Commit 103088b1 authored by Michał Trzebiatowski's avatar Michał Trzebiatowski Committed by Christophe Mutricy

l10n: Polish update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@chewa.net>
parent c1290121
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 2.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 00:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 15:51+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
......@@ -5735,19 +5735,19 @@ msgstr "BD"
#: modules/access/bd/bd.c:57
msgid "Blu-Ray Disc Input"
msgstr "Wejście dysku Blu-Ray"
msgstr "Wejście płyty Blu-Ray"
#: modules/access/bluray.c:51
msgid "Bluray menus"
msgstr "Menu Bluray"
msgstr "Menu Blu-Ray"
#: modules/access/bluray.c:52
msgid "Use bluray menus. If disabled, the movie will start directly"
msgstr "Używaj menu BluRay. Jeśli wyłączone, film rozpocznie się bezpośrednio"
msgstr "Używaj menu Blu-Ray. Jeśli wyłączone, film rozpocznie się bezpośrednio"
#: modules/access/bluray.c:60 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
msgid "BluRay"
msgstr "BluRay"
msgstr "Blu-Ray"
#: modules/access/bluray.c:61
msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
......@@ -5762,30 +5762,28 @@ msgstr ""
"nie posiada."
#: modules/access/bluray.c:230
#, fuzzy
msgid "BluRay Disc is corrupted."
msgstr "Wejście dysku Blu-Ray"
msgstr "Płyta Blu-Ray jest uszkodzona."
#: modules/access/bluray.c:233
#, fuzzy
msgid "Missing AACS configuration file!"
msgstr "Plik konfiguracyjny VLM"
msgstr "Brak pliku konfiguracyjnego AACS!"
#: modules/access/bluray.c:236
msgid "No valid processing key found in AACS config file."
msgstr ""
msgstr "Brak ważnego klucza przetwarzania w pliku konfiguracyjnym AACS."
#: modules/access/bluray.c:239
msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
msgstr ""
msgstr "Brak ważnego certyfikatu hosta w pliku konfiguracyjnym AACS."
#: modules/access/bluray.c:242
msgid "AACS Host certificate revoked."
msgstr ""
msgstr "Certyfikat hosta AACS został unieważniony."
#: modules/access/bluray.c:245
msgid "AACS MMC failed."
msgstr ""
msgstr "AACS MMC nie powiodło się."
#: modules/access/bluray.c:251
msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
......@@ -6765,7 +6763,7 @@ msgstr "Wejście DVDRead (bez poparcia menu)"
#: modules/access/dvdread.c:196
#, c-format
msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
msgstr "DVDRead nie może otworzyć dysku \"%s\"."
msgstr "DVDRead nie może otworzyć płyty \"%s\"."
#: modules/access/dvdread.c:458
#, c-format
......@@ -11816,9 +11814,8 @@ msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Zachodnioeuropejski (Windows-1252)"
#: modules/codec/subsdec.c:107
#, fuzzy
msgid "Western European (IBM 00850)"
msgstr "Zachodnioeuropejski (Latin-9)"
msgstr "Zachodnioeuropejski (IBM 00850)"
#: modules/codec/subsdec.c:109
msgid "Eastern European (Latin-2)"
......@@ -12231,7 +12228,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:78
msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
msgstr ""
"używaj otwartą GOP, dla kompatybilności BluRay, możesz również użyć opcji "
"-używaj otwartą GOP, dla kompatybilności Blu-Ray, możesz również użyć opcji "
"bluray-compat"
#: modules/codec/x264.c:81
......@@ -16128,15 +16125,14 @@ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
msgstr "Użyj natywnego trybu pełnoekranowego na OS X Lion"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
#, fuzzy
msgid ""
"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
"later."
msgstr ""
"Domyślnie, VLC korzysta z natywnego trybu pełnoekranowego w Mac OS X 10.7 i "
"nowszych. Może również użyć niestandardowego trybu znanego z poprzednich "
"wersji systemu Mac OS X."
"Domyślnie, VLC korzysta z trybu pełnoekranowego znanego z wcześniejszych "
"wersji systemu Mac OS X. Może również użyć natywnego trybu pełnoekranowego w "
"Mac OS X 10.7 i nowszych."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
msgid "Automatically save the volume on exit"
......@@ -17255,12 +17251,10 @@ msgid "Force Bold"
msgstr "Wymuś pogrubienie"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
#, fuzzy
msgid "Outline Color"
msgstr "Kolor kontur"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
#, fuzzy
msgid "Outline Thickness"
msgstr "Grubość kontur"
......@@ -19042,7 +19036,7 @@ msgstr "Filtr:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:360
msgid "Eject the disc"
msgstr "Wysuń dysk"
msgstr "Wysuń płytę"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822
msgid "Channels:"
......@@ -21658,9 +21652,8 @@ msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr "Wtyczka powiadomienia Growl"
#: modules/notify/growl.m:286
#, fuzzy
msgid "New input playing"
msgstr "Teraz odtwarzane"
msgstr "Odtwarzanie nowego wejścia"
#: modules/notify/growl.m:309
msgid "Now playing"
......@@ -26587,17 +26580,17 @@ msgstr "Obraz wyjściowy Mac OS X OpenGL (wymaga drawable-nsobject)"
#: modules/video_output/macosx.m:131
msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
msgstr ""
msgstr "Przyspieszenie OpenGL nie jest obsługiwane na twoim Mac'u"
#: modules/video_output/macosx.m:131
#, fuzzy
msgid ""
"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
"output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
"results."
msgstr ""
"Twojemu Mac'u brakuje przyspieszenie Quartz Extreme, które jest niezbędne "
"dla wyjścia widea."
"dla wyjścia widea. Będzie ono nadal działać, ale znacznie wolniej i "
"prawdopodobnie z nieoczekiwanymi wynikami."
#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
......@@ -27513,7 +27506,7 @@ msgstr "Zaawansowane opcje..."
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
msgid "Disc Selection"
msgstr "Wybór dysku"
msgstr "Wybór płyty"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "SVCD/VCD"
......@@ -28334,9 +28327,8 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
#~ msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
#~ msgstr "Kolor piłki, wybierz \"czerwony\", \"niebieski\" lub \"zielony\"."
#, fuzzy
#~ msgid "Live Update"
#~ msgstr "Aktualizacja"
#~ msgstr "Aktualizacja na żywo"
#~ msgid "Display on &Desktop"
#~ msgstr "Wyświetl na &pulpicie"
......@@ -30843,9 +30835,8 @@ msgstr "Lista menedżera mediów"
#~ msgid "Go to Chapter"
#~ msgstr "Przejdź do rozdziału"
#, fuzzy
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Speex"
#~ msgstr "Szybkość"
#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
#~ msgstr "VLC media player: Otwórz plik multimedialny"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment