Commit a4c73fed authored by Mario Siegmann's avatar Mario Siegmann Committed by Christoph Miebach

l10n: Update German translation

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent ed541de0
# German translation of VLC # German translation
# (c) 2002-2012 the VideoLAN team # Copyright (C) 2012 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# #
# Translators: # Translators:
# Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>, 2011, 2012. # Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>, 2011, 2012.
# Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2012, 2012. # Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2012, 2012.
# Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net>, 2005. # Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net>, 2005.
# Kai Hermann <kai.uwe.hermann@gmail.com>, 2009. # Kai Hermann <kai.uwe.hermann@gmail.com>, 2009.
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2011, 2012. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2011-2012.
# Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006. # Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006.
# Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>, 2010, 2012. # Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>, 2010, 2012.
# Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher _at_ aon.at>, 2004. # Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher _at_ aon.at>, 2004.
...@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" ...@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 20:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n" "Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/de/)\n" "language/de/)\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/vlc_common.h:1024 #: include/vlc_common.h:1024
msgid "" msgid ""
...@@ -2696,13 +2696,14 @@ msgstr "Bevorzugte Videoauflösung" ...@@ -2696,13 +2696,14 @@ msgstr "Bevorzugte Videoauflösung"
msgid "" msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is " "When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this " "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play higher " "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
"resolutions." "higher resolutions."
msgstr "" msgstr ""
"Falls mehrere Video-Formate verfügbar sind, wird dasjenige gewählt, dessen " "Wenn mehrere Videoformate verfügbar sind, wählen Sie ein Videoformat mit "
"Auflösung in Zeilen am nächsten an diesem Wert (aber nicht darüber) liegt. " "einer ähnlichen Anzahl an Zeilen (aber nicht mit höherer Auflösung), die der "
"Verwenden, wenn CPU-Leistung oder Netzwerk-Bandbreite gegen höhere " "Einstellung am nächsten kommt.\n"
"Auflösungen sprechen." "Verwenden Sie diese Option, wenn Sie nicht genügend CPU-Leistung oder die "
"Netzwerkbandbreite zum Abspielen bei höheren Auflösungen nicht ausreicht."
#: src/libvlc-module.c:768 #: src/libvlc-module.c:768
msgid "Best available" msgid "Best available"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment