Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
aee08fae
Commit
aee08fae
authored
May 19, 2004
by
Benjamin Pracht
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
update of italian translation (made by murray)
parent
c51a81d4
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
31 additions
and
38 deletions
+31
-38
po/it.po
po/it.po
+31
-38
No files found.
po/it.po
View file @
aee08fae
...
...
@@ -3546,9 +3546,8 @@ msgstr ""
"cominciare lo stream."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
#, fuzzy
msgid "DirectShow"
msgstr "
Ingresso
DirectShow"
msgstr "DirectShow"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
msgid "DirectShow input"
...
...
@@ -3569,22 +3568,20 @@ msgid "DirectShow demuxer"
msgstr "Demuxer DirectShow"
#: modules/access/dvb/access.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti
udp
. "
"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti
dvb
. "
"Valore in millisecondi."
#: modules/access/dvb/access.c:79
#, fuzzy
msgid "Program to decode"
msgstr "
Decodifica video Theora
"
msgstr "
Programma da decodificare
"
#: modules/access/dvb/access.c:80
msgid "This is a workaround for a bug in the input"
msgstr ""
msgstr "
Soluzione provvisoria ad un bug dell'input
"
#: modules/access/dvb/access.c:82
msgid "Adapter card to tune"
...
...
@@ -3604,20 +3601,19 @@ msgstr "Numero della periferica da utilizzare sull'adattatore"
#: modules/access/dvb/access.c:88
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
msgstr "
Frequenza del transponder/multiplex
"
#: modules/access/dvb/access.c:89
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr ""
msgstr "
In kHz per DVB-S o in Hz per DVB-C/T
"
#: modules/access/dvb/access.c:91
#, fuzzy
msgid "Inversion mode"
msgstr "
Conversioni da
"
msgstr "
Modo di inversione
"
#: modules/access/dvb/access.c:92
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr ""
msgstr "
Modo di inversione [0=off, 1=on, 2=auto]
"
#: modules/access/dvb/access.c:94
msgid "Probe DVB card for capabilities"
...
...
@@ -3640,54 +3636,52 @@ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "lnb_slof dell'antenna (kHz)"
#: modules/access/dvb/access.c:107
#, fuzzy
msgid "Budget mode"
msgstr "Modalit
a' rete
"
msgstr "Modalit
budget
"
#: modules/access/dvb/access.c:108
msgid ""
"This allows you to stream an entire transponder with a budget card. Budget "
"mode is compatible with the ts2 demux."
msgstr ""
"Permette di trasmettere un transponder intero con una carta budget. Il "
"modo budget compatibile con il demuxer ts2."
#: modules/access/dvb/access.c:110
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
msgstr "
Numero del satellite nel sistema Diseqc
"
#: modules/access/dvb/access.c:111
msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc"
msgstr ""
msgstr "
[0=niente disecq, 1-4=diseqc normale, -1=A, -2=B diseqc semplice]
"
#: modules/access/dvb/access.c:113
msgid "LNB voltage"
msgstr ""
msgstr "
Voltaggio LNB
"
#: modules/access/dvb/access.c:114
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
msgstr ""
msgstr "
In Volt [0, 13=verticale, 18=orizzontale]
"
#: modules/access/dvb/access.c:116
msgid "22 kHz tone"
msgstr ""
msgstr "
tono a 22 kHz
"
#: modules/access/dvb/access.c:117
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
msgstr ""
msgstr "
[0=off, 1=on, -1=auto]
"
#: modules/access/dvb/access.c:119
#, fuzzy
msgid "Transponder FEC"
msgstr "FEC del transponder satellitare"
#: modules/access/dvb/access.c:120
#, fuzzy
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
msgstr "FEC=Forward Error Correction mode
.
"
msgstr "FEC=Forward Error Correction mode
[9=auto]
"
#: modules/access/dvb/access.c:122
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr "Velocit dei simboli del transponder
satellitare
in kHz"
msgstr "Velocit dei simboli del transponder in kHz"
#: modules/access/dvb/access.c:126
msgid "Modulation type"
...
...
@@ -3726,9 +3720,8 @@ msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr "Gerarchia terrestre"
#: modules/access/dvb/access.c:149
#, fuzzy
msgid "DVB"
msgstr "DV
D
"
msgstr "DV
B
"
#: modules/access/dvb/access.c:150
msgid "DVB input with v4l2 support"
...
...
@@ -4126,13 +4119,12 @@ msgstr ""
"specifico (per esempio I420 - predefinito -, RV24, etc)"
#: modules/access/v4l/v4l.c:93
#, fuzzy
msgid "Video4Linux"
msgstr "
ingresso
Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
#: modules/access/v4l/v4l.c:94
msgid "Video4Linux input"
msgstr "
i
ngresso Video4Linux"
msgstr "
I
ngresso Video4Linux"
#: modules/access/v4l/v4l.c:110
msgid "Video4Linux demuxer"
...
...
@@ -4813,7 +4805,6 @@ msgid "Error resilience"
msgstr "Correzione d'errore"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
#, fuzzy
msgid ""
"ffmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
...
...
@@ -4823,7 +4814,7 @@ msgstr ""
"ffmpeg pu correggere degli errori. \n"
"Tuttavia, con un encoder difettoso (come ISO MPEG-4 encoder di M$) questa "
"opzione produce molti errori.\n"
"Valori da
-1 a 99 (-1
disabilita la correzione d'errore)."
"Valori da
0 a 4 (0
disabilita la correzione d'errore)."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Workaround bugs"
...
...
@@ -4885,9 +4876,8 @@ msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr "Imposta la maschera di debug di ffmpeg"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
#, fuzzy
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr "Visualizza
zioni
"
msgstr "Visualizza
vettori di movimento
"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
msgid ""
...
...
@@ -4896,6 +4886,10 @@ msgid ""
"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
msgstr ""
"Imposta la maschera di visualizzazione dei vettori di movimento.\n"
"1 - visualizza vettori delle immagini P previsti in avanti\n"
"2 - visualizza vettori delle immagini B previsti in avanti\n"
"4 - visualizza vettori delle immagini B previsti all'indietro"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
msgid "ffmpeg post processing filter chains"
...
...
@@ -9130,7 +9124,7 @@ msgstr "DVD (supporto menu)"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
msgid "DVD (experimental)"
msgstr ""
msgstr "
DVD (sperimentale)
"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
msgid "RTSP"
...
...
@@ -9592,15 +9586,14 @@ msgstr "AlitVec memcpy"
#: modules/misc/network/ipv4.c:86
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
msgstr "
Timeout connessione TCP in ms
"
#: modules/misc/network/ipv4.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
"Permette di modificare il valore di
cache predefinito per le sorgenti udp
. "
"Permette di modificare il valore di
timeout TCP
. "
"Valore in millisecondi."
#: modules/misc/network/ipv4.c:92
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment