Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-gpu
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-gpu
Commits
82d18225
Commit
82d18225
authored
Mar 11, 2006
by
Clément Stenac
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
A number of fixes spotted by Sébastien Raud < s d0t raud att yahoo d0t fr >
Thanks.
parent
b6e2bf32
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
13 additions
and
13 deletions
+13
-13
po/fr.po
po/fr.po
+13
-13
No files found.
po/fr.po
View file @
82d18225
...
...
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Les modules de flux de sortie vous permettent de bâtir une chaîne de "
"traiment pour le flux de sortie. Merci de bien vouloir lire le « Streaming "
"trai
te
ment pour le flux de sortie. Merci de bien vouloir lire le « Streaming "
"Howto » pour plus de détails. Vous pouvez configurer les options par défaut "
"pour chaque module de flux de sortie ici."
...
...
@@ -12981,7 +12981,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
msgstr "No du périphérique de CD-ROM où se trouve le CD Audio"
msgstr "No
m
du périphérique de CD-ROM où se trouve le CD Audio"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
#, fuzzy
...
...
@@ -14254,7 +14254,7 @@ msgid ""
"with no path."
msgstr ""
"Vous pouvez configurer l'adresse, le port et l'emplacement sur lequel "
"l'interface RTSP écoutera..\n"
"l'interface RTSP écoutera..
.
\n"
" La syntaxe est adresse:port/emplacement. Le comportement par défaut est "
"d'écouter sur l'hôte local (localhost) sur le port 554, sans emplacement."
...
...
@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les images provenant des sorties vidéo seront différées en conséquence (en "
"milisecondes, >= 100 ms). Pour utiliser des valeurs élevées, augmenter le "
"c
h
ache de fichier et les autres caches."
"cache de fichier et les autres caches."
#: modules/stream_out/bridge.c:45
msgid "ID Offset"
...
...
@@ -15580,7 +15580,7 @@ msgstr "Contraste (0-2)"
#: modules/video_filter/adjust.c:63
msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr "Fixe le contraste de l’image, entre 0 et 2.
A priori 1
"
msgstr "Fixe le contraste de l’image, entre 0 et 2.
1 par défaut
"
#: modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "Image hue (0-360)"
...
...
@@ -15923,7 +15923,7 @@ msgstr "Niveau alpha"
#: modules/video_filter/mosaic.c:91
msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
msgstr "Niveau alpha (de 0 à 255). La valeur par défau
l
t est 255"
msgstr "Niveau alpha (de 0 à 255). La valeur par défaut est 255"
#: modules/video_filter/mosaic.c:93
msgid "Height in pixels"
...
...
@@ -16269,8 +16269,8 @@ msgid ""
"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
"%S = second"
msgstr ""
"Format de l’heure (%Y = an, %m = mois, %d = jour, %H = heure, %M =
minute, %
"
"S = seconde)"
"Format de l’heure (%Y = an, %m = mois, %d = jour, %H = heure, %M =
minute,
"
"
%
S = seconde)"
#: modules/video_filter/time.c:88
msgid "Time position"
...
...
@@ -16346,7 +16346,7 @@ msgstr "Fenêtres activées"
#: modules/video_filter/wall.c:62
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr "
liste de fenêtres actives, séparées par des virgules. Défaul
t = toutes"
msgstr "
Liste de fenêtres actives, séparées par des virgules. Défau
t = toutes"
#: modules/video_filter/wall.c:65
msgid "Element aspect ratio"
...
...
@@ -16419,7 +16419,7 @@ msgid ""
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
"Essayer d’utiliser le triple tampon avec YUV. Ceci améliore beaucoup la "
"qualité de la vidéo
. (pas de scinte
llement)."
"qualité de la vidéo
(pas de scinti
llement)."
#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
...
...
@@ -17318,8 +17318,8 @@ msgstr "Interface XOSD"
#~ "and the empty string for the default of IANA."
#~ msgstr ""
#~ "Cette chaîne est une liste séparée par des virgules d’autorités de "
#~ "nommage à rechercher. Utilis
ze
« * » pour tout et une chaîne vide pour le "
#~ "d
e
faut (IANA)."
#~ "nommage à rechercher. Utilis
ez
« * » pour tout et une chaîne vide pour le "
#~ "d
é
faut (IANA)."
#~ msgid "SLP LDAP filter"
#~ msgstr "Filtre LDAP SLP"
...
...
@@ -17333,7 +17333,7 @@ msgstr "Interface XOSD"
#~ "réponses."
#~ msgid "Language requested in SLP requests"
#~ msgstr "Lang
u
age demandé dans les requêtes SLP"
#~ msgstr "Langage demandé dans les requêtes SLP"
#~ msgid ""
#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment