Commit a1c1b397 authored by VideoLAN's avatar VideoLAN Committed by Christoph Miebach

l10n: Albanian update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 730797ec
# Albanian translation # Albanian translation
# Copyright (C) 2014 VideoLAN # Copyright (C) 2015 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# #
# Translators: # Translators:
# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014 # Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
# Emmanuel Malaj <emmanuelmalaj@outlook.com>, 2015
# Erion _Mulaj <inactive+erion@transifex.com>, 2013 # Erion _Mulaj <inactive+erion@transifex.com>, 2013
# Rigels Gordani <rgordani@gmail.com>, 2014 # Rigels Gordani <rgordani@gmail.com>, 2014
msgid "" msgid ""
...@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" ...@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 07:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-04 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Rigels Gordani <rgordani@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emmanuel Malaj <emmanuelmalaj@outlook.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/sq/)\n" "language/sq/)\n"
"Language: sq\n" "Language: sq\n"
...@@ -164,9 +165,8 @@ msgid "General video settings" ...@@ -164,9 +165,8 @@ msgid "General video settings"
msgstr "Konfigurimi Përgjithshëm Video" msgstr "Konfigurimi Përgjithshëm Video"
#: include/vlc_config_cat.h:77 #: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules." msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Konfigurime të përgjithshme për nxjerrrje moduli audio." msgstr "Konfigurimet e përgjithshme për modulet e shfaqjes së videos."
#: include/vlc_config_cat.h:80 #: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video filters are used to process the video stream." msgid "Video filters are used to process the video stream."
...@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Krijo Dosje..." ...@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Krijo Dosje..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70 #: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Rename Directory..." msgid "Rename Directory..."
msgstr "" msgstr "Riemëro regjistrin..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71 #: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..." msgid "Rename Folder..."
msgstr "" msgstr "Riemëro dosjen..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72 #: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..." msgid "Show Containing Directory..."
...@@ -804,12 +804,16 @@ msgid "" ...@@ -804,12 +804,16 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Kontent i zbrazur tek skedari vlc-help.txt.\n"
#: src/config/help.c:713 #: src/config/help.c:713
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Press the RETURN key to continue...\n" "Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Shtyp ENTER për te vazhduar...\n"
#: src/config/keys.c:56 #: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
...@@ -936,7 +940,7 @@ msgstr "Kënd Media" ...@@ -936,7 +940,7 @@ msgstr "Kënd Media"
#: src/config/keys.c:87 #: src/config/keys.c:87
msgid "Media Audio Track" msgid "Media Audio Track"
msgstr "" msgstr "Zëri"
#: src/config/keys.c:88 #: src/config/keys.c:88
msgid "Media Forward" msgid "Media Forward"
...@@ -948,23 +952,23 @@ msgstr "Menu Media" ...@@ -948,23 +952,23 @@ msgstr "Menu Media"
#: src/config/keys.c:90 #: src/config/keys.c:90
msgid "Media Next Frame" msgid "Media Next Frame"
msgstr "" msgstr "Korniza Tjetër"
#: src/config/keys.c:91 #: src/config/keys.c:91
msgid "Media Next Track" msgid "Media Next Track"
msgstr "" msgstr "Traku Tjetër"
#: src/config/keys.c:92 #: src/config/keys.c:92
msgid "Media Play Pause" msgid "Media Play Pause"
msgstr "" msgstr "Media Luaj Pusho"
#: src/config/keys.c:93 #: src/config/keys.c:93
msgid "Media Prev Frame" msgid "Media Prev Frame"
msgstr "" msgstr "Media Korniza më Para"
#: src/config/keys.c:94 #: src/config/keys.c:94
msgid "Media Prev Track" msgid "Media Prev Track"
msgstr "" msgstr "Media Traku më Para"
#: src/config/keys.c:95 #: src/config/keys.c:95
msgid "Media Record" msgid "Media Record"
...@@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr "Faqe Lart" ...@@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr "Faqe Lart"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr "Pusho"
#: src/config/keys.c:112 #: src/config/keys.c:112
msgid "Print" msgid "Print"
...@@ -1101,12 +1105,12 @@ msgstr "Komandë+" ...@@ -1101,12 +1105,12 @@ msgstr "Komandë+"
#: src/darwin/error.c:37 #: src/darwin/error.c:37
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "" msgstr "Error i panjohur"
#: src/input/control.c:226 #: src/input/control.c:226
#, c-format #, c-format
msgid "Bookmark %i" msgid "Bookmark %i"
msgstr "" msgstr "Shënoje %i"
#: src/input/decoder.c:252 #: src/input/decoder.c:252
msgid "packetizer" msgid "packetizer"
...@@ -1121,12 +1125,12 @@ msgstr "dekoder" ...@@ -1121,12 +1125,12 @@ msgstr "dekoder"
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:332 modules/codec/avcodec/encoder.c:870 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:332 modules/codec/avcodec/encoder.c:870
#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
msgid "Streaming / Transcoding failed" msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "" msgstr "Transmetimi / Transkodimi dështoi"
#: src/input/decoder.c:262 #: src/input/decoder.c:262
#, c-format #, c-format
msgid "VLC could not open the %s module." msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "" msgstr "VLC nuk mund të hapë modulin %s."
#: src/input/decoder.c:454 #: src/input/decoder.c:454
msgid "VLC could not open the decoder module." msgid "VLC could not open the decoder module."
...@@ -1134,11 +1138,11 @@ msgstr "VLC nuk mund të hapi modulin dekoder." ...@@ -1134,11 +1138,11 @@ msgstr "VLC nuk mund të hapi modulin dekoder."
#: src/input/decoder.c:691 #: src/input/decoder.c:691
msgid "No description for this codec" msgid "No description for this codec"
msgstr "" msgstr "Ska përshkrim për këtë kod"
#: src/input/decoder.c:693 #: src/input/decoder.c:693
msgid "Codec not supported" msgid "Codec not supported"
msgstr "" msgstr "Kodimi nuk është i suportuar"
#: src/input/decoder.c:694 #: src/input/decoder.c:694
#, c-format #, c-format
...@@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "" ...@@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr ""
#: src/input/decoder.c:698 #: src/input/decoder.c:698
msgid "Unidentified codec" msgid "Unidentified codec"
msgstr "" msgstr "Kodeks i padefinuar"
#: src/input/decoder.c:699 #: src/input/decoder.c:699
msgid "VLC could not identify the audio or video codec" msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
...@@ -1157,7 +1161,7 @@ msgstr "" ...@@ -1157,7 +1161,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr "Trak"
#: src/input/es_out.c:1135 #: src/input/es_out.c:1135
#, c-format #, c-format
...@@ -1231,7 +1235,7 @@ msgstr "Kanale" ...@@ -1231,7 +1235,7 @@ msgstr "Kanale"
#: src/input/es_out.c:2928 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: src/input/es_out.c:2928 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "" msgstr "Norma e shabllonit"
#: src/input/es_out.c:2928 #: src/input/es_out.c:2928
#, c-format #, c-format
...@@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "Artisti" ...@@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "Artisti"
#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1469 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1469
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/mux/avi.c:50 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/mux/avi.c:50
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr "Zhanri"
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
...@@ -1340,11 +1344,11 @@ msgstr "Albumi" ...@@ -1340,11 +1344,11 @@ msgstr "Albumi"
#: src/input/meta.c:60 #: src/input/meta.c:60
msgid "Track number" msgid "Track number"
msgstr "" msgstr "Numri i kanalit"
#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "" msgstr "Vlerësimi"
#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/mux/avi.c:49 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/mux/avi.c:49
msgid "Date" msgid "Date"
...@@ -1361,7 +1365,7 @@ msgstr "URL" ...@@ -1361,7 +1365,7 @@ msgstr "URL"
#: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:318 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:318
msgid "Now Playing" msgid "Now Playing"
msgstr "" msgstr "Duke u luajtur tani"
#: src/input/meta.c:69 modules/access/vcdx/info.c:70 #: src/input/meta.c:69 modules/access/vcdx/info.c:70
#: modules/demux/mp4/mp4.c:1478 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1478
...@@ -1370,43 +1374,43 @@ msgstr "Publikues" ...@@ -1370,43 +1374,43 @@ msgstr "Publikues"
#: src/input/meta.c:70 #: src/input/meta.c:70
msgid "Encoded by" msgid "Encoded by"
msgstr "" msgstr "Dekoduar nga"
#: src/input/meta.c:71 #: src/input/meta.c:71
msgid "Artwork URL" msgid "Artwork URL"
msgstr "" msgstr "URL e Posterit"
#: src/input/meta.c:72 #: src/input/meta.c:72
msgid "Track ID" msgid "Track ID"
msgstr "" msgstr "ID e Kanalit"
#: src/input/meta.c:73 #: src/input/meta.c:73
msgid "Number of Tracks" msgid "Number of Tracks"
msgstr "" msgstr "Numri i kanaleve"
#: src/input/meta.c:74 #: src/input/meta.c:74
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr "Drejtori"
#: src/input/meta.c:75 #: src/input/meta.c:75
msgid "Season" msgid "Season"
msgstr "" msgstr "Sezoni"
#: src/input/meta.c:76 #: src/input/meta.c:76
msgid "Episode" msgid "Episode"
msgstr "" msgstr "Episodi"
#: src/input/meta.c:77 #: src/input/meta.c:77
msgid "Show Name" msgid "Show Name"
msgstr "" msgstr "Shfaq Emrin"
#: src/input/meta.c:78 #: src/input/meta.c:78
msgid "Actors" msgid "Actors"
msgstr "" msgstr "Aktorët"
#: src/input/var.c:158 #: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark" msgid "Bookmark"
msgstr "" msgstr "Shënoje"
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
msgid "Programs" msgid "Programs"
...@@ -1425,16 +1429,16 @@ msgstr "Lundrim" ...@@ -1425,16 +1429,16 @@ msgstr "Lundrim"
#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:444 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
msgid "Video Track" msgid "Video Track"
msgstr "" msgstr "Kanali i Videos"
#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
msgid "Audio Track" msgid "Audio Track"
msgstr "" msgstr "Kanali i Zërit"
#: src/input/var.c:210 #: src/input/var.c:210
msgid "Subtitle Track" msgid "Subtitle Track"
msgstr "" msgstr "Kanali i Titrave"
#: src/input/var.c:277 #: src/input/var.c:277
msgid "Next title" msgid "Next title"
...@@ -1474,7 +1478,7 @@ msgstr "Shto ndërfaqe" ...@@ -1474,7 +1478,7 @@ msgstr "Shto ndërfaqe"
#: src/interface/interface.c:91 #: src/interface/interface.c:91
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr "Konsole"
#: src/interface/interface.c:95 #: src/interface/interface.c:95
msgid "Telnet" msgid "Telnet"
...@@ -1490,7 +1494,7 @@ msgstr "" ...@@ -1490,7 +1494,7 @@ msgstr ""
#: src/interface/interface.c:104 #: src/interface/interface.c:104
msgid "Mouse Gestures" msgid "Mouse Gestures"
msgstr "" msgstr "Gjestet me Mouse"
#: src/interface/interface.c:206 #: src/interface/interface.c:206
msgid "" msgid ""
...@@ -1515,7 +1519,7 @@ msgstr "1:4 Qerek" ...@@ -1515,7 +1519,7 @@ msgstr "1:4 Qerek"
#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half" msgid "1:2 Half"
msgstr "" msgstr "1:2 Gjysma"
#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original" msgid "1:1 Original"
...@@ -1578,7 +1582,7 @@ msgstr "Fik të gjitha paralajmërimet dhe mesazhet informuese." ...@@ -1578,7 +1582,7 @@ msgstr "Fik të gjitha paralajmërimet dhe mesazhet informuese."
#: src/libvlc-module.c:92 #: src/libvlc-module.c:92
msgid "Default stream" msgid "Default stream"
msgstr "" msgstr "Transmetimi i parazgjedhur"
#: src/libvlc-module.c:94 #: src/libvlc-module.c:94
msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
...@@ -4198,9 +4202,8 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks." ...@@ -4198,9 +4202,8 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1352 #: src/libvlc-module.c:1352
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles" msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Teletekst titrash" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1353 #: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Toggle subtitle track visibility." msgid "Toggle subtitle track visibility."
...@@ -6150,9 +6153,8 @@ msgid "Layer C time interleaving" ...@@ -6150,9 +6153,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:154 #: modules/access/dtv/access.c:154
#, fuzzy
msgid "Stream identifier" msgid "Stream identifier"
msgstr "Identifikues rrjeti" msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:156 #: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot" msgid "Pilot"
...@@ -11897,7 +11899,7 @@ msgstr "" ...@@ -11897,7 +11899,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
msgctxt "GetACP" msgctxt "GetACP"
msgid "CP1252" msgid "CP1252"
msgstr "CP1250" msgstr ""
#: modules/codec/subsusf.c:46 #: modules/codec/subsusf.c:46
msgid "USFSubs" msgid "USFSubs"
...@@ -21768,9 +21770,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin" ...@@ -21768,9 +21770,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/packetizer/avparser.h:49 #: modules/packetizer/avparser.h:49
#, fuzzy
msgid "avparser packetizer" msgid "avparser packetizer"
msgstr "VC-1 packetizer" msgstr ""
#: modules/packetizer/copy.c:48 #: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer" msgid "Copy packetizer"
...@@ -26978,28 +26979,24 @@ msgid "&Verbosity:" ...@@ -26978,28 +26979,24 @@ msgid "&Verbosity:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
#, fuzzy
msgid "&Filter:" msgid "&Filter:"
msgstr "Filtër" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
#, fuzzy
msgid "&Save as..." msgid "&Save as..."
msgstr "Ruaj..." msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
msgid "Modules Tree" msgid "Modules Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:245 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
#, fuzzy
msgid "Show extended options" msgid "Show extended options"
msgstr "Shfaq opsione të avancuara" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
#, fuzzy
msgid "Show &more options" msgid "Show &more options"
msgstr "Shfaq opsione të avancuara" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
msgid "Change the caching for the media" msgid "Change the caching for the media"
...@@ -27014,9 +27011,8 @@ msgid "MRL" ...@@ -27014,9 +27011,8 @@ msgid "MRL"
msgstr "MRL" msgstr "MRL"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
#, fuzzy
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "Koha fillimit" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
msgid "Edit Options" msgid "Edit Options"
...@@ -27031,9 +27027,8 @@ msgid "Complete MRL for VLC internal" ...@@ -27031,9 +27027,8 @@ msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:261 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
#, fuzzy
msgid "Select the file" msgid "Select the file"
msgstr "Përzgjedh Dosje" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
msgid "Change the start time for the media" msgid "Change the start time for the media"
...@@ -27048,18 +27043,16 @@ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" ...@@ -27048,18 +27043,16 @@ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
#, fuzzy
msgid "Capture mode" msgid "Capture mode"
msgstr "Pamja grafike" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
msgid "Select the capture device type" msgid "Select the capture device type"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
#, fuzzy
msgid "Device Selection" msgid "Device Selection"
msgstr "Zgjedhja pavlefshme" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
msgid "Options" msgid "Options"
...@@ -27070,61 +27063,52 @@ msgid "Access advanced options to tweak the device" ...@@ -27070,61 +27063,52 @@ msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
#, fuzzy
msgid "Advanced options..." msgid "Advanced options..."
msgstr "Hap &Avancuar..." msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
#, fuzzy
msgid "Disc Selection" msgid "Disc Selection"
msgstr "Zgjedhja pavlefshme" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
msgid "SVCD/VCD" msgid "SVCD/VCD"
msgstr "SVCD/VCD" msgstr "SVCD/VCD"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
#, fuzzy
msgid "Disable Disc Menus" msgid "Disable Disc Menus"
msgstr "Gjymto letren-murit" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
msgid "No disc menus" msgid "No disc menus"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
#, fuzzy
msgid "Disc device" msgid "Disc device"
msgstr "Pajisje DVB" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
msgid "Starting Position" msgid "Starting Position"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
#, fuzzy
msgid "Audio and Subtitles" msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "Media Titra" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
#, fuzzy
msgid "Use a sub&title file" msgid "Use a sub&title file"
msgstr "Nentitujt / Titrat" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
#, fuzzy
msgid "Select the subtitle file" msgid "Select the subtitle file"
msgstr "Teletekst titrash" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
#, fuzzy
msgid "Choose one or more media file to open" msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr "Përzgjedh një ose më shumë dokumenta për të hapur" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
#, fuzzy
msgid "File Selection" msgid "File Selection"
msgstr "Zgjedhja pavlefshme" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
msgid "You can select local files with the following list and buttons." msgid "You can select local files with the following list and buttons."
...@@ -27135,9 +27119,8 @@ msgid "Add..." ...@@ -27135,9 +27119,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
#, fuzzy
msgid "Network Protocol" msgid "Network Protocol"
msgstr "Rrjeti" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
msgid "Please enter a network URL:" msgid "Please enter a network URL:"
...@@ -27180,9 +27163,8 @@ msgid "Ogg/Ogm" ...@@ -27180,9 +27163,8 @@ msgid "Ogg/Ogm"
msgstr "Ogg/Ogm" msgstr "Ogg/Ogm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
#, fuzzy
msgid "WAV" msgid "WAV"
msgstr "AVI" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
msgid "RAW" msgid "RAW"
...@@ -27205,9 +27187,8 @@ msgid "Features" ...@@ -27205,9 +27187,8 @@ msgid "Features"
msgstr "Features" msgstr "Features"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
#, fuzzy
msgid "Streamable" msgid "Streamable"
msgstr "Emri Shpërndarjes" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
...@@ -27230,9 +27211,8 @@ msgid " fps" ...@@ -27230,9 +27211,8 @@ msgid " fps"
msgstr " fps" msgstr " fps"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
#, fuzzy
msgid "Custom options" msgid "Custom options"
msgstr "Opsione performance" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
msgid "Quality" msgid "Quality"
...@@ -27247,37 +27227,32 @@ msgid " kb/s" ...@@ -27247,37 +27227,32 @@ msgid " kb/s"
msgstr " kb/s" msgstr " kb/s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
#, fuzzy
msgid "Encoding parameters" msgid "Encoding parameters"
msgstr "Parametrat DVB-S2" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
#, fuzzy
msgid "Frame size" msgid "Frame size"
msgstr "Masë video" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
msgid "px" msgid "px"
msgstr "px" msgstr "px"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
#, fuzzy
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "Shëmbullnorme" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
msgid "Set up media sources to stream" msgid "Set up media sources to stream"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
#, fuzzy
msgid "Destination Setup" msgid "Destination Setup"
msgstr "Zgjidh Destinacion" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
#, fuzzy
msgid "Select destinations to stream to" msgid "Select destinations to stream to"
msgstr "Selekto \"Opsionet e Avancuara\" për të parë të gjitha opsionet." msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
msgid "" msgid ""
...@@ -27286,23 +27261,20 @@ msgid "" ...@@ -27286,23 +27261,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
#, fuzzy
msgid "New destination" msgid "New destination"
msgstr "Zgjidh Destinacion" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
#, fuzzy
msgid "Display locally" msgid "Display locally"
msgstr "Shfaq rezolucionin" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
msgid "Transcoding Options" msgid "Transcoding Options"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
#, fuzzy
msgid "Select and choose transcoding options" msgid "Select and choose transcoding options"
msgstr "Selekto \"Opsionet e Avancuara\" për të parë të gjitha opsionet." msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
msgid "Activate Transcoding" msgid "Activate Transcoding"
...@@ -27317,52 +27289,44 @@ msgid "Set up any additional options for streaming" ...@@ -27317,52 +27289,44 @@ msgid "Set up any additional options for streaming"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options" msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Përzier" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams" msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "Normë Shembulli i një shpërndarje audio elementare" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string" msgid "Generated stream output string"
msgstr "Shpërndarja përgjithshme konfiguruse nxjerrëse" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
#, fuzzy
msgid "Output module:" msgid "Output module:"
msgstr "Nxjerrje moduli" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "Efekte" msgstr "Efekte"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
#, fuzzy
msgid "Visualization:" msgid "Visualization:"
msgstr "Vizualizimi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
#, fuzzy
msgid "Enable Time-Stretching audio" msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "Lejo kohë shtrirjen audio" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
#, fuzzy
msgid "Dolby Surround:" msgid "Dolby Surround:"
msgstr "Dolby Përreth" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode:" msgid "Replay gain mode:"
msgstr "Riluaj mënyrën fituese" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
msgid "Headphone surround effect" msgid "Headphone surround effect"
...@@ -27373,28 +27337,24 @@ msgid "Normalize volume to:" ...@@ -27373,28 +27337,24 @@ msgid "Normalize volume to:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
