Commit 63179293 authored by Mario Siegmann's avatar Mario Siegmann Committed by Christoph Miebach

l10n: German update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 7744d685
# German translation # German translation
# Copyright (C) 2012 VideoLAN # Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# #
# Translators: # Translators:
...@@ -7,19 +7,19 @@ ...@@ -7,19 +7,19 @@
# Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2012, 2012. # Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>, 2003-2012, 2012.
# Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net>, 2005. # Jens Seidel <jensseidel _at_ users.sf.net>, 2005.
# Kai Hermann <kai.uwe.hermann@gmail.com>, 2009. # Kai Hermann <kai.uwe.hermann@gmail.com>, 2009.
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2011-2012. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2011-2013.
# Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006. # Mathias C. Berens | welcome-soft <berens at welcome-soft.de>, 2006.
# Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>, 2010,2012. # Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>, 2010,2012.
# Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher _at_ aon.at>, 2004. # Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher _at_ aon.at>, 2004.
# Thomas Graf <tgr at reeler.org>, 2002. # Thomas Graf <tgr at reeler.org>, 2002.
#: modules/gui/macosx/prefs.m:490 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:451 #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-08 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n" "Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/de/)\n" "language/de/)\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
...@@ -14296,7 +14296,7 @@ msgstr "Auf Demuxer-Ebene decodieren" ...@@ -14296,7 +14296,7 @@ msgstr "Auf Demuxer-Ebene decodieren"
#: modules/demux/image.c:56 #: modules/demux/image.c:56
msgid "Forced chroma" msgid "Forced chroma"
msgstr "Erzwungenes Chroma" msgstr "Farbsättigung erzwingen"
#: modules/demux/image.c:58 #: modules/demux/image.c:58
msgid "" msgid ""
...@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgstr "Hilfe" ...@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgstr "Hilfe"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
msgid "VLC media player Help..." msgid "VLC media player Help..."
msgstr "VLC media player-Hilfe" msgstr "VLC media player Hilfe"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
msgid "ReadMe / FAQ..." msgid "ReadMe / FAQ..."
...@@ -19788,8 +19788,8 @@ msgstr "" ...@@ -19788,8 +19788,8 @@ msgstr ""
"Der VLC media player ist ein freier Medienplayer, Encodierer und Streamer, " "Der VLC media player ist ein freier Medienplayer, Encodierer und Streamer, "
"der Dateien von DVDs und CDs, Netzwerkstreams, Aufnahmekarten und vielem " "der Dateien von DVDs und CDs, Netzwerkstreams, Aufnahmekarten und vielem "
"mehr lesen kann.\n" "mehr lesen kann.\n"
"VLC benutzt seine internen Codecs und funktioniert auf jeder populären " "Der VLC media player benutzt seine internen Codecs und funktioniert auf "
"Plattform.\n" "jeder populären Plattform.\n"
"\n" "\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
...@@ -19834,7 +19834,7 @@ msgstr "&Nein" ...@@ -19834,7 +19834,7 @@ msgstr "&Nein"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
msgid "VLC media player updates" msgid "VLC media player updates"
msgstr "VLC media player-Updates" msgstr "VLC media player Updates"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available." msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
...@@ -20308,7 +20308,7 @@ msgstr "VOD: " ...@@ -20308,7 +20308,7 @@ msgstr "VOD: "
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1135 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1135
msgid "Control menu for the player" msgid "Control menu for the player"
msgstr "Steuerungsmenü für den Player" msgstr "Steuerungsmenü für den VLC media player"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1178 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1178
msgid "Paused" msgid "Paused"
...@@ -24403,7 +24403,7 @@ msgstr "Farbsättigung des Überblendbildes" ...@@ -24403,7 +24403,7 @@ msgstr "Farbsättigung des Überblendbildes"
#: modules/video_filter/blendbench.c:68 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
msgid "Chroma which the blend image will be loaded in" msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
msgstr "Chroma in die das Einblendbild geladen wird" msgstr "Farbsättigung die in das Einblendbild geladen wird"
#: modules/video_filter/blendbench.c:74 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
msgid "Blending benchmark filter" msgid "Blending benchmark filter"
...@@ -24859,7 +24859,7 @@ msgstr "Für Streaming benutzte Deinterlace-Methode." ...@@ -24859,7 +24859,7 @@ msgstr "Für Streaming benutzte Deinterlace-Methode."
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input" msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr "Leuchtstoff-Chroma-Modus für den 4:2:0-Eingang" msgstr "Leuchtstoff-Farbsättigungs-Modus für den 4:2:0-Eingang"
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
msgid "" msgid ""
...@@ -27612,7 +27612,7 @@ msgstr "" ...@@ -27612,7 +27612,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>." "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
msgstr "" msgstr ""
"Die Lautstärke wird durch den VLC-Player und nicht durch die <i>Haupt-" "Die Lautstärke wird durch den VLC media player und nicht durch die <i>Haupt-"
"Bedienelemente</i> kontrolliert." "Bedienelemente</i> kontrolliert."
#: share/lua/http/index.html:272 #: share/lua/http/index.html:272
...@@ -28525,24 +28525,12 @@ msgstr "Media Manager-Liste" ...@@ -28525,24 +28525,12 @@ msgstr "Media Manager-Liste"
#~ "Einige DVB-Karten vertragen das Testen ihrer Fähigkeiten nicht. Diese " #~ "Einige DVB-Karten vertragen das Testen ihrer Fähigkeiten nicht. Diese "
#~ "Funktionen deaktivieren, falls Probleme auftreten." #~ "Funktionen deaktivieren, falls Probleme auftreten."
#~ msgid "Satellite scanning config"
#~ msgstr "Konfiguration zur Satelliten-Suche"
#~ msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" #~ msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
#~ msgstr "Dateiname der Konfigurationsdatei unter share/dvb/dvb-s" #~ msgstr "Dateiname der Konfigurationsdatei unter share/dvb/dvb-s"
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DVB"
#~ msgid "DVB input with v4l2 support" #~ msgid "DVB input with v4l2 support"
#~ msgstr "DVB-Eingang mit v4l2 Unterstützung" #~ msgstr "DVB-Eingang mit v4l2 Unterstützung"
#~ msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
#~ msgstr "ARM NEON Video-Farbsättigung YUV->RGBA"
#~ msgid "Opus audio decoder"
#~ msgstr "Opus Audio-Decoder"
#~ msgid "Opus" #~ msgid "Opus"
#~ msgstr "Opus" #~ msgstr "Opus"
...@@ -29548,6 +29536,22 @@ msgstr "Media Manager-Liste" ...@@ -29548,6 +29536,22 @@ msgstr "Media Manager-Liste"
#~ msgid "&Update" #~ msgid "&Update"
#~ msgstr "Modulbaum aktualisieren" #~ msgstr "Modulbaum aktualisieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite scanning config"
#~ msgstr "Satelliten-Bereich Kennzeichen"
#, fuzzy
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DV"
#, fuzzy
#~ msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
#~ msgstr "ARM NEON Video-Farbsättiguns-Konvertierungen"
#, fuzzy
#~ msgid "Opus audio decoder"
#~ msgstr "Speex-Audiodecoder"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Video Filters..." #~ msgid "Video Filters..."
#~ msgstr "Videodateien" #~ msgstr "Videodateien"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment