Commit 380cad97 authored by Gonçalo Cordeiro's avatar Gonçalo Cordeiro Committed by Christoph Miebach

l10n: Galician update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent f069a61b
...@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" ...@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 19:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-01 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 09:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/gl/)\n" "language/gl/)\n"
...@@ -6810,33 +6810,32 @@ msgstr "DV" ...@@ -6810,33 +6810,32 @@ msgstr "DV"
#: modules/access/dvb/access.c:64 #: modules/access/dvb/access.c:64
msgid "Probe DVB card for capabilities" msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "Sondar a tarxeta DVB para ver as capacidades" msgstr "Probar a tarxeta DVB para ver as súas capacidades"
#: modules/access/dvb/access.c:65 #: modules/access/dvb/access.c:65
msgid "" msgid ""
"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
"disable this feature if you experience some trouble." "disable this feature if you experience some trouble."
msgstr "" msgstr ""
"Algunhas tarxetas DVB non están pensadas para que se proben as súas " "Algunhas tarxetas DVB non son susceptíbeis de ser probadas para ver as súas "
"capacidades, pode desactivar esta opción se percibe algún problema." "capacidades. Pode desactivar esta funcionalidade se experimenta algún "
"problema."
#: modules/access/dvb/access.c:68 #: modules/access/dvb/access.c:68
#, fuzzy
msgid "Satellite scanning config" msgid "Satellite scanning config"
msgstr "Código de intervalo do satélite" msgstr "Configuración da análise de satélites"
#: modules/access/dvb/access.c:69 #: modules/access/dvb/access.c:69
msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
msgstr "o nome de ficheiro do ficheiro de configuración en share/dvb/dvb-s" msgstr "o nome de ficheiro de configuración en share/dvb/dvb-s"
#: modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvb/access.c:72
#, fuzzy
msgid "DVB" msgid "DVB"
msgstr "DV" msgstr "DVB"
#: modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dvb/access.c:73
msgid "DVB input with v4l2 support" msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "Entrada DVB con compatibilidade con v4l2" msgstr "Entrada DVB compatíbel con v4l2"
#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
msgid "DVD angle" msgid "DVD angle"
...@@ -9114,9 +9113,8 @@ msgid "ARM NEON video chroma conversions" ...@@ -9114,9 +9113,8 @@ msgid "ARM NEON video chroma conversions"
msgstr "Conversións de crominancia de vídeo ARM NEON" msgstr "Conversións de crominancia de vídeo ARM NEON"
#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
#, fuzzy
msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA" msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
msgstr "Conversións de crominancia de vídeo ARM NEON" msgstr "Crominancia de vídeo ARM NEON YUV->RGBA"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
msgid "TCP address to use (default localhost)" msgid "TCP address to use (default localhost)"
...@@ -11534,13 +11532,12 @@ msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" ...@@ -11534,13 +11532,12 @@ msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
msgstr "Codificador de vídeo (usando OpenMAX IL)" msgstr "Codificador de vídeo (usando OpenMAX IL)"
#: modules/codec/opus.c:62 #: modules/codec/opus.c:62
#, fuzzy
msgid "Opus audio decoder" msgid "Opus audio decoder"
msgstr "Descodificador de audio Speex" msgstr "Descodificador de audio Opus"
#: modules/codec/opus.c:64 #: modules/codec/opus.c:64
msgid "Opus" msgid "Opus"
msgstr "" msgstr "Opus"
#: modules/codec/png.c:58 #: modules/codec/png.c:58
msgid "PNG video decoder" msgid "PNG video decoder"
...@@ -18431,9 +18428,8 @@ msgid "no" ...@@ -18431,9 +18428,8 @@ msgid "no"
msgstr "non" msgstr "non"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375
#, fuzzy
msgid "yes: from %@ to %@" msgid "yes: from %@ to %@"
msgstr "si: de %@ a %@ s" msgstr "si: de %@ a %@"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1403
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
...@@ -28574,9 +28570,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" ...@@ -28574,9 +28570,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia"
#~ msgid "Error when sending the Crash Report" #~ msgid "Error when sending the Crash Report"
#~ msgstr "Houbo un erro ao enviar o informe de erros" #~ msgstr "Houbo un erro ao enviar o informe de erros"
#~ msgid "Video Filters..."
#~ msgstr "Filtros de vídeo…"
#~ msgid "Card %<PRIu32>" #~ msgid "Card %<PRIu32>"
#~ msgstr "Tarxeta %<PRIu32>" #~ msgstr "Tarxeta %<PRIu32>"
...@@ -29632,6 +29625,10 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" ...@@ -29632,6 +29625,10 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia"
#~ "da chave do disco será máis rápida con este método. É o que usou libcss.\n" #~ "da chave do disco será máis rápida con este método. É o que usou libcss.\n"
#~ "O método predeterminado é: chave." #~ "O método predeterminado é: chave."
#, fuzzy
#~ msgid "Video Filters..."
#~ msgstr "Ficheiros de vídeo"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Relaunch required" #~ msgid "Relaunch required"
#~ msgstr "Requírese SDP" #~ msgstr "Requírese SDP"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment