Commit b60669b5 authored by Alexander Mackinnon Jansen's avatar Alexander Mackinnon Jansen Committed by Christoph Miebach

l10n: Norwegian Bokmål update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 2c04a502
# Norwegian Bokmål translation
# Copyright (C) 2012 VideoLAN
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# Alexander Mackinnon Jansen <bornxlo@gmail.com>, 2013.
# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2011.
# Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>, 2002.
# Stian Jørgensrud <stianahj@gmail.com>, 2012.
#: modules/gui/macosx/prefs.m:490 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:451
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Stian Jørgensrud <stianahj@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Jansen <bornxlo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/"
"p/vlc-trans/language/nb_NO/)\n"
"Language: nb\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -205,6 +206,8 @@ msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"Strømfilter er spesielle moduler som tillater avanserte innstillinger på "
"inngangssiden av VLC. Bruk med varsomhet…"
#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
......@@ -260,6 +263,13 @@ msgid ""
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Utgangsinnstillinger for kringkastingen brukes når programmet brukes som "
"kringkastingstjener eller ved lagring av inngående kringkastinger.\n"
"Kringkastinger blir først blandet før de sendes gjennom en modul som kan "
"lagre kringkastingen til ei fil, eller kringkaste den (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout kringkastinger-moduler tillater avansert behandling av kringasting "
"(omkoding, kopiering…)"
#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
......@@ -1429,6 +1439,11 @@ msgid ""
"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
"message."
msgstr ""
"Denne lenka er delt med «,», hvert innlegg bør starte med «+» eller «-» for "
"hendholdsvis å slå det av eller på. Nøkkelordet «all» refererer til alle "
"objektene. Objekt kan refereres til med type- eller modulnavn. Regler som "
"gjelder objekt med navn settes høyere enn regler som gjelder alle objekt. "
"Merk at du fortsat må bruke -vvv for å vise feilsøkemelding."
#: src/libvlc-module.c:239
msgid "Be quiet"
......@@ -25518,9 +25533,8 @@ msgid "Thanks"
msgstr "Takk"
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
#, fuzzy
msgid "Licence"
msgstr "Lisens"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
......@@ -25536,9 +25550,8 @@ msgid "Preset"
msgstr "Forvalg"
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
#, fuzzy
msgid "Verbosity:"
msgstr "Detaljnivå (0, 1, 2)"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
msgid "&Save as..."
......@@ -25562,9 +25575,8 @@ msgid "Show &more options"
msgstr "&Vis flere valg"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
#, fuzzy
msgid "Change the caching for the media"
msgstr "Endre det navnet på tjenesten."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
msgid "MRL"
......@@ -25591,9 +25603,8 @@ msgid "Select the file"
msgstr "Velg fila"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
#, fuzzy
msgid "Change the start time for the media"
msgstr "Endre det navnet på tjenesten."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
......@@ -25604,18 +25615,16 @@ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr "Spill av en annen fil samtidig (ekstra lydfil, …)"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
#, fuzzy
msgid "Capture mode"
msgstr "Ta opp"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
msgid "Select the capture device type"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
#, fuzzy
msgid "Device Selection"
msgstr "Diskvalg"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
msgid "Options"
......@@ -25638,9 +25647,8 @@ msgid "SVCD/VCD"
msgstr "SVCD/VCD"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
#, fuzzy
msgid "Disable Disc Menus"
msgstr "Slå av skjermsparer"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "No disc menus"
......@@ -25683,18 +25691,16 @@ msgid "Use a sub&titles file"
msgstr "Bruk en under&tekst fil"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
#, fuzzy
msgid "Select the subtitles file"
msgstr "Velg fila"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
msgid "Network Protocol"
msgstr "Nettverkprotokoll"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
#, fuzzy
msgid "Please enter a network URL:"
msgstr "Oppgi det nye profilnavnet."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:94
msgid ""
......@@ -25767,9 +25773,8 @@ msgid "MKV"
msgstr "MKV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
#, fuzzy
msgid "Encapsulation"
msgstr "Innkapslingsmetode"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
msgid " kb/s"
......@@ -25836,14 +25841,12 @@ msgid "Display locally"
msgstr "Vis lokalt"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
#, fuzzy
msgid "Activate Transcoding"
msgstr "Undertekstkoding"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
#, fuzzy
msgid "Destination Setup"
msgstr "Mål"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
msgid "Miscellaneous Options"
......@@ -25862,27 +25865,24 @@ msgid "Generated stream output string"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
#, fuzzy
msgid "Option Setup"
msgstr "Valg"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
msgid " %"
msgstr " %"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
#, fuzzy
msgid "Output module:"
msgstr "Eksportmoduler"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
msgid "Visualization:"
msgstr "Visualisering:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
#, fuzzy
msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "Slå på lyd"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
msgid "Dolby Surround:"
......@@ -25945,18 +25945,16 @@ msgid "Optical drive"
msgstr "Optisk drev"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
#, fuzzy
msgid "Default optical device"
msgstr "Standardenheter"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
msgstr "Ødelagt eller ufullstendig AVI-fil"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
#, fuzzy
msgid "HTTP proxy URL"
msgstr "HTTP-mellomtjener"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
msgid "HTTP (default)"
......@@ -25971,19 +25969,16 @@ msgid "Live555 stream transport"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
#, fuzzy
msgid "Default caching policy"
msgstr "Standard koding"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
#, fuzzy
msgid "Instances"
msgstr "Installer"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
#, fuzzy
msgid "Allow only one instance"
msgstr "Tillat kun en kjørende instans."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
......@@ -26002,9 +25997,8 @@ msgid "Save recently played items"
msgstr "Lagre nylig spilte medier"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
#, fuzzy
msgid "Album art download policy:"
msgstr "Manuell nedlasting"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
msgid "Activate updates notifier"
......@@ -26023,23 +26017,20 @@ msgid "File extensions association"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
#, fuzzy
msgid "Set up associations..."
msgstr "Innstillinger …"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
#, fuzzy
msgid "Configure Media Library"
msgstr "Mediabibliotek"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
msgid "Look and feel"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
#, fuzzy
msgid "Use custom skin"
msgstr "Velg tema"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
......@@ -26047,27 +26038,24 @@ msgstr ""
"Dette er VLC sitt standard utseende, med et brilliant og normalt oppsett."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
#, fuzzy
msgid "Use native style"
msgstr "Bruk undertekstfil"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
msgid "Show controls in full screen mode"
msgstr "Vis kontroller i fullskjermmodus"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
#, fuzzy
msgid "Start in minimal view mode"
msgstr "Start i minimal visning (uten menyer)"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
msgid "Pause playback when minimized"
msgstr "Sett avspilling på pause når minimert"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
#, fuzzy
msgid "Integrate video in interface"
msgstr "Skjul brukerflaten"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
msgid "Resize interface to video size"
......@@ -26078,14 +26066,12 @@ msgid "Show systray icon"
msgstr "Vis ikon i systemkurven"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
#, fuzzy
msgid "Systray popup when minimized"
msgstr "Sett avspilling på pause når minimert"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
#, fuzzy
msgid "Force window style:"
msgstr "Aktive vinduer"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
msgid "Skin resource file:"
......@@ -26124,9 +26110,8 @@ msgid "Add a shadow"
msgstr "Legg til skygge"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
#, fuzzy
msgid "Add a background"
msgstr "Standard bakgrunnsfarge"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
......@@ -26153,9 +26138,8 @@ msgid "Display device"
msgstr "Vis enhet"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
#, fuzzy
msgid "KVA"
msgstr "MKV"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
msgid "Deinterlacing"
......@@ -26234,9 +26218,8 @@ msgid "Do you want to download it ?"
msgstr "Vil du laste ned?"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
#, fuzzy
msgid "Essential"
msgstr "romlig"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
......@@ -26244,9 +26227,8 @@ msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ">HHHHHH;#"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
#, fuzzy
msgid "Negate colors"
msgstr "Omvendte farger"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
msgid "Colors"
......@@ -26265,9 +26247,8 @@ msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
#, fuzzy
msgid "Black slot"
msgstr "Svart"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
......@@ -26335,14 +26316,12 @@ msgid "Mirror"
msgstr "Tjener"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
#, fuzzy
msgid "VLM configurator"
msgstr "&VLM-innstillinger"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
#, fuzzy
msgid "Media Manager Edition"
msgstr "Mediabehandlerliste"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
msgid "Name:"
......@@ -26388,6 +26367,9 @@ msgstr "Løkke"
msgid "Media Manager List"
msgstr "Mediabehandlerliste"
#~ msgid "Error when sending the Crash Report"
#~ msgstr "Feil ved sending av krasjrapporten"
#, fuzzy
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DV"
......@@ -26395,6 +26377,3 @@ msgstr "Mediabehandlerliste"
#, fuzzy
#~ msgid "Opus audio decoder"
#~ msgstr "Speex-lyddekoder"
#~ msgid "Error when sending the Crash Report"
#~ msgstr "Feil ved sending av krasjrapporten"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment