Commit 17579b2b authored by Tomáš Chvátal's avatar Tomáš Chvátal Committed by Christoph Miebach

l10n: Czech update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 1ce36785
...@@ -3,25 +3,24 @@ ...@@ -3,25 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# #
# Translators: # Translators:
# Jakub Žáček <dawon.cz@gmail.com>, 2009. # Jakub Žáček <dawon.cz@gmail.com>, 2009
# Kamil Páral <ripper42@gmail.com>, 2009. # Kamil Páral <ripper42@gmail.com>, 2009
# Martin Zicha <zicha@centrum.cz>, 2012. # Martin Zicha <zicha@centrum.cz>, 2012
# Michal Halenka <michal.halenka@gmail.com>, 2012. # Michal Halenka <michal.halenka@gmail.com>, 2012
# Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>, 2006. # Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>, 2006
# Mustafa Sandal <dreddux@gmail.com>, 2012. # Mustafa Sandal <dreddux@gmail.com>, 2012
# Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>, 2012. # Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>, 2012
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2008-2013. # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2008-2013
# Václav Pavlíček <v.pavlicek@centrum.cz>, 2012. # Václav Pavlíček <v.pavlicek@centrum.cz>, 2012
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2012. # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2012
# Vojtěch Smejkal <smejkalv@gmail.com>, 2009. # Vojtěch Smejkal <smejkalv@gmail.com>, 2009
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 22:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-07 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 07:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"cs/)\n" "cs/)\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
...@@ -2751,8 +2750,8 @@ msgid "" ...@@ -2751,8 +2750,8 @@ msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)." "(based on the filename of the movie)."
msgstr "" msgstr ""
"Automaticky detekuje název souboru s titulky pokud není žádný název " "Automaticky detekuje název souboru s titulky pokud není žádný název zadán"
"zadán(detekce založena na názvu souboru videa)." "(detekce založena na názvu souboru videa)."
#: src/libvlc-module.c:883 #: src/libvlc-module.c:883
msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
...@@ -22869,7 +22868,7 @@ msgstr "Plátno" ...@@ -22869,7 +22868,7 @@ msgstr "Plátno"
#: modules/video_filter/canvas.c:106 #: modules/video_filter/canvas.c:106
msgid "Canvas video filter" msgid "Canvas video filter"
msgstr "" msgstr "Filtr videa \"plátno\""
#: modules/video_filter/chain.c:43 #: modules/video_filter/chain.c:43
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
...@@ -23468,7 +23467,7 @@ msgstr "" ...@@ -23468,7 +23467,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/logo.c:111 #: modules/video_filter/logo.c:111
msgid "Logo video filter" msgid "Logo video filter"
msgstr "" msgstr "Filtr videa \"logo\""
#: modules/video_filter/magnify.c:47 #: modules/video_filter/magnify.c:47
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
...@@ -24600,11 +24599,11 @@ msgstr "" ...@@ -24600,11 +24599,11 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/subsdelay.c:81 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
msgid "Relative to source delay" msgid "Relative to source delay"
msgstr "" msgstr "Relativní ke zpoždění zdroje"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:82 #: modules/video_filter/subsdelay.c:82
msgid "Relative to source content" msgid "Relative to source content"
msgstr "" msgstr "Relativní k obsahu zdroje"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:275 #: modules/video_filter/subsdelay.c:275
msgid "Subsdelay" msgid "Subsdelay"
...@@ -25742,9 +25741,8 @@ msgid "Select the file" ...@@ -25742,9 +25741,8 @@ msgid "Select the file"
msgstr "Vyberte soubor" msgstr "Vyberte soubor"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
#, fuzzy
msgid "Change the start time for the media" msgid "Change the start time for the media"
msgstr "Změnit mezipaměť pro média" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz" msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
...@@ -26010,23 +26008,20 @@ msgid "Miscellaneous Options" ...@@ -26010,23 +26008,20 @@ msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Různá nastavení" msgstr "Různá nastavení"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams" msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "Vzorkovací frekvence zvuku v základním proudu" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
msgid "Group name" msgid "Group name"
msgstr "Název skupiny" msgstr "Název skupiny"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string" msgid "Generated stream output string"
msgstr "Obecná nastavení proudového výstupu" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
#, fuzzy
msgid "Option Setup" msgid "Option Setup"
msgstr "Nastavení cíle" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
msgid " %" msgid " %"
...@@ -26085,9 +26080,8 @@ msgid "x264 profile and level selection" ...@@ -26085,9 +26080,8 @@ msgid "x264 profile and level selection"
msgstr "Výběr úrovně a profil x264" msgstr "Výběr úrovně a profil x264"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
#, fuzzy
msgid "x264 preset and tuning selection" msgid "x264 preset and tuning selection"
msgstr "Výběr úrovně a profil x264" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
msgid "Use GPU accelerated decoding" msgid "Use GPU accelerated decoding"
...@@ -26334,14 +26328,12 @@ msgid "Run manually" ...@@ -26334,14 +26328,12 @@ msgid "Run manually"
msgstr "Spustit ručně" msgstr "Spustit ručně"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
#, fuzzy
msgid "Setup schedule" msgid "Setup schedule"
msgstr "Plán" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
#, fuzzy
msgid "Run on schedule" msgid "Run on schedule"
msgstr "Plán" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
msgid "Status" msgid "Status"
...@@ -26434,9 +26426,8 @@ msgid "Edge weightning" ...@@ -26434,9 +26426,8 @@ msgid "Edge weightning"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
#, fuzzy
msgid "Output Color Filtermode" msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "Výstupní soubor" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
msgid "Brightness (%)" msgid "Brightness (%)"
...@@ -26483,9 +26474,8 @@ msgid "VLM configurator" ...@@ -26483,9 +26474,8 @@ msgid "VLM configurator"
msgstr "Konfigurátor VLM" msgstr "Konfigurátor VLM"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
#, fuzzy
msgid "Media Manager Edition" msgid "Media Manager Edition"
msgstr "Seznam správců médií" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
msgid "Name:" msgid "Name:"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment