Commit f813e5a6 authored by VideoLAN's avatar VideoLAN Committed by Christoph Miebach

l10n: Korean update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent b6cd7040
# Korean translation # Korean translation
# Copyright (C) 2014 VideoLAN # Copyright (C) 2015 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# #
# Translators: # Translators:
...@@ -8,15 +8,15 @@ ...@@ -8,15 +8,15 @@
# Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005 # Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005
# Kang Jeong-Hee <keizie@gmail.com>, 2007 # Kang Jeong-Hee <keizie@gmail.com>, 2007
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007 # Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007
# Potato <sheppaul@naver.com>, 2013-2015
# Seongki Shin <skshin@gmail.com>, 2013 # Seongki Shin <skshin@gmail.com>, 2013
# Potato <sheppaul@naver.com>, 2013-2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-24 07:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-09 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Changkyoon Kim <ocnblu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Potato <sheppaul@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/ko/)\n" "language/ko/)\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
...@@ -316,9 +316,9 @@ msgid "" ...@@ -316,9 +316,9 @@ msgid ""
"not do that.\n" "not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer." "You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr "" msgstr ""
"패킷타이저는 먹스 과정 전에 엘러멘터리 스트링을 \"전처리\"하기 위해 사용됩니" "패킷타이저는 먹스 과정 전에 엘러멘터리 스트림을 \"미리 처리\"하기 위해 사용됩"
"다. 이 설정은 항상 특정 패킷타이저를 사용하도록 해 줍니다. 여러분은 아마도 이" "니다. 이 설정은 항상 패킷타이저를 사용하도록 합니다. 여러분은 이렇게 설정해서"
"렇게 설정해서는 안 될 것입니다.\n" "는 안 될 것입니다.\n"
"또한 각 패킷타이저에서 사용할 기본 매개변수를 설정할 수 있습니다." "또한 각 패킷타이저에서 사용할 기본 매개변수를 설정할 수 있습니다."
#: include/vlc_config_cat.h:156 #: include/vlc_config_cat.h:156
...@@ -11414,7 +11414,7 @@ msgstr "선형 PCM 오디오 디코더" ...@@ -11414,7 +11414,7 @@ msgstr "선형 PCM 오디오 디코더"
#: modules/codec/lpcm.c:65 #: modules/codec/lpcm.c:65
msgid "Linear PCM audio packetizer" msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr "선형 PCM 오디오 패킷타이저" msgstr " Linear PCM 오디오 패킷타이저"
#: modules/codec/lpcm.c:71 #: modules/codec/lpcm.c:71
msgid "Linear PCM audio encoder" msgid "Linear PCM audio encoder"
...@@ -11743,7 +11743,7 @@ msgstr "유사 raw 비디오 디코더" ...@@ -11743,7 +11743,7 @@ msgstr "유사 raw 비디오 디코더"
#: modules/codec/rawvideo.c:73 #: modules/codec/rawvideo.c:73
msgid "Pseudo raw video packetizer" msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr "유사 Raw 비디오 패킷타이저" msgstr "Pseudo Raw 비디오 패킷타이저"
#: modules/codec/schroedinger.c:54 #: modules/codec/schroedinger.c:54
msgid "Chroma format" msgid "Chroma format"
...@@ -22181,15 +22181,15 @@ msgstr "last.fm 계정의 비밀번호" ...@@ -22181,15 +22181,15 @@ msgstr "last.fm 계정의 비밀번호"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
msgid "Scrobbler URL" msgid "Scrobbler URL"
msgstr "음악통계기 URL" msgstr "스크로블러 주소"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:119 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
msgstr "음악통계기 엔진 대체 URL 세트" msgstr "대체 가능한 스크로블러 엔진 주소 목록"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
msgid "Audioscrobbler" msgid "Audioscrobbler"
msgstr "음악통계기" msgstr "오디오스크로블러"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
msgid "Submission of played songs to last.fm" msgid "Submission of played songs to last.fm"
...@@ -22217,8 +22217,8 @@ msgid "" ...@@ -22217,8 +22217,8 @@ msgid ""
"VLC.\n" "VLC.\n"
"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr "" msgstr ""
"사용자명을 정하거나 또는 Audioscrobbler 플러그인을 비활성화하고, VLC를 재시작" "사용자명을 정하거나 또는 오디오스크로블러(음악 통계 및 추천) 플러그인을 비활"
"하세요.\n" "성화하고, VLC를 재시작하세요.\n"
"계정을 얻으려면 http://www.last.fm/join/ 를 방문하세요." "계정을 얻으려면 http://www.last.fm/join/ 를 방문하세요."
#: modules/misc/gnutls.c:51 #: modules/misc/gnutls.c:51
...@@ -22887,7 +22887,7 @@ msgstr "LibNotify 알림 플러그인" ...@@ -22887,7 +22887,7 @@ msgstr "LibNotify 알림 플러그인"
#: modules/packetizer/copy.c:48 #: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer" msgid "Copy packetizer"
msgstr "복사 패킷타이저" msgstr "Copy 패킷타이저"
#: modules/packetizer/dirac.c:87 #: modules/packetizer/dirac.c:87
msgid "Dirac packetizer" msgid "Dirac packetizer"
...@@ -38964,11 +38964,11 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" ...@@ -38964,11 +38964,11 @@ msgstr "미디어 관리자 목록"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Audioscrobbler username" #~ msgid "Audioscrobbler username"
#~ msgstr "음악통계기" #~ msgstr "오디오스크로블러"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Audioscrobbler password" #~ msgid "Audioscrobbler password"
#~ msgstr "음악통계기" #~ msgstr "오디오스크로블러"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Dummy video filter" #~ msgid "Dummy video filter"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment