Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-gpu
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-gpu
Commits
e763441c
Commit
e763441c
authored
Jun 06, 2012
by
Fumio Nakayama
Committed by
Christophe Mutricy
Jun 06, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Japanese update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@chewa.net
>
parent
b54a8192
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
16 additions
and
23 deletions
+16
-23
po/ja.po
po/ja.po
+16
-23
No files found.
po/ja.po
View file @
e763441c
# translation of ja.po to Japanese
# Japanese translation for VLC
# Copyright (C) 2002, 2004-2011 the VideoLAN team
# Fumio Nakayama
<fumio
.
n6a
@
gmail
.
com
>
, 2002,2009-201
1
.
# Fumio Nakayama
<fumio
.
n6a
@
gmail
.
com
>
, 2002,2009-201
2
.
# Tadashi Jokagi
<elf
@
elf
.
no-ip
.
org
>
, 2004-2009.
#
#: modules/gui/macosx/prefs.m:483 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:451
...
...
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-
05 00:02
+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-
25 23:06
+0900\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama
<fumio
.
n6a
@
gmail
.
com
>
\n"
"Language-Team: VideoLAN's Translators
<translators
@
videolan
.
org
>
\n"
"Language: ja\n"
...
...
@@ -5724,30 +5724,28 @@ msgstr ""
"はインストールされていません。"
#: modules/access/bluray.c:230
#, fuzzy
msgid "BluRay Disc is corrupted."
msgstr "ブルーレイディスク
入力
"
msgstr "ブルーレイディスク
が破損しています。
"
#: modules/access/bluray.c:233
#, fuzzy
msgid "Missing AACS configuration file!"
msgstr "
VLM設定ファイル
"
msgstr "
AACS設定ファイルがありません!
"
#: modules/access/bluray.c:236
msgid "No valid processing key found in AACS config file."
msgstr ""
msgstr "
AACS設定ファイルに有効なProcessing Keyがありません。
"
#: modules/access/bluray.c:239
msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
msgstr ""
msgstr "
AACS設定ファイルに有効なホスト証明書がありません。
"
#: modules/access/bluray.c:242
msgid "AACS Host certificate revoked."
msgstr ""
msgstr "
AACSホスト証明書が無効になりました。
"
#: modules/access/bluray.c:245
msgid "AACS MMC failed."
msgstr ""
msgstr "
AACS MMCが失敗しました。
"
#: modules/access/bluray.c:251
msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
...
...
@@ -11760,9 +11758,8 @@ msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "西欧(Windows-1252)"
#: modules/codec/subsdec.c:107
#, fuzzy
msgid "Western European (IBM 00850)"
msgstr "西欧(
Latin-9
)"
msgstr "西欧(
IBM 00850
)"
#: modules/codec/subsdec.c:109
msgid "Eastern European (Latin-2)"
...
...
@@ -16033,17 +16030,16 @@ msgstr "デフォルトでVLCは暗いインターフェーススタイルを使
#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
msgstr "OS X Lion上でネイティブの
前
画面モードを使用"
msgstr "OS X Lion上でネイティブの
全
画面モードを使用"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
#, fuzzy
msgid ""
"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
"later."
msgstr ""
"
Mac OS X 10.7以降ではVLCはデフォルトでネイティブの前画面モードを使用します。
"
"
以前のMac OS Xリリースから知られているカスタム
モードも使用します。"
"
以前のMac OS XリリースからVLCはデフォルトで全画面モードを使用します。Mac OS
"
"
X 10.7以降ではネイティブの全画面
モードも使用します。"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
msgid "Automatically save the volume on exit"
...
...
@@ -17164,12 +17160,10 @@ msgid "Force Bold"
msgstr "ボールド(太字)を使用"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
#, fuzzy
msgid "Outline Color"
msgstr "アウトラインの色"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
#, fuzzy
msgid "Outline Thickness"
msgstr "アウトラインの太さ"
...
...
@@ -18360,7 +18354,7 @@ msgstr " <space> 一時停止/再生"
#: modules/gui/ncurses.c:888
msgid " f Toggle Fullscreen"
msgstr " f
前
画面表示の切り替え"
msgstr " f
全
画面表示の切り替え"
#: modules/gui/ncurses.c:889
msgid " n, p Next/Previous playlist item"
...
...
@@ -21550,9 +21544,8 @@ msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr "Growl通知プラグイン"
#: modules/notify/growl.m:286
#, fuzzy
msgid "New input playing"
msgstr "再生中"
msgstr "
新しい入力を
再生中"
#: modules/notify/growl.m:309
msgid "Now playing"
...
...
@@ -26427,16 +26420,16 @@ msgstr "Mac OS X OpenGLビデオ出力(描画可能なnsオブジェクトが必
#: modules/video_output/macosx.m:131
msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
msgstr ""
msgstr "
OpenGLアクセラレーションはあなたのMacではサポートされていません。
"
#: modules/video_output/macosx.m:131
#, fuzzy
msgid ""
"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
"output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
"results."
msgstr ""
"あなたのMacはビデオ出力に必要なQuartz Extremeアクセラレーションがありません。"
"動作するかも知れませんが、かなり遅く予期しない結果になることもあります。"
#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment