698 10699 10700
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
#, fuzzy
msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi"

10701 10702 10703 10704 10705
#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""

10706 10707 10708 10709
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"

10710
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
10711 10712 10713
msgid "Open a skin file"
msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç"

10714
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
10715
#, fuzzy
10716
msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
10717 10718
msgstr "Dış görünüm dosyaları (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"

10719 10720
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
10721 10722 10723
msgid "Open playlist"
msgstr "Oynatma Listesi aç"

10724
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
10725 10726 10727
msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
msgstr "Tüm Liste dosyaları|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"

10728 10729
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
10730 10731 10732
msgid "Save playlist"
msgstr "Oynatma Listesini kaydet"

10733
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
10734 10735 10736
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "M3U dosyası|*.m3u"

10737
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
10738 10739 10740
msgid "Last skin used"
msgstr "Son kullanılan dış görünüm"

10741
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
10742 10743 10744
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr ""

10745
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
10746 10747 10748
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""

10749
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
10750 10751 10752
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""

10753
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
10754 10755 10756
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "Saydamlık efektleri etkin"

10757
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
10758 10759 10760 10761 10762
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""

10763
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
10764 10765 10766
msgid "Skins"
msgstr "Dış görünümler"

10767
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
10768 10769 10770
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Değiştirilebilir Arayüz"

10771
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""

#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
msgid "Select skin"
msgstr "Dış görünüş Seç"

#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
msgid "Open skin..."
msgstr "Dış görünüş aç..."

#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
msgid ""
"\n"
"(WinCE interface)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(WinCE arayüzü)\n"
"\n"

10793
#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
"(c) 1996-2005 - VideoLAN Ekibi\n"
"\n"

10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815
#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "Komedi"

#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
msgid "Compiler: "
msgstr ""

#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""

#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
#, fuzzy
10816 10817
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10818
"http://www.videolan.org/"
10819 10820 10821 10822 10823
msgstr ""
"VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"

10824
#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
10825 10826 10827
msgid "Open:"
msgstr "Aç:"

10828
#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
"Alternatif olarak aşağıadki ön tanımlı hedefleri kullanarak bir MRL "
"oluşturabilirsiniz:"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10836
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10837
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
10838 10839 10840
msgid "Choose directory"
msgstr "Klasör seç"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10841
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10842
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
10843 10844 10845
msgid "Choose file"
msgstr "Dosya seç"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10846
#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
10847 10848 10849
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Videoyu arayüzde göster"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10850
#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr ""

#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
msgid "WinCE interface module"
msgstr "WinCE arayüz modülü"

#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"

10864
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
10865 10866 10867
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Yer imlerini düzenle"

10868
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
10869 10870 10871
msgid "You must select two bookmarks"
msgstr ""

10872
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
10873 10874 10875
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
msgstr ""

10876
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
10877 10878 10879 10880 10881
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
"bookmarks to keep the same input."
msgstr ""

10882
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
10883 10884 10885
msgid "Input has changed "
msgstr "Girdi değişti "

10886 10887 10888
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
msgid "Stream and media info"
msgstr "Akış ve medya bilgisi"
10889

10890 10891 10892
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
msgid "Playlist item info"
msgstr "Liste ögesi bilgisi"
10893

10894 10895 10896
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
msgid "Item Info"
msgstr "Öge Bilgisi"
10897

10898 10899 10900
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
msgid "Save As..."
msgstr "Farklı Kaydet..."
10901

10902 10903 10904
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Mesajları Farklı Kaydet..."
10905

10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
msgid "Advanced options..."
msgstr "Gelişmiş seçenekler..."

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
msgid "Open..."
msgstr "Aç..."

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10926
msgid ""
10927 10928 10929
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10930
msgstr ""
10931

10932 10933
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
msgid "Use VLC as a server of streams"
10934 10935
msgstr ""

10936 10937 10938
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
msgid "Caching"
msgstr "Arabellek"
10939

10940 10941 10942
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr ""
10943

10944 10945 10946 10947
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
msgid "Subtitle options"
msgstr "Altyazı seçenekleri"
10948

10949 10950 10951
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr ""
10952

10953 10954 10955
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
msgid "DVD (menus)"
msgstr "DVD (menüler)"
10956

10957 10958 10959
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
msgid "Disc type"
msgstr "Disc türü"
10960

10961 10962 10963
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
msgid "Probe Disc(s)"
msgstr ""
10964

10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
msgid ""
"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
"parameter ranges are set based on media we find."
msgstr ""
10973

10974 10975 10976
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
10977

10978 10979 10980
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
10981

10982 10983 10984
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
msgid "Name of DVD device to read from."
msgstr ""
10985

10986
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10987 10988 10989 10990 10991
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
msgstr ""

10992
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10993 10994 10995
msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
msgstr ""

10996
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10997 10998 10999 11000 11001
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
msgstr ""

11002
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11003 11004 11005
msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
msgstr ""

11006
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11007 11008 11009 11010
#, fuzzy
msgid "Title number."
msgstr "Tuner numarası"

11011
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11012 11013 11014 11015 11016 11017
msgid ""
"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
"be shown."
msgstr ""

11018
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11019 11020 11021
msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
msgstr ""

11022
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11023 11024 11025
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr ""

11026
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11027 11028 11029
msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
msgstr ""

11030
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11031 11032 11033 11034
#, fuzzy
msgid "Track number."
msgstr "İz Numarası"

11035
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11036 11037 11038 11039 11040
msgid ""
"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
"subtitle will be shown."
msgstr ""

11041
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11042 11043 11044 11045
msgid ""
"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
msgstr ""

11046
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11047 11048 11049 11050 11051
msgid ""
"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
"given, then all tracks are played."
msgstr ""

11052
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11053 11054 11055
msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr ""

11056
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11057 11058 11059
msgid "Shuffle"
msgstr "Karışık"

11060
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11061 11062 11063
msgid "&Simple Add File..."
msgstr "&Basit Dosya Ekle..."

11064
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11065 11066 11067
msgid "Add &Directory..."
msgstr "&Klasör Ekle..."

11068
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11069 11070 11071
msgid "&Add MRL..."
msgstr "&MRL Ekle..."

11072
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11073 11074 11075
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."

11076
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11077 11078 11079
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Oynatma Listesi Kaydet..."

11080
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11081 11082 11083
msgid "&Close"
msgstr "&Kapat"

11084
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11085 11086 11087
msgid "Sort by &title"
msgstr "Başlığa göre &Sırala"

11088
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11089 11090 11091
msgid "&Reverse sort by title"
msgstr ""

11092
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11093 11094 11095
msgid "&Shuffle Playlist"
msgstr "Listeyi &Karıştır"

11096
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11097 11098 11099
msgid "D&elete"
msgstr "&Sil"

11100
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11101 11102 11103
msgid "&Manage"
msgstr "&Yönet"

11104
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11105 11106 11107
msgid "S&ort"
msgstr "&Sırala"

11108
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11109 11110 11111
msgid "&Selection"
msgstr "&Seçim"

11112
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11113 11114 11115
msgid "&View items"
msgstr ""

11116
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11117 11118 11119
msgid "Play this branch"
msgstr ""

11120
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11121 11122 11123
msgid "Sort this branch"
msgstr ""

11124 11125 11126 11127
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11128 11129 11130
msgid "root"
msgstr "kök"

11131 11132
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11133 11134 11135 11136
#, c-format
msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
msgstr ""

11137 11138
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11139 11140 11141 11142
#, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "Listede %i öge"

11143
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11144 11145 11146
msgid "M3U file"
msgstr "M3U dosyası"

11147
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11148 11149 11150
msgid "Playlist is empty"
msgstr "Oynatma listesi boş"

11151
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11152 11153 11154
msgid "Can't save"
msgstr "Kaydedilemedi"

11155
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
11156 11157 11158 11159
#: modules/misc/win32text.c:71
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

11160
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11161 11162 11163
msgid "Sorted by artist"
msgstr "Sanatçıya göre Sıralı"

11164
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
11165 11166 11167 11168
#, fuzzy
msgid "Sorted by Album"
msgstr "İsme göre Sırala"

11169
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009
11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
"\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin."

11177
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11178 11179 11180
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

11181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11182 11183 11184
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

11185
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11186 11187 11188
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

11189
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11190 11191 11192 11193 11194
msgid ""
"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
"modify the resulting chain by yourself"
msgstr ""

11195 11196
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
msgid "Stream output MRL"
11197 11198
msgstr ""

11199 11200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
msgid "Destination Target:"
11201 11202
msgstr ""

11203
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11204
msgid ""
11205 11206 11207
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below"
11208 11209
msgstr ""

11210 11211
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
msgid "Output methods"
11212 11213
msgstr ""

11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
msgid "MMSH"
msgstr "MMSH"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
msgid "RTP"
msgstr "RTP"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Çeşitli seçenekler"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
msgid "Group name"
msgstr "Grup ismi"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
msgid "Channel name"
msgstr "Kanal ismi"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
msgid "Select all elementary streams"
11236 11237
msgstr ""

11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
msgid "Transcoding options"
msgstr "Transkodlama seçenekleri"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
msgid "Video codec"
msgstr "Video codec"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
msgid "Audio codec"
msgstr "Ses codec"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
msgid "Subtitles codec"
msgstr "Altyazı codec'i"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
msgid "Subtitles overlay"
msgstr "Altyazı bindirme"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
msgid "Save file"
msgstr "Kayıt dosyası"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
msgid "Subtitles file"
msgstr "Altyazı dosyası"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
msgid "Subtitles options"
msgstr "Altyazı seçenekleri"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
msgid ""
"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
"subtitles."
11274 11275
msgstr ""

11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
#: modules/video_filter/mosaic.c:109
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11284 11285
msgstr ""

11286 11287 11288 11289 11290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
msgid "Open file"
msgstr "Dosya aç"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
11291
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
11292
msgid "Check for updates ..."
11293 11294
msgstr ""

11295 11296 11297 11298 11299
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
msgid "Check for updates now !"
msgstr ""

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
11300
#, fuzzy
11301 11302
msgid "type : "
msgstr "tür"
11303

11304
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
11305
#, fuzzy
11306 11307
msgid "URL : "
msgstr "URL:"
11308

11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
#, fuzzy
msgid "file size : "
msgstr "Video boyutu"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
msgid "file md5 hash : "
msgstr ""

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Choose a mirror"
msgstr "Klasör seç"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Save file ..."
msgstr "Kayıt dosyası"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
msgid "Downloading..."
msgstr ""

11332
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
11333 11334 11335
msgid "Broadcasts"
msgstr ""

11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
msgid "Load"
msgstr ""

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Load configuration"
msgstr "VLM yapılandırma dosyası"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Save configuration"
msgstr "VLM yapılandırma dosyası"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
11351 11352 11353
msgid "New broadcast"
msgstr ""

11354 11355
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
11356 11357 11358 11359
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
msgid "Choose"
msgstr ""

11360
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
11361 11362 11363 11364
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Çıktı dosyası"

11365
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
11366 11367 11368 11369
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Çerçeve oranı"

11370
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
11371 11372 11373 11374
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"

11375
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
11376 11377 11378
msgid "Loop"
msgstr ""

11379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
11380 11381 11382 11383
#, fuzzy
msgid "VLM configuration"
msgstr "VLM yapılandırma dosyası"

11384
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405
#, fuzzy
msgid "VLM stream"
msgstr "Akışı oynat"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
msgstr ""

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
msgid "Use this to stream on a network"
msgstr ""

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "You must choose a stream"
msgstr ""

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
msgstr ""

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11406
msgid ""
11407 11408 11409 11410
"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
"stream.)\n"
"Enter the starting and ending times (in seconds)."
11411 11412
msgstr ""

11413 11414
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11415 11416
msgstr ""

11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
#, fuzzy
msgid "You need to enter an address"
msgstr "Ağ arayüz adresi"

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
msgid ""
"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
"transcoding"
msgstr ""

#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
msgid "You must choose a file to save to"
11430 11431
msgstr ""

11432
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11433
msgid ""
11434
"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11435 11436
msgstr ""

11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
msgid ""
"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
"extra interface.\n"
"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
"name will be used"
11445 11446
msgstr ""

11447
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486
#, fuzzy
msgid "Save to file"
msgstr "Kayıt dosyası"

#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
msgid ""
"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""

#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "Video Seçenekleri"

#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "En-boy Oranı"

#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "Daha fazla bilgi"

#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""

#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""

#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""

11487
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
11488 11489 11490
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "&Hızlı Dosya Aç...\tCtrl-O"

11491
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
11492 11493 11494
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "&Dosya Aç...\tCtrl-F"

11495
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
11496 11497 11498
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"

11499
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
11500 11501 11502
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "&Disc Aç...\tCtrl-D"

11503
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
11504 11505 11506
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "&Ağ Akışı Aç...\tCtrl-N"

11507
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
11508 11509 11510
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Yakalama &Aygıtı Aç...\tCtrl-A"

11511
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
11512 11513 11514
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"

11515
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
11516 11517 11518
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "Çı&kış\tCtrl-X"

11519
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
11520 11521 11522
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&Oynatma Listesi...\tCtrl-P"

11523
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
11524 11525 11526
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Mesajlar...\tCtrl-M"

11527
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
11528 11529 11530
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "Akış ve Dosya &Bilgisi...\tCtrl-I"

11531 11532
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
11533 11534
msgstr ""

11535
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
11536 11537 11538
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"

11539
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
11540 11541
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
11542

11543
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
11544 11545
msgid "&Settings"
msgstr "&Ayarlar"
11546

11547
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
11548 11549
msgid "&Audio"
msgstr "&Ses"
11550

11551
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
11552 11553
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
11554

11555
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
11556 11557
msgid "&Navigation"
msgstr "&Gezinti"
11558

11559
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
11560 11561
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
11562

11563
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
11564 11565
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Önceki liste ögesi"
11566

11567
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
11568 11569
msgid "Next playlist item"
msgstr "Sonraki liste ögesi"
11570

11571
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
11572 11573
msgid "Play slower"
msgstr "Yavaş oynat"
11574

11575
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
11576 11577
msgid "Play faster"
msgstr "Hızlı oynat"
11578

11579
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
11580 11581
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
11582

11583
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
11584 11585
msgid "&Undock Ext. GUI"
msgstr "Geniş GUI &Parket"
11586

11587
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
11588 11589
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "&Yer İmleri...\tCtrl-B"
11590

11591
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
11592 11593
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "&Tercihler...\tCtrl-S"
11594

11595
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
11596
#, fuzzy
11597
msgid ""
11598 11599
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
11600
msgstr ""
11601 11602
" (wxWindows arayüzü)\n"
"\n"
11603

11604 11605 11606 11607 11608
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
11609
msgstr ""
11610 11611 11612
"VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
11613

11614
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
11615 11616 11617 11618
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s Hakkında"

11619
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
11620 11621
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
11622

11623 11624
#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
11625 11626 11627
msgid "Playing"
msgstr "Oynatıyor"

11628
#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
11629 11630 11631
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"

11632
#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
11633 11634 11635
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

11636
#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
11637 11638 11639
msgid "Previous track"
msgstr "Önceki iz"

11640
#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
11641 11642 11643
msgid "Next track"
msgstr "Sonraki iz"

11644 11645 11646
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&Hızlı Dosya Aç.."
11647

11648 11649 11650
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
msgid "Open &File..."
msgstr "&Dosya Aç.."
11651

11652
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11653
#, fuzzy
11654 11655
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
11656

11657 11658 11659
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Disc Aç.."
11660

11661 11662 11663
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "Ağ &Akışı Aç.."
11664

11665 11666 11667
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
11668

11669 11670 11671
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
msgid "Media &Info..."
msgstr "Medya &Bilgisi..."
11672

11673 11674 11675
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
msgid "&Messages..."
msgstr "&Mesajlar..."
11676

11677 11678 11679
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Tercihler..."
11680

11681
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
11682 11683
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
11684

11685 11686
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11687 11688
msgstr ""

11689 11690
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11691 11692
msgstr ""

11693
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
11694
msgid ""
11695 11696
"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
"and RAW)"
11697 11698
msgstr ""

11699 11700
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11701 11702
msgstr ""

11703 11704
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11705 11706
msgstr ""

11707 11708
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11709 11710
msgstr ""

11711 11712
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11713 11714
msgstr ""

11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
#, fuzzy
msgid "RTP Unicast"
msgstr "UDP Unicast"

#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
#, fuzzy
msgid "RTP Multicast"
msgstr "UDP/RTP Multicast"
11724

11725
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
11726
msgid ""
11727 11728 11729
"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
"address beginning with 239.255."
11730 11731
msgstr ""

11732 11733 11734
#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
11735

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11736
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
11737 11738 11739
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11740
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
11741 11742 11743
msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11744 11745
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
11746
msgid "Show extended GUI"
11747 11748
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11749
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
11750 11751 11752 11753 11754
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
msgid "Show taskbar entry"
msgstr ""

#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
11755 11756 11757
msgid "Minimal interface"
msgstr ""

11758
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
11759 11760 11761
msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
msgstr ""

11762
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
11763 11764 11765
msgid "Size to video"
msgstr ""

11766
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
11767 11768 11769
msgid "Resize VLC to match the video resolution"
msgstr ""

11770 11771
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11772 11773 11774
msgid "Show systray icon"
msgstr ""

11775
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11776 11777 11778
#, fuzzy
msgid "wxWidgets interface module"
msgstr "WinCE arayüz modülü"
11779

11780
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11781 11782 11783
#, fuzzy
msgid "wxWidgets dialogs provider"
msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856

#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
msgid "Dummy image chroma format"
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
msgid "Save raw codec data"
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
msgid ""
"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
"forced the dummy decoder in the main options."
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
msgid "Dummy interface function"
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
msgid "Dummy Interface"
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
msgid "Dummy access function"
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
msgid "Dummy demux function"
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
msgid "Dummy decoder"
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
msgid "Dummy decoder function"
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
msgid "Dummy encoder function"
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
msgid "Dummy audio output function"
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
msgid "Dummy video output function"
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
msgid "Dummy Video output"
msgstr ""

#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11857
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11858
#: modules/visualization/xosd.c:73
11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880
msgid "Font"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
msgid "Font filename"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
msgid "Font size in pixels"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
msgid ""
"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
"than 0 this option will override the relative font size "
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
msgid "Opacity, 0..255"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
11881
#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11882
#: modules/video_filter/time.c:78
11883 11884 11885 11886 11887 11888
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
"= totally opaque. "
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
11889
#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11890
#: modules/video_filter/time.c:84
11891 11892 11893 11894
msgid "Text Default Color"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
11895
#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11896
#: modules/video_filter/time.c:85
11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922
msgid ""
"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
msgid "Smaller"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
msgid "Small"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
msgid "Large"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
msgid "Larger"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11923 11924
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
#: modules/video_filter/time.c:52
11925 11926 11927 11928
msgid "Black"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11929 11930
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
#: modules/video_filter/time.c:53
11931 11932 11933 11934
msgid "Gray"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11935 11936
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
#: modules/video_filter/time.c:53
11937 11938 11939 11940
msgid "Silver"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11941 11942
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
#: modules/video_filter/time.c:53
11943 11944 11945 11946
msgid "White"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11947 11948
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
#: modules/video_filter/time.c:53
11949 11950 11951 11952
msgid "Maroon"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11953 11954
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
#: modules/video_filter/time.c:53
11955 11956 11957 11958
msgid "Red"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11959 11960
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
#: modules/video_filter/time.c:54
11961 11962 11963 11964
msgid "Fuchsia"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11965 11966
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
#: modules/video_filter/time.c:54
11967 11968 11969 11970
msgid "Yellow"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11971 11972
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
#: modules/video_filter/time.c:54
11973 11974 11975 11976
msgid "Olive"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11977 11978
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
#: modules/video_filter/time.c:54
11979 11980 11981 11982
msgid "Green"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11983 11984
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
#: modules/video_filter/time.c:55
11985 11986 11987 11988
msgid "Teal"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11989 11990
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
#: modules/video_filter/time.c:55
11991 11992 11993 11994
msgid "Lime"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11995 11996
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
#: modules/video_filter/time.c:55
11997 11998 11999 12000
msgid "Purple"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
12001 12002
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
#: modules/video_filter/time.c:55
12003 12004 12005 12006
msgid "Navy"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
12007 12008
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
#: modules/video_filter/time.c:55
12009 12010 12011 12012
msgid "Blue"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
12013 12014
#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
#: modules/video_filter/time.c:56
12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110
msgid "Aqua"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
msgid "Text renderer"
msgstr ""

#: modules/misc/freetype.c:114
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr ""

#: modules/misc/gnutls.c:66
msgid "Diffie-Hellman prime bits"
msgstr ""

#: modules/misc/gnutls.c:68
msgid ""
"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
"or SSL-based server-side encryption)."
msgstr ""

#: modules/misc/gnutls.c:71
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr ""

#: modules/misc/gnutls.c:73
msgid ""
"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
msgstr ""

#: modules/misc/gnutls.c:76
msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr ""

#: modules/misc/gnutls.c:78
msgid ""
"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
"cache will hold."
msgstr ""

#: modules/misc/gnutls.c:81
msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
msgstr ""

#: modules/misc/gnutls.c:83
msgid ""
"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
"Certificate Authority)."
msgstr ""

#: modules/misc/gnutls.c:86
msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
msgstr ""

#: modules/misc/gnutls.c:88
msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
msgstr ""

#: modules/misc/gnutls.c:92
msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
msgstr ""

#: modules/misc/gtk_main.c:60
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı"

#: modules/misc/logger.c:95
msgid "Text"
msgstr ""

#: modules/misc/logger.c:97
msgid "Log format"
msgstr ""

#: modules/misc/logger.c:98
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
"\"."
msgstr ""

#: modules/misc/logger.c:103
msgid "Logging"
msgstr ""

#: modules/misc/logger.c:104
msgid "File logging"
msgstr ""

#: modules/misc/logger.c:106
msgid "Log filename"
msgstr ""

#: modules/misc/logger.c:106
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""

12111 12112 12113 12114
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr ""

12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr ""

#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr ""

#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
msgid "MMX memcpy"
msgstr ""

#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""

12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""

#: modules/misc/msn.c:68
msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
msgstr ""

#: modules/misc/msn.c:74
#, fuzzy
msgid "MSN"
msgstr "MMS"

#: modules/misc/msn.c:75
msgid "MSN Title Plugin"
msgstr ""

#: modules/misc/msn.c:198
#, fuzzy
msgid "(no title)"
msgstr "Başlıksız"

#: modules/misc/msn.c:199
msgid "(no artist)"
msgstr ""

#: modules/misc/msn.c:200
msgid "(no album)"
msgstr ""

12161
#: modules/misc/network/ipv4.c:94
12162 12163 12164
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""

12165
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
12166 12167 12168 12169 12170
msgid ""
"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""

12171
#: modules/misc/network/ipv4.c:101
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
12172
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12173 12174
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12175
#: modules/misc/network/ipv6.c:95
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
12176
msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207
msgstr ""

#: modules/misc/playlist/export.c:44
msgid "M3U playlist exporter"
msgstr ""

#: modules/misc/playlist/export.c:50
msgid "Old playlist exporter"
msgstr ""

#: modules/misc/qte_main.cpp:66
msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
msgstr ""

#: modules/misc/qte_main.cpp:67
msgid ""
"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
"equivalent to the -qws option from normal Qt."
msgstr ""

#: modules/misc/qte_main.cpp:72
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "Qt Gömülü GUI yardımcısı"

#: modules/misc/qte_main.cpp:184
msgid "video"
msgstr ""

#: modules/misc/rtsp.c:48
msgid ""
"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12208
"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
12209
"with no path."
12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219
msgstr ""

#: modules/misc/rtsp.c:52
msgid "RTSP VoD"
msgstr ""

#: modules/misc/rtsp.c:53
msgid "RTSP VoD server"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12220
#: modules/misc/screensaver.c:44
12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""

#: modules/misc/svg.c:57
msgid "SVG template file"
msgstr ""

#: modules/misc/svg.c:58
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""

#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
msgid "Playlist stress tests"
msgstr ""

#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""

#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr ""

#: modules/misc/win32text.c:85
msgid "Win32 font renderer"
msgstr ""

#: modules/misc/xml/libxml.c:43
msgid "XML Parser (using libxml2)"
msgstr ""

#: modules/misc/xml/xtag.c:90
msgid "Simple XML Parser"
msgstr ""

#: modules/mux/asf.c:49
msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
msgstr ""

#: modules/mux/asf.c:52
msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
msgstr ""

#: modules/mux/asf.c:55
msgid ""
"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
msgstr ""

#: modules/mux/asf.c:57
msgid "Comment"
msgstr ""

#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
msgstr ""

#: modules/mux/asf.c:61
msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
msgstr ""

#: modules/mux/asf.c:63
msgid "Packet Size"
msgstr ""

#: modules/mux/asf.c:64
msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
msgstr ""

#: modules/mux/asf.c:67
msgid "ASF muxer"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
12294
#: modules/mux/asf.c:540
12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320
msgid "Unknown Video"
msgstr ""

#: modules/mux/avi.c:44
msgid "AVI muxer"
msgstr ""

#: modules/mux/dummy.c:41
msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr ""

#: modules/mux/mp4.c:45
msgid "Create \"Fast start\" files"
msgstr ""

#: modules/mux/mp4.c:47
msgid ""
"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
"previewing the file while it is downloading)."
msgstr ""

#: modules/mux/mp4.c:56
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12321
#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""

#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""

#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
msgid "PES maximum size"
msgstr ""

#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
msgid ""
"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
"stream."
msgstr ""

#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
msgid "PS muxer"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12346
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12347 12348 12349
msgid "Video PID"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12350
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12351 12352 12353 12354 12355
msgid ""
"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
"the video."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12356
#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12357 12358 12359
msgid "Audio PID"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12360
#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12361 12362 12363
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12364
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12365 12366 12367
msgid "SPU PID"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12368
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12369 12370 12371
msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12372
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12373 12374 12375
msgid "PMT PID"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12376
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12377 12378 12379
msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12380
#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12381 12382 12383
msgid "TS ID"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12384
#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
12385 12386 12387
msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12388 12389
#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
msgid "NET ID"
12390 12391
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12392 12393
#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
12394 12395
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""

#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
msgid "Assigns a program number to each PMT"
msgstr ""

#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""

#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid "Defines the pids to add to each pmt."
msgstr ""

#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""

#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
msgid "Defines the descriptors of each SDT"
msgstr ""

#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
12421 12422 12423
msgid "Set PID to id of ES"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12424
#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
12425 12426 12427
msgid "set PID to id of es"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12428
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12429 12430 12431
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12432
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12433 12434 12435 12436 12437 12438
msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12439
#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12440 12441 12442
msgid "Use keyframes"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12443
#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12452
#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12453 12454 12455
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12456
#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
12457 12458 12459 12460 12461
msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12462
#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12463 12464 12465
msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12466
#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
12467 12468 12469
msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12470
#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12471 12472 12473
msgid "Maximum B (deprecated)"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12474
#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
12475 12476 12477 12478 12479 12480
msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12481
#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
12482 12483 12484
msgid "Crypt audio"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12485
#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
12486 12487 12488
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12489
#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
12490 12491 12492 12493
#, fuzzy
msgid "Crypt video"
msgstr "Kuartz video"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12494
#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
12495 12496 12497
msgid "Crypt video using CSA"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12498
#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
12499 12500 12501
msgid "CSA Key"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12502
#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
12503 12504 12505 12506 12507
msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12508
#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
12509 12510 12511
msgid "Packet size in bytes to encrypt"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12512
#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
12513 12514 12515 12516 12517
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12518
#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""

#: modules/mux/mpjpeg.c:32
msgid "Multipart separator string"
msgstr ""

#: modules/mux/mpjpeg.c:33
msgid ""
"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
"You can select this string. Default is --myboundary"
msgstr ""

#: modules/mux/mpjpeg.c:50
msgid "Multipart jpeg muxer"
msgstr ""

#: modules/mux/ogg.c:50
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""

#: modules/mux/wav.c:42
msgid "WAV muxer"
msgstr ""

#: modules/packetizer/copy.c:43
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""

#: modules/packetizer/h264.c:47
msgid "H264 video packetizer"
msgstr ""

#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
msgid "MPEG4 audio packetizer"
msgstr ""

#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
msgid "MPEG4 video packetizer"
msgstr ""

12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
msgid "Sync on intraframe"
msgstr ""

#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
msgid ""
"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
msgstr ""

#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
12571 12572 12573
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581
#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
msgid "Bonjour services"
msgstr ""

#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
msgid "Bonjour"
msgstr ""

12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593
#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
msgid "DAAP shares"
msgstr ""

#: modules/services_discovery/daap.c:61
msgid "DAAP access"
msgstr ""

#: modules/services_discovery/hal.c:63
msgid "HAL device detection"
msgstr ""

12594
#: modules/services_discovery/hal.c:153
12595 12596 12597
msgid "Devices"
msgstr ""

12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614
#: modules/services_discovery/podcast.c:57
msgid "Podcast URLs list"
msgstr ""

#: modules/services_discovery/podcast.c:58
msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
msgstr ""

#: modules/services_discovery/podcast.c:62
msgid "Podcast Service Discovery"
msgstr ""

#: modules/services_discovery/podcast.c:154
#, fuzzy
msgid "Podcast"
msgstr "Yapıştır"

12615
#: modules/services_discovery/sap.c:79
12616 12617 12618
msgid "SAP multicast address"
msgstr ""

12619 12620 12621 12622
#: modules/services_discovery/sap.c:80
#, fuzzy
msgid "Listen for SAP announcements on another address"
msgstr "SAP anons aralığı"
12623

12624
#: modules/services_discovery/sap.c:81
12625 12626 12627
msgid "IPv4-SAP listening"
msgstr ""

12628
#: modules/services_discovery/sap.c:83
12629
msgid ""
12630
"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
12631 12632 12633
"standard address."
msgstr ""

12634
#: modules/services_discovery/sap.c:85
12635 12636 12637
msgid "IPv6-SAP listening"
msgstr ""

12638
#: modules/services_discovery/sap.c:87
12639
msgid ""
12640
"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
12641 12642 12643
"standard address."
msgstr ""

12644
#: modules/services_discovery/sap.c:89
12645 12646 12647
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""

12648 12649
#: modules/services_discovery/sap.c:91
msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
12650 12651
msgstr ""

12652
#: modules/services_discovery/sap.c:92
12653 12654 12655
msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr ""

12656
#: modules/services_discovery/sap.c:94
12657
msgid ""
12658 12659
"Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
"received."
12660 12661
msgstr ""

12662
#: modules/services_discovery/sap.c:96
12663 12664 12665
msgid "Try to parse the SAP"
msgstr ""

12666
#: modules/services_discovery/sap.c:98
12667 12668
msgid ""
"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12669
"announcements will be parsed by the livedotcom module."
12670 12671
msgstr ""

12672
#: modules/services_discovery/sap.c:100
12673 12674 12675
msgid "SAP Strict mode"
msgstr ""

12676
#: modules/services_discovery/sap.c:102
12677
msgid ""
12678 12679
"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
"announcements."
12680 12681
msgstr ""

12682
#: modules/services_discovery/sap.c:104
12683 12684 12685
msgid "Use SAP cache"
msgstr ""

12686
#: modules/services_discovery/sap.c:106
12687 12688 12689 12690 12691 12692
msgid ""
"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""

12693 12694 12695 12696
#: modules/services_discovery/sap.c:118
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "SAP anonsu:"
12697

12698
#: modules/services_discovery/sap.c:141
12699 12700 12701
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""

12702 12703 12704 12705 12706
#: modules/services_discovery/sap.c:337
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""

#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
12707 12708 12709
msgid "Session"
msgstr ""

12710
#: modules/services_discovery/sap.c:791
12711 12712 12713
msgid "Tool"
msgstr ""

12714
#: modules/services_discovery/sap.c:796
12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729
msgid "User"
msgstr ""

#: modules/services_discovery/shout.c:60
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""

#: modules/services_discovery/shout.c:65
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""

#: modules/services_discovery/shout.c:137
msgid "Shoutcast"
msgstr ""

12730
#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
12731 12732 12733
msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr ""

12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786
#: modules/stream_out/bridge.c:38
msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
msgstr ""

#: modules/stream_out/bridge.c:41
msgid ""
"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
"caching and others."
msgstr ""

#: modules/stream_out/bridge.c:45
msgid "ID Offset"
msgstr ""

#: modules/stream_out/bridge.c:46
msgid ""
"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
"IDs bridge_in will register."
msgstr ""

#: modules/stream_out/bridge.c:58
msgid "Bridge"
msgstr ""

#: modules/stream_out/bridge.c:59
msgid "Bridge stream output"
msgstr ""

#: modules/stream_out/bridge.c:61
msgid "Bridge out"
msgstr ""

#: modules/stream_out/bridge.c:72
msgid "Bridge in"
msgstr ""

#: modules/stream_out/description.c:48
msgid "Description stream output"
msgstr ""

#: modules/stream_out/display.c:38
msgid "Enable/disable audio rendering."
msgstr ""

#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr ""

#: modules/stream_out/display.c:42
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr ""

12787
#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831
msgid "Display"
msgstr "Ekranda göster"

#: modules/stream_out/display.c:51
msgid "Display stream output"
msgstr ""

#: modules/stream_out/duplicate.c:40
msgid "Duplicate stream output"
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
msgid "Output access method"
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:41
msgid "Audio output access method"
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:43
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
"output."
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:45
msgid "Video output access method"
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:47
msgid ""
"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
"output."
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
msgid "Output muxer"
msgstr ""

12832
#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851
msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:53
msgid "Audio output muxer"
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:55
msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:56
msgid "Video output muxer"
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:58
msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
msgstr ""

12852
#: modules/stream_out/es.c:60
12853 12854 12855
msgid "Output URL"
msgstr ""

12856
#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885
msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:63
msgid "Audio output URL"
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:65
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:67
msgid "Video output URL"
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:69
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
msgstr ""

#: modules/stream_out/es.c:79
msgid "Elementary stream output"
msgstr ""

#: modules/stream_out/gather.c:40
msgid "Gathering stream output"
msgstr ""

12886
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
12887 12888 12889
msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
msgstr ""

12890
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
12891 12892 12893 12894
#, fuzzy
msgid "Sample aspect ratio"
msgstr "Kaynak en-boy oranı"

12895
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
12896 12897 12898
msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
msgstr ""

12899
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
12900 12901 12902
msgid "Mosaic bridge"
msgstr ""

12903
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
12904 12905 12906
msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr ""

12907
#: modules/stream_out/rtp.c:47
12908 12909 12910
msgid "SDP"
msgstr ""

12911
#: modules/stream_out/rtp.c:49
12912 12913 12914 12915 12916 12917
msgid ""
"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
msgstr ""

12918
#: modules/stream_out/rtp.c:53
12919 12920 12921
msgid "Muxer"
msgstr ""

12922
#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
12923 12924 12925
msgid "Session name"
msgstr ""

12926
#: modules/stream_out/rtp.c:59
12927 12928 12929
msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
msgstr ""

12930
#: modules/stream_out/rtp.c:60
12931 12932 12933
msgid "Session description"
msgstr ""

12934
#: modules/stream_out/rtp.c:62
12935 12936 12937
msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
msgstr ""

12938
#: modules/stream_out/rtp.c:63
12939 12940 12941
msgid "Session URL"
msgstr ""

12942
#: modules/stream_out/rtp.c:65
12943 12944 12945
msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
msgstr ""

12946
#: modules/stream_out/rtp.c:66
12947 12948 12949
msgid "Session email"
msgstr ""

12950
#: modules/stream_out/rtp.c:68
12951 12952 12953
msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
msgstr ""

12954
#: modules/stream_out/rtp.c:72
12955 12956 12957
msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
msgstr ""

12958
#: modules/stream_out/rtp.c:73
12959 12960 12961
msgid "Audio port"
msgstr ""

12962
#: modules/stream_out/rtp.c:75
12963 12964 12965 12966
msgid ""
"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
msgstr ""

12967
#: modules/stream_out/rtp.c:76
12968 12969 12970
msgid "Video port"
msgstr ""

12971
#: modules/stream_out/rtp.c:78
12972 12973 12974 12975
msgid ""
"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
msgstr ""

12976
#: modules/stream_out/rtp.c:82
12977 12978 12979
msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
msgstr ""

12980
#: modules/stream_out/rtp.c:91
12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988
msgid "RTP stream output"
msgstr ""

#: modules/stream_out/standard.c:49
msgid ""
"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
msgstr ""

12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009
#: modules/stream_out/standard.c:51
msgid "Output URL (deprecated)"
msgstr ""

#: modules/stream_out/standard.c:53
msgid ""
"Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
"Deprecated, use dst instead."
msgstr ""

#: modules/stream_out/standard.c:56
#, fuzzy
msgid "Output destination"
msgstr "Çıktı Seçenekleri"

#: modules/stream_out/standard.c:58
msgid ""
"Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
msgstr ""

#: modules/stream_out/standard.c:62
13010 13011 13012
msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
msgstr ""

13013
#: modules/stream_out/standard.c:64
13014 13015 13016
msgid "Session groupname"
msgstr ""

13017
#: modules/stream_out/standard.c:66
13018 13019 13020
msgid "Name of the group that will be announced for the session"
msgstr ""

13021
#: modules/stream_out/standard.c:68
13022 13023 13024
msgid "SAP announcing"
msgstr ""

13025
#: modules/stream_out/standard.c:69
13026 13027 13028
msgid "Announce this session with SAP"
msgstr ""

13029
#: modules/stream_out/standard.c:71
13030 13031 13032
msgid "SLP announcing"
msgstr ""

13033
#: modules/stream_out/standard.c:72
13034 13035 13036
msgid "Announce this session with SLP"
msgstr ""

13037
#: modules/stream_out/standard.c:80
13038 13039 13040
msgid "Standard"
msgstr ""

13041
#: modules/stream_out/standard.c:81
13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100
msgid "Standard stream output"
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:81
msgid "Files"
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:83
msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:84
msgid "Sizes"
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:86
msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:87
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:89
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:90
msgid "Command UDP port"
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:92
msgid "UDP port to listen to for commands."
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:93
msgid "Command"
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:95
msgid "Initial command to execute."
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:96
msgid "GOP size"
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:98
msgid "Number of P frames between two I frames."
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:99
msgid "Quantizer scale"
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:101
msgid "Fixed quantizer scale to use."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13101 13102 13103 13104 13105
#: modules/stream_out/switcher.c:102
#, fuzzy
msgid "Mute audio"
msgstr "Ses etkin"

13106
#: modules/stream_out/switcher.c:104
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13107 13108 13109 13110
msgid "Mute audio when command is not 0."
msgstr ""

#: modules/stream_out/switcher.c:107
13111 13112 13113
msgid "MPEG2 video switcher stream output"
msgstr ""

13114
#: modules/stream_out/transcode.c:46
13115 13116 13117
msgid "Video encoder"
msgstr ""

13118
#: modules/stream_out/transcode.c:48
13119 13120 13121 13122
msgid ""
"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
msgstr ""

13123
#: modules/stream_out/transcode.c:50
13124 13125 13126
msgid "Destination video codec"
msgstr ""

13127
#: modules/stream_out/transcode.c:52
13128 13129 13130 13131 13132
msgid ""
"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
"output."
msgstr ""

13133
#: modules/stream_out/transcode.c:54
13134 13135 13136
msgid "Video bitrate"
msgstr ""

13137
#: modules/stream_out/transcode.c:56
13138 13139 13140
msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
msgstr ""

13141
#: modules/stream_out/transcode.c:58
13142 13143 13144
msgid "Video scaling"
msgstr ""

13145
#: modules/stream_out/transcode.c:60
13146 13147 13148
msgid "Allows you to scale the video before encoding."
msgstr ""

13149
#: modules/stream_out/transcode.c:61
13150 13151 13152
msgid "Video frame-rate"
msgstr ""

13153
#: modules/stream_out/transcode.c:63
13154 13155 13156
msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
msgstr ""

13157
#: modules/stream_out/transcode.c:66
13158 13159 13160
msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
msgstr ""

13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179
#: modules/stream_out/transcode.c:76
#, fuzzy
msgid "Maximum video width"
msgstr "Video genişliği"

#: modules/stream_out/transcode.c:78
msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
msgstr ""

#: modules/stream_out/transcode.c:79
#, fuzzy
msgid "Maximum video height"
msgstr "Video yüksekliği"

#: modules/stream_out/transcode.c:81
msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
msgstr ""

#: modules/stream_out/transcode.c:82
13180 13181 13182 13183
#, fuzzy
msgid "Video filter"
msgstr "Video Süzgeçleri"

13184
#: modules/stream_out/transcode.c:84
13185 13186 13187 13188 13189
msgid ""
"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
"subpictures overlaying."
msgstr ""

13190
#: modules/stream_out/transcode.c:87
13191 13192 13193
msgid "Video crop top"
msgstr ""

13194
#: modules/stream_out/transcode.c:89
13195 13196 13197
msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
msgstr ""

13198
#: modules/stream_out/transcode.c:90
13199 13200 13201
msgid "Video crop left"
msgstr ""

13202
#: modules/stream_out/transcode.c:92
13203 13204 13205
msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
msgstr ""

13206
#: modules/stream_out/transcode.c:93
13207 13208 13209
msgid "Video crop bottom"
msgstr ""

13210
#: modules/stream_out/transcode.c:95
13211 13212 13213
msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
msgstr ""

13214
#: modules/stream_out/transcode.c:96
13215 13216 13217
msgid "Video crop right"
msgstr ""

13218
#: modules/stream_out/transcode.c:98
13219 13220 13221
msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
msgstr ""

13222
#: modules/stream_out/transcode.c:100
13223 13224 13225
msgid "Audio encoder"
msgstr "Ses kodlayıcısı"

13226
#: modules/stream_out/transcode.c:102
13227 13228 13229 13230
msgid ""
"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
msgstr ""

13231
#: modules/stream_out/transcode.c:104
13232 13233 13234
msgid "Destination audio codec"
msgstr "Hedef ses codec'i"

13235
#: modules/stream_out/transcode.c:106
13236 13237 13238 13239 13240
msgid ""
"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
"output."
msgstr ""

13241
#: modules/stream_out/transcode.c:108
13242 13243 13244
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Ses bit oranı"

13245
#: modules/stream_out/transcode.c:110
13246 13247 13248
msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
msgstr ""

13249
#: modules/stream_out/transcode.c:112
13250 13251 13252
msgid "Audio sample rate"
msgstr "Ses örnekleme oranı"

13253
#: modules/stream_out/transcode.c:114
13254 13255 13256 13257
msgid ""
"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
msgstr ""

13258
#: modules/stream_out/transcode.c:116
13259 13260 13261
msgid "Audio channels"
msgstr "Ses kanalları"

13262
#: modules/stream_out/transcode.c:118
13263 13264 13265 13266 13267
msgid ""
"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
"output."
msgstr ""

13268
#: modules/stream_out/transcode.c:121
13269 13270 13271
msgid "Subtitles encoder"
msgstr "Altyazı kodlayıcısı"

13272
#: modules/stream_out/transcode.c:123
13273 13274 13275 13276 13277
msgid ""
"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
"options."
msgstr ""

13278
#: modules/stream_out/transcode.c:125
13279 13280 13281
msgid "Destination subtitles codec"
msgstr ""

13282
#: modules/stream_out/transcode.c:127
13283 13284 13285 13286 13287
msgid ""
"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
"output."
msgstr ""

13288
#: modules/stream_out/transcode.c:129
13289 13290 13291
msgid "Subpictures filter"
msgstr ""

13292
#: modules/stream_out/transcode.c:131
13293 13294 13295 13296 13297 13298
msgid ""
"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
"video."
msgstr ""

13299
#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309
#, fuzzy
msgid "OSD menu"
msgstr "DVD (menüler)"

#: modules/stream_out/transcode.c:137
msgid ""
"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
msgstr ""

#: modules/stream_out/transcode.c:139
13310 13311 13312
msgid "Number of threads"
msgstr ""

13313
#: modules/stream_out/transcode.c:141
13314 13315 13316
msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
msgstr ""

13317
#: modules/stream_out/transcode.c:142
13318 13319 13320
msgid "High priority"
msgstr ""

13321
#: modules/stream_out/transcode.c:144
13322 13323 13324 13325
msgid ""
"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
msgstr ""

13326
#: modules/stream_out/transcode.c:147
13327 13328 13329
msgid "Synchronise on audio track"
msgstr ""

13330
#: modules/stream_out/transcode.c:149
13331 13332 13333 13334 13335
msgid ""
"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
"on the audio track."
msgstr ""

13336
#: modules/stream_out/transcode.c:153
13337 13338 13339 13340 13341
msgid ""
"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
"keep up with the encoding rate."
msgstr ""

13342
#: modules/stream_out/transcode.c:168
13343 13344 13345
msgid "Transcode stream output"
msgstr ""

13346
#: modules/stream_out/transcode.c:228
13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474
msgid "Overlays/Subtitles"
msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"

#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
msgstr ""

#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""

#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""

#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
msgid "Conversions from "
msgstr ""

#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""

#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
msgid "AltiVec conversions from "
msgstr ""

#: modules/video_filter/adjust.c:60
msgid "Image contrast (0-2)"
msgstr ""

#: modules/video_filter/adjust.c:61
msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr ""

#: modules/video_filter/adjust.c:62
msgid "Image hue (0-360)"
msgstr ""

#: modules/video_filter/adjust.c:63
msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
msgstr ""

#: modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "Image saturation (0-3)"
msgstr ""

#: modules/video_filter/adjust.c:65
msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
msgstr ""

#: modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "Image brightness (0-2)"
msgstr ""

#: modules/video_filter/adjust.c:67
msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr ""

#: modules/video_filter/adjust.c:68
msgid "Image gamma (0-10)"
msgstr ""

#: modules/video_filter/adjust.c:69
msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
msgstr ""

#: modules/video_filter/adjust.c:73
msgid "Image properties filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/adjust.c:74
msgid "Image adjust"
msgstr ""

#: modules/video_filter/blend.c:67
msgid "Video pictures blending"
msgstr ""

#: modules/video_filter/clone.c:55
msgid "Number of clones"
msgstr ""

#: modules/video_filter/clone.c:56
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""

#: modules/video_filter/clone.c:59
msgid "List of video output modules"
msgstr ""

#: modules/video_filter/clone.c:60
msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
msgstr ""

#: modules/video_filter/clone.c:63
msgid "Clone video filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/clone.c:65
msgid "Clone"
msgstr ""

#: modules/video_filter/crop.c:54
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""

#: modules/video_filter/crop.c:55
msgid ""
"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
"<left offset> + <top offset>."
msgstr ""

#: modules/video_filter/crop.c:57
msgid "Automatic cropping"
msgstr ""

#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping."
msgstr ""

#: modules/video_filter/crop.c:61
msgid "Crop video filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13475
#: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13476 13477 13478 13479
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""

#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13480 13481 13482 13483 13484 13485
#, fuzzy
msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"

#: modules/video_filter/deinterlace.c:106
msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
13486 13487
msgstr ""

13488
#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
13489 13490 13491
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""

13492
#: modules/video_filter/distort.c:64
13493 13494 13495
msgid "Distort mode"
msgstr ""

13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509
#: modules/video_filter/distort.c:65
msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
msgstr ""

#: modules/video_filter/distort.c:67
msgid "Gradient image type"
msgstr ""

#: modules/video_filter/distort.c:68
msgid "Gradient image type (0 or 1)"
msgstr ""

#: modules/video_filter/distort.c:70
msgid "Apply cartoon effect"
13510 13511
msgstr ""

13512 13513 13514 13515 13516
#: modules/video_filter/distort.c:71
msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""

#: modules/video_filter/distort.c:74
13517 13518 13519
msgid "Wave"
msgstr ""

13520
#: modules/video_filter/distort.c:74
13521 13522 13523
msgid "Ripple"
msgstr ""

13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532
#: modules/video_filter/distort.c:74
msgid "gradient"
msgstr ""

#: modules/video_filter/distort.c:74
msgid "Edge"
msgstr ""

#: modules/video_filter/distort.c:77
13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595
msgid "Distort video filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/invert.c:52
msgid "Invert video filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/invert.c:53
msgid "Color inversion"
msgstr ""

#: modules/video_filter/logo.c:68
msgid "Logo filename"
msgstr ""

#: modules/video_filter/logo.c:69
msgid "Full path of the PNG file to use."
msgstr ""

#: modules/video_filter/logo.c:70
msgid "X coordinate of the logo"
msgstr ""

#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
msgstr ""

#: modules/video_filter/logo.c:72
msgid "Y coordinate of the logo"
msgstr ""

#: modules/video_filter/logo.c:74
msgid "Transparency of the logo"
msgstr ""

#: modules/video_filter/logo.c:75
msgid ""
"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
"to 255 for full opacity)."
msgstr ""

#: modules/video_filter/logo.c:77
msgid "Logo position"
msgstr ""

#: modules/video_filter/logo.c:79
msgid ""
"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
msgstr ""

#: modules/video_filter/logo.c:89
msgid "Logo video filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/logo.c:91
msgid "Logo overlay"
msgstr ""

#: modules/video_filter/logo.c:109
msgid "Logo sub filter"
msgstr ""

13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603
#: modules/video_filter/magnify.c:59
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""

13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611
#: modules/video_filter/marq.c:76
msgid "Marquee text"
msgstr ""

#: modules/video_filter/marq.c:77
msgid "Marquee text to display"
msgstr ""

13612
#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13613
#: modules/video_filter/time.c:73
13614 13615 13616
msgid "X offset, from left"
msgstr ""

13617
#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13618
#: modules/video_filter/time.c:74
13619 13620 13621
msgid "X offset, from the left screen edge"
msgstr ""

13622
#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13623
#: modules/video_filter/time.c:75
13624 13625 13626
msgid "Y offset, from the top"
msgstr ""

13627
#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13628
#: modules/video_filter/time.c:76
13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641
msgid "Y offset, down from the top"
msgstr ""

#: modules/video_filter/marq.c:82
msgid "Marquee timeout"
msgstr ""

#: modules/video_filter/marq.c:83
msgid ""
"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
"value is 0 (remain forever)."
msgstr ""

13642
#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
13643
#: modules/video_filter/time.c:77
13644 13645 13646
msgid "Opacity"
msgstr ""

13647
#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13648
#: modules/video_filter/time.c:80
13649 13650 13651
msgid "Font size, pixels"
msgstr ""

13652
#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13653
#: modules/video_filter/time.c:81
13654 13655 13656
msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
msgstr ""

13657
#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
13658 13659 13660
msgid "Marquee position"
msgstr ""

13661
#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671
msgid ""
"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
"adding them)."
msgstr ""

#: modules/video_filter/marq.c:114
msgid "Marquee"
msgstr ""

13672
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
13673 13674 13675
msgid "Misc"
msgstr ""

13676
#: modules/video_filter/marq.c:140
13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773
msgid "Marquee display sub filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:87
msgid "Alpha blending"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:88
msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:90
msgid "Height in pixels"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:91
msgid "Width in pixels"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:92
msgid "Top left corner x coordinate"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:93
msgid "Top left corner y coordinate"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:94
msgid "Vertical border width in pixels"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:95
msgid "Horizontal border width in pixels"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:96
msgid "Mosaic alignment"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:98
msgid "Positioning method"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:99
msgid ""
"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
msgid "Number of rows"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
msgid "Number of columns"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:104
msgid "Keep aspect ratio when resizing"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:105
msgid "Keep original size"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:107
msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:110
msgid ""
"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
"others."
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:116
msgid "fixed"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:125
msgid "Mosaic video sub filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/mosaic.c:126
msgid "Mosaic"
msgstr ""

#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr ""

#: modules/video_filter/motionblur.c:55
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr ""

#: modules/video_filter/motionblur.c:58
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13774 13775 13776 13777
msgid "Motion blur"
msgstr ""

#: modules/video_filter/motionblur.c:59
13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804
msgid "Motion blur filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
msgid "Description file"
msgstr ""

#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
msgid "Description file, file containing simple playlist"
msgstr ""

#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
msgid "History parameter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
msgid "History parameter, number of frames used for detection"
msgstr ""

#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
msgid "Motion detect video filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
msgid "Motion detect"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13805
#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
13806 13807 13808 13809
#, fuzzy
msgid "OSD menu configuration file"
msgstr "VLM yapılandırma dosyası"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13810
#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
13811 13812 13813
msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13814
#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
13815 13816 13817
msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13818
#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
13819 13820 13821 13822 13823
msgid ""
"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
"defined in the OSD configuration file."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13824
#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13825 13826 13827
msgid "X coordinate of the OSD menu"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13828
#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
13829 13830 13831
msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13832
#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13833 13834 13835
msgid "Y coordinate of the OSD menu"
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13836
#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
13837 13838 13839 13840
#, fuzzy
msgid "OSD menu position"
msgstr "Altresimler"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13841
#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
13842 13843 13844 13845 13846
msgid ""
"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13847
#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
13848
msgid "Timeout of OSD menu"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13849 13850
msgstr ""

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13851
#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
13852 13853
msgid ""
"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
13854
"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
13855 13856 13857
"visible."
msgstr ""

13858
#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13859 13860 13861
msgid "Update speed of OSD menu"
msgstr ""

13862
#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13863
msgid ""
13864 13865
"Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
"for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
13866 13867 13868 13869
"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
"range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""

13870
#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
13871 13872 13873 13874
#, fuzzy
msgid "On Screen Display menu subfilter"
msgstr "On Screen Display"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13875
#: modules/video_filter/rss.c:110
13876
msgid "RSS feed URLs"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13877 13878 13879
msgstr ""

#: modules/video_filter/rss.c:111
13880
msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13881 13882 13883
msgstr ""

#: modules/video_filter/rss.c:112
13884 13885 13886 13887
msgid "RSS feed speed"
msgstr ""

#: modules/video_filter/rss.c:113
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13888 13889 13890
msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
msgstr ""

13891
#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13892 13893 13894
msgid "RSS feed max number of chars displayed"
msgstr ""

13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904
#: modules/video_filter/rss.c:116
msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
msgstr ""

#: modules/video_filter/rss.c:117
msgid ""
"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
"will never be updated."
msgstr ""

13905 13906 13907 13908
#: modules/video_filter/rss.c:180
#, fuzzy
msgid "RSS feed display"
msgstr "On Screen Display"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
13909 13910 13911 13912 13913 13914

#: modules/video_filter/rv32.c:52
#, fuzzy
msgid "RV32 conversion filter"
msgstr "VLM yapılandırma dosyası"

13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995
#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
msgid "Video scaling filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
msgid "Scaling mode"
msgstr ""

#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
msgid "You can choose the default scaling mode."
msgstr ""

#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
msgid "Fast bilinear"
msgstr ""

#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
msgid "Bilinear"
msgstr ""

#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
msgid "Bicubic (good quality)"
msgstr ""

#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
msgid "Experimental"
msgstr ""

#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
msgstr ""

#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
msgid "Area"
msgstr ""

#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
msgstr ""

#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
msgid "Gauss"
msgstr ""

#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
msgid "SincR"
msgstr ""

#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
msgid "Lanczos"
msgstr ""

#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
msgid "Bicubic spline"
msgstr ""

#: modules/video_filter/time.c:71
msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
msgstr ""

#: modules/video_filter/time.c:72
msgid ""
"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
"%S = second"
msgstr ""

#: modules/video_filter/time.c:88
msgid "Time position"
msgstr ""

#: modules/video_filter/time.c:90
msgid ""
"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
"them)."
msgstr ""

#: modules/video_filter/time.c:104
msgid "Time overlay"
msgstr ""

13996
#: modules/video_filter/time.c:121
13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054
msgid "Time display sub filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/transform.c:57
msgid "Transform type"
msgstr ""

#: modules/video_filter/transform.c:58
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""

#: modules/video_filter/transform.c:61
msgid "Rotate by 90 degrees"
msgstr ""

#: modules/video_filter/transform.c:62
msgid "Rotate by 180 degrees"
msgstr ""

#: modules/video_filter/transform.c:62
msgid "Rotate by 270 degrees"
msgstr ""

#: modules/video_filter/transform.c:63
msgid "Flip horizontally"
msgstr ""

#: modules/video_filter/transform.c:63
msgid "Flip vertically"
msgstr ""

#: modules/video_filter/transform.c:66
msgid "Video transformation filter"
msgstr ""

#: modules/video_filter/wall.c:54
msgid ""
"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
msgstr ""

#: modules/video_filter/wall.c:58
msgid ""
"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
msgstr ""

#: modules/video_filter/wall.c:61
msgid "Active windows"
msgstr ""

#: modules/video_filter/wall.c:62
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""

#: modules/video_filter/wall.c:65
msgid "Element aspect ratio"
msgstr ""

#: modules/video_filter/wall.c:66
14055
msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14056 14057
msgstr ""

14058
#: modules/video_filter/wall.c:69
14059 14060 14061
msgid "Wall video filter"
msgstr ""

14062
#: modules/video_filter/wall.c:70
14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139
msgid "Image wall"
msgstr ""

#: modules/video_output/aa.c:55
msgid "Ascii Art"
msgstr ""

#: modules/video_output/aa.c:58
msgid "ASCII-art video output"
msgstr ""

#: modules/video_output/caca.c:57
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr ""

#: modules/video_output/directx/directx.c:111
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""

#: modules/video_output/directx/directx.c:113
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""

#: modules/video_output/directx/directx.c:116
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""

#: modules/video_output/directx/directx.c:118
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""

#: modules/video_output/directx/directx.c:123
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""

#: modules/video_output/directx/directx.c:125
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""

#: modules/video_output/directx/directx.c:128
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""

#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""

#: modules/video_output/directx/directx.c:134
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"

#: modules/video_output/directx/directx.c:136
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""

#: modules/video_output/directx/directx.c:162
msgid "DirectX video output"
msgstr ""

#: modules/video_output/directx/directx.c:301
msgid "Wallpaper"
msgstr "Duvarkağıdı"

14140
#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213
#: modules/video_output/x11/glx.c:115
msgid "OpenGL video output"
msgstr ""

#: modules/video_output/fb.c:67
msgid "Framebuffer device"
msgstr ""

#: modules/video_output/fb.c:69
msgid ""
"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
"(usually /dev/fb0)."
msgstr ""

#: modules/video_output/fb.c:78
msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
msgstr ""

#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgstr ""

#: modules/video_output/ggi.c:58
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""

#: modules/video_output/glide.c:64
msgid "3dfx Glide video output"
msgstr ""

#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
msgid "HD1000 video output"
msgstr ""

#: modules/video_output/image.c:48
msgid "Image format"
msgstr ""

#: modules/video_output/image.c:49
msgid "Set the format of the output image."
msgstr ""

#: modules/video_output/image.c:51
msgid "Recording ratio"
msgstr ""

#: modules/video_output/image.c:52
msgid ""
"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
"three is recorded."
msgstr ""

#: modules/video_output/image.c:55
msgid "Filename prefix"
msgstr ""

#: modules/video_output/image.c:56
msgid ""
"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
"prefixNUMBER.format"
msgstr ""

#: modules/video_output/image.c:64
msgid "Image video output"
msgstr ""

#: modules/video_output/mga.c:59
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr ""

14214
#: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14215 14216 14217
msgid "OpenGL cube rotation speed"
msgstr ""

14218
#: modules/video_output/opengl.c:119
14219 14220 14221
msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
msgstr ""

14222
#: modules/video_output/opengl.c:122
14223 14224 14225
msgid "Select effect"
msgstr ""

14226
#: modules/video_output/opengl.c:124
14227 14228 14229
msgid "Allows you to select different visual effects."
msgstr ""

14230
#: modules/video_output/opengl.c:129
14231 14232 14233
msgid "Cube"
msgstr ""

14234
#: modules/video_output/opengl.c:129
14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251
msgid "Transparent Cube"
msgstr ""

#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
msgid "QT Embedded display name"
msgstr ""

#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
msgid ""
"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""

#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
msgid "QT Embedded video output"
msgstr ""

14252
#: modules/video_output/sdl.c:108
14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr ""

#: modules/video_output/snapshot.c:60
msgid "snapshot width"
msgstr ""

#: modules/video_output/snapshot.c:61
msgid "Set the width of the snapshot image."
msgstr ""

#: modules/video_output/snapshot.c:63
msgid "snapshot height"
msgstr ""

#: modules/video_output/snapshot.c:64
msgid "Set the height of the snapshot image."
msgstr ""

#: modules/video_output/snapshot.c:66
msgid "chroma"
msgstr ""

#: modules/video_output/snapshot.c:67
msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
msgstr ""

#: modules/video_output/snapshot.c:69
msgid "cache size (number of images)"
msgstr ""

#: modules/video_output/snapshot.c:70
msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
msgstr ""

#: modules/video_output/snapshot.c:74
msgid "snapshot module"
msgstr ""

#: modules/video_output/svgalib.c:56
msgid "SVGAlib video output"
msgstr ""

14296
#: modules/video_output/wingdi.c:220
14297 14298 14299
msgid "Windows GAPI video output"
msgstr ""

14300
#: modules/video_output/wingdi.c:224
14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418
msgid "Windows GDI video output"
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid "Alternate fullscreen method"
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
"show on top of the video."
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
msgid ""
"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
"0 for first screen, 1 for the second."
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "Use shared memory"
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/x11.c:61
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/x11.c:78
msgid "X11 video output"
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""

#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
msgid "XVideo extension video output"
msgstr ""

#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr ""

#: modules/visualization/goom.c:58
msgid "Goom display width"
msgstr ""

#: modules/visualization/goom.c:59
msgid "Goom display height"
msgstr ""

#: modules/visualization/goom.c:60
msgid ""
"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""

#: modules/visualization/goom.c:63
msgid "Goom animation speed"
msgstr ""

#: modules/visualization/goom.c:64
msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
msgstr ""

#: modules/visualization/goom.c:70
msgid "Goom"
msgstr ""

#: modules/visualization/goom.c:71
msgid "Goom effect"
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:38
msgid "Effects list"
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:40
msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14419
"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:45
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:51
msgid "Number of bands"
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:53
msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:55
14439
msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
14440 14441 14442
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:57
14443
msgid "Band separator"
14444 14445 14446
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:59
14447
msgid "Number of blank pixels between bands."
14448 14449 14450
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:61
14451
msgid "Amplification"
14452 14453 14454
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:63
14455
msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14456 14457 14458
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:65
14459
msgid "Enable peaks"
14460 14461 14462
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:67
14463
msgid "Defines whether to draw peaks."
14464 14465 14466
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:69
14467
msgid "Enable original graphic spectrum"
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14468 14469 14470
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:71
14471 14472 14473 14474
msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
msgstr ""

#: modules/visualization/visual/visual.c:73
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14475 14476 14477 14478
#, fuzzy
msgid "Enable bands"
msgstr "Ses etkin"

14479
#: modules/visualization/visual/visual.c:75
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14480
msgid "Defines whether to draw the bands."
14481 14482
msgstr ""

14483
#: modules/visualization/visual/visual.c:77
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14484 14485 14486 14487
#, fuzzy
msgid "Enable base"
msgstr "Etkin"

14488
#: modules/visualization/visual/visual.c:79
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14489 14490 14491
msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
msgstr ""

14492
#: modules/visualization/visual/visual.c:81
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14493 14494 14495
msgid "Base pixel radius"
msgstr ""

14496
#: modules/visualization/visual/visual.c:83
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14497 14498 14499
msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
msgstr ""

14500
#: modules/visualization/visual/visual.c:85
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14501 14502 14503 14504
#, fuzzy
msgid "Spectral sections"
msgstr "Seçim"

14505
#: modules/visualization/visual/visual.c:87
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14506 14507 14508
msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
msgstr ""

14509
#: modules/visualization/visual/visual.c:89
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14510 14511 14512 14513
#, fuzzy
msgid "Peak height"
msgstr "Video yüksekliği"

14514
#: modules/visualization/visual/visual.c:91
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14515 14516 14517
msgid "This is the total pixel height of the peak items."
msgstr ""

14518
#: modules/visualization/visual/visual.c:93
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14519 14520 14521
msgid "Peak extra width"
msgstr ""

14522
#: modules/visualization/visual/visual.c:95
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14523 14524 14525
msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
msgstr ""

14526
#: modules/visualization/visual/visual.c:97
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14527 14528 14529
msgid "V-plane color"
msgstr ""

14530
#: modules/visualization/visual/visual.c:99
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14531 14532 14533
msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
msgstr ""

14534
#: modules/visualization/visual/visual.c:101
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14535 14536 14537
msgid "Number of stars"
msgstr ""

14538
#: modules/visualization/visual/visual.c:103
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14539 14540 14541
msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
msgstr ""

14542
#: modules/visualization/visual/visual.c:109
14543 14544 14545
msgid "Visualizer"
msgstr ""

14546
#: modules/visualization/visual/visual.c:112
14547 14548 14549
msgid "Visualizer filter"
msgstr ""

14550
#: modules/visualization/visual/visual.c:120
14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Spektrum analizörü"

#: modules/visualization/xosd.c:63
msgid "Flip vertical position"
msgstr ""

#: modules/visualization/xosd.c:64
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""

#: modules/visualization/xosd.c:67
msgid "Vertical offset"
msgstr "Dikey kayıklık"

#: modules/visualization/xosd.c:68
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgstr ""

#: modules/visualization/xosd.c:70
msgid "Shadow offset"
msgstr ""

#: modules/visualization/xosd.c:71
msgid "Offset in pixels of the shadow"
msgstr ""

#: modules/visualization/xosd.c:74
msgid "Font used to display text in the xosd output"
msgstr ""

#: modules/visualization/xosd.c:82
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD arayüzü"

14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614
#, fuzzy
#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
#~ msgstr "10 sn geriye sar"

#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
#~ msgstr "10 sn geriye sar"

#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
#~ msgstr "1 dk geriye sar"

#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
#~ msgstr "5 dk geriye sar"

#, fuzzy
#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
#~ msgstr "10 sn ileriye sar"

#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
#~ msgstr "10 sn ileriye sar"

#~ msgid "Jump 1 minute forward"
#~ msgstr "1 dk ileriye sar"

#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
#~ msgstr "5 dk ileriye sar"

#~ msgid "HTTP/HTTPS"
#~ msgstr "HTTP/HTTPS"

14615 14616 14617 14618
#, fuzzy
#~ msgid "Shout"
#~ msgstr "sout"

14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642
#~ msgid "Entry "
#~ msgstr "Giriş/Öge"

#~ msgid "Segment "
#~ msgstr "Parça"

#~ msgid "Track "
#~ msgstr "İz"

#, fuzzy
#~ msgid "VC-1 decoder module"
#~ msgstr "Video süzgeç modülü"

#~ msgid "Stretch Aspect Ratio"
#~ msgstr "En-boy Oranını Uydur"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows GAPI"
#~ msgstr "Pencere"

#, fuzzy
#~ msgid "Windows GDI"
#~ msgstr "Pencere"

14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683
#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
#~ msgstr ""
#~ "VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim süzgeçlerine ilişkin ayarlar.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Open MRL"
#~ msgstr "Aç"

#~ msgid "Audio output volume"
#~ msgstr "Ses çıktı seviyesi"

#~ msgid "Network interface address"
#~ msgstr "Ağ arayüz adresi"

#~ msgid "Choose program (SID)"
#~ msgstr "Program seçin (SID)"

#~ msgid "Choose programs"
#~ msgstr "Programları seçin"

#~ msgid "Choose audio track"
#~ msgstr "Ses izi seçiniz"

#~ msgid "Choose subtitles track"
#~ msgstr "Altyazı izi seçiniz"

#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
#~ msgstr "[0=stereo, 1=çift-mono, 2=bitişik-stereo]"

#, fuzzy
#~ msgid "Current version"
#~ msgstr "Resim evirme"

#, fuzzy
#~ msgid "Mirror"
#~ msgstr "Hata"

#, fuzzy
#~ msgid "Streamming"
#~ msgstr "Akış"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700
#~ msgid "Channel mixer"
#~ msgstr "Kanal karıştırıcı"

#, fuzzy
#~ msgid "About VLC media player..."
#~ msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"

#, fuzzy
#~ msgid "Wizard..."
#~ msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"

#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "Denetimler"

#~ msgid "Random effect"
#~ msgstr "Rastgele efekt"

14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060
#~ msgid "SLP input"
#~ msgstr "SLP girdisi"

#~ msgid "Joystick device"
#~ msgstr "Joystick aygıtı"

#~ msgid "Repeat time (ms)"
#~ msgstr "Tekrarlama süresi (ms)"

#~ msgid "Wait time (ms)"
#~ msgstr "Bekleme süresi (ms)"

#~ msgid "Joystick control interface"
#~ msgstr "Joystick kumanda arayüzü"

#~ msgid "Show tooltips"
#~ msgstr "İpuçlarını göster"

#~ msgid "GNOME interface"
#~ msgstr "GNOME arayüzü"

#~ msgid "_Open File..."
#~ msgstr "_Dosya Aç..."

#~ msgid "Messages..."
#~ msgstr "Mesajlar..."

#~ msgid "Select audio channel"
#~ msgstr "Ses kanalı seçin"

#~ msgid "_Subtitles"
#~ msgstr "_Altyazılar"

#~ msgid "Select subtitles channel"
#~ msgstr "Altyazı kanalı seçin"

#~ msgid "_Fullscreen"
#~ msgstr "_Tam ekran"

#~ msgid "_Audio"
#~ msgstr "_Ses"

#~ msgid "_Video"
#~ msgstr "_Video"

#~ msgid "Open disc"
#~ msgstr "Disc Aç"

#~ msgid "Net"
#~ msgstr "Ağ"

#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "Uydu"

#~ msgid "Stop stream"
#~ msgstr "Akışı durdur"

#~ msgid "Eject"
#~ msgstr "Çıkart"

#~ msgid "Pause stream"
#~ msgstr "Akışı duraklat"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Hızlı"

#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Önceki"

#~ msgid "Previous file"
#~ msgstr "Önceki dosya"

#~ msgid "Next file"
#~ msgstr "Sonraki dosya"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Başlık:"

#~ msgid "Select previous title"
#~ msgstr "Önceki başlığı seç"

#~ msgid "Chapter:"
#~ msgstr "Bölüm:"

#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "Önceki bölümü seç"

#~ msgid "Select next chapter"
#~ msgstr "Sonraki bölümü seç"

#~ msgid "No server"
#~ msgstr "Sunucu yok"

#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
#~ msgstr "Tam ekran modu geçiş"

#~ msgid "_Network Stream..."
#~ msgstr "_Ağ Akışı"

#~ msgid "_Jump..."
#~ msgstr "_Git..."

#~ msgid "_Navigation"
#~ msgstr "_Gezinti"

#~ msgid "Playlist..."
#~ msgstr "Oynatma Listesi..."

#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi"

#~ msgid "Open Stream"
#~ msgstr "Akış Aç"

#~ msgid "Open Target:"
#~ msgstr "Hedefi Aç:"

#~ msgid "Symbol Rate"
#~ msgstr "Sembol Oranı"

#~ msgid "Polarization"
#~ msgstr "Polarizasyon"

#~ msgid "FEC"
#~ msgstr "FEC"

#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Dikey"

#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Yatay"

#~ msgid "Satellite"
#~ msgstr "Uydu"

#~ msgid "stream output"
#~ msgstr "akış çıktısı"

#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Modüller"

#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Öge"

#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Tersine Çevir"

#~ msgid "Jump to: "
#~ msgstr "Git:"

#~ msgid "stream output (MRL)"
#~ msgstr "akış çıktısı (MRL)"

#~ msgid "Destination Target: "
#~ msgstr "Gidilecek Hedef:"

#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Yol:"

#~ msgid "Gtk+ interface"
#~ msgstr "Gtk+ arayüzü"

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Dosya"

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Kapat"

#~ msgid "Close the window"
#~ msgstr "Pencereyi kapat"

#~ msgid "Exit the program"
#~ msgstr "Programdan çıkış"

#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Görünüm"

#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "_Ayarlar"

#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_Tercihler"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Yardım"

#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Hakkında..."

#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "Bu uygulama hakkında"

#~ msgid "Open a Satellite Card"
#~ msgstr "Bir Uydu Kartı Aç"

#~ msgid "Go Backward"
#~ msgstr "Geriye Git"

#~ msgid "Stop Stream"
#~ msgstr "Akış Durdur"

#~ msgid "Play Stream"
#~ msgstr "Akış Oynat"

#~ msgid "Pause Stream"
#~ msgstr "Akışı Duraklat"

#~ msgid "Play Slower"
#~ msgstr "Yavaş Oynat"

#~ msgid "Play Faster"
#~ msgstr "Hızlı Oynat"

#~ msgid "Open Playlist"
#~ msgstr "Oynatma Listesi Aç"

#~ msgid "Previous File"
#~ msgstr "Önceki Dosya"

#~ msgid "Next File"
#~ msgstr "Sonraki Dosya"

#~ msgid "_Play"
#~ msgstr "_Oynat"

#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "Yazarlar"

#~ msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
#~ msgstr "VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>"

#~ msgid "Open Target"
#~ msgstr "Hedefi Aç"

#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"

#~ msgid "Select File"
#~ msgstr "Dosya Seç"

#~ msgid "Jump"
#~ msgstr "Atla"

#~ msgid "Go To:"
#~ msgstr "Git:"

#~ msgid "s."
#~ msgstr "s."

#~ msgid "m:"
#~ msgstr "m:"

#~ msgid "h:"
#~ msgstr "h:"

#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Seçilen"

#~ msgid "_Crop"
#~ msgstr "_Kırp"

#~ msgid "_Invert"
#~ msgstr "_Evir"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Seç"

#~ msgid "Stream output (MRL)"
#~ msgstr "Akış çıktısı (MRL)"

#~ msgid "Title %d (%d)"
#~ msgstr "Başlık %d (%d)"

#~ msgid "Chapter %d"
#~ msgstr "Bölüm %d"

#~ msgid "Selected:"
#~ msgstr "Seçilen:"

#~ msgid "Disk type"
#~ msgstr "Disk türü"

#~ msgid "Title "
#~ msgstr "Başlık"

#~ msgid "Chapter "
#~ msgstr "Bölüm"

#~ msgid "Device name "
#~ msgstr "Aygıt ismi"

#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Diller"

#~ msgid "language"
#~ msgstr "dil"

#~ msgid "Open &Disk"
#~ msgstr "&Disk Aç"

#~ msgid "Open &Stream"
#~ msgstr "&Akış Aç"

#~ msgid "&Backward"
#~ msgstr "&Geriye"

#~ msgid "&Stop"
#~ msgstr "&Durdur"

#~ msgid "&Play"
#~ msgstr "&Oynat"

#~ msgid "P&ause"
#~ msgstr "D&uraklat"

#~ msgid "&Slow"
#~ msgstr "&Yavaş"

#~ msgid "Fas&t"
#~ msgstr "Hı&zlı"

#~ msgid "Stream info..."
#~ msgstr "Akış bilgisi..."

#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
#~ msgstr "Araç çubuğu etkin/devredışı"

#~ msgid "Enables/disables the status bar"
#~ msgstr "Durum çubuğu etkin/devredışı"

#~ msgid "Ready."
#~ msgstr "Hazır."

#~ msgid "Toggle the status bar..."
#~ msgstr "Durum çubuğunu aç/kapat..."

#~ msgid "KDE interface"
#~ msgstr "KDE arayüzü"

#~ msgid "path to ui.rc file"
#~ msgstr "ui.rc dosyasını yolu"

#~ msgid "Messages:"
#~ msgstr "Mesajlar:"

#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Protokol"

#~ msgid "Address "
#~ msgstr "Adres"

#~ msgid "Port "
#~ msgstr "Port"

#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "&Kaydet"

#~ msgid "Qt interface"
#~ msgstr "Qt arayüzü"

15061 15062 15063
#~ msgid "Video Filters"
#~ msgstr "Video Süzgeçleri"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101
#~ msgid "Demux number"
#~ msgstr "Ayırıcı numarası"

#~ msgid "Satellite input"
#~ msgstr "Uydu girdisi"

#, fuzzy
#~ msgid "< Back"
#~ msgstr "Geri"

#, fuzzy
#~ msgid "Next >"
#~ msgstr "Sonraki"

#~ msgid "MPEG-1 Video codec"
#~ msgstr "MPEG-1 Video codec"

#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
#~ msgstr "MPEG-2 Video codec"

#~ msgid "MPEG-4 Video codec"
#~ msgstr "MPEG-4 Video codec"

#~ msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
#~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 1"

#~ msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
#~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 2"

#~ msgid "RAW"
#~ msgstr "RAW"

#~ msgid "MPEG4"
#~ msgstr "MPEG4"

#~ msgid "WAV"
#~ msgstr "WAV"

15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109
#~ msgid "HTTP user name"
#~ msgstr "HTTP kullanıcı adı"

#~ msgid "HTTP password"
#~ msgstr "HTTP parolası"

#~ msgid "I263"
#~ msgstr "I263"