#, fuzzy
msgid "Preferred audio language:" msgid "Preferred audio language:"
msgstr "Gjuhë titra" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
#, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Fjalëkalimi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
#, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Përdoruesi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
#, fuzzy
msgid "Codecs" msgid "Codecs"
msgstr "Kodek" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
msgid "x264 profile and level selection" msgid "x264 profile and level selection"
...@@ -27417,14 +27377,12 @@ msgid "Video quality post-processing level" ...@@ -27417,14 +27377,12 @@ msgid "Video quality post-processing level"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
#, fuzzy
msgid "Optical drive" msgid "Optical drive"
msgstr "SDI Optikale" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
#, fuzzy
msgid "Default optical device" msgid "Default optical device"
msgstr "Pajisje parazgjedhur" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgid "Damaged or incomplete AVI file"
...@@ -27451,9 +27409,8 @@ msgid "Default caching policy" ...@@ -27451,9 +27409,8 @@ msgid "Default caching policy"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
#, fuzzy
msgid "Menus language:" msgid "Menus language:"
msgstr "Gjuhë titra" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
msgid "Look and feel" msgid "Look and feel"
...@@ -27476,9 +27433,8 @@ msgid "Resize interface to video size" ...@@ -27476,9 +27433,8 @@ msgid "Resize interface to video size"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
#, fuzzy
msgid "Show controls in full screen mode" msgid "Show controls in full screen mode"
msgstr "Shfaq kontrollues në ekran të plotë" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
msgid "Pause playback when minimized" msgid "Pause playback when minimized"
...@@ -27497,9 +27453,8 @@ msgid "Force window style:" ...@@ -27497,9 +27453,8 @@ msgid "Force window style:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
#, fuzzy
msgid "Integrate video in interface" msgid "Integrate video in interface"
msgstr "Ndërfaqja Kryesore" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
msgid "Show systray icon" msgid "Show systray icon"
...@@ -27554,29 +27509,24 @@ msgid "Enable On Screen Display (OSD)" ...@@ -27554,29 +27509,24 @@ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
#, fuzzy
msgid "Show media title on video start" msgid "Show media title on video start"
msgstr "Titulli Shfaq media në video" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
#, fuzzy
msgid "Enable subtitles" msgid "Enable subtitles"
msgstr "Teletekst titrash" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
#, fuzzy
msgid "Subtitle Language" msgid "Subtitle Language"
msgstr "Gjuhë titra" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
#, fuzzy
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Pajisje parazgjedhur" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
#, fuzzy
msgid "Subtitle effects" msgid "Subtitle effects"
msgstr "Titra kodeks " msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
msgid "Add a shadow" msgid "Add a shadow"
...@@ -27607,23 +27557,20 @@ msgid "DirectX" ...@@ -27607,23 +27557,20 @@ msgid "DirectX"
msgstr "DirectX" msgstr "DirectX"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
#, fuzzy
msgid "Display device" msgid "Display device"
msgstr "Pajisje DVB" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
msgid "KVA" msgid "KVA"
msgstr "KVA" msgstr "KVA"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
msgstr "Ndërkombëtare" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
#, fuzzy
msgid "Force Aspect Ratio" msgid "Force Aspect Ratio"
msgstr "Proporcionet burim Cikli" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
msgid "vlc-snap" msgid "vlc-snap"
...@@ -27638,23 +27585,20 @@ msgid "Stuff" ...@@ -27638,23 +27585,20 @@ msgid "Stuff"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
#, fuzzy
msgid "Edit settings" msgid "Edit settings"
msgstr "Konfigurimet e zërit" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
#, fuzzy
msgid "Control" msgid "Control"
msgstr "Kontrolli i pamjes" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
msgid "Run manually" msgid "Run manually"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
#, fuzzy
msgid "Setup schedule" msgid "Setup schedule"
msgstr "Teletekst: orarë programi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
msgid "Run on schedule" msgid "Run on schedule"
...@@ -27673,24 +27617,20 @@ msgid "Prev" ...@@ -27673,24 +27617,20 @@ msgid "Prev"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
#, fuzzy
msgid "Add Input" msgid "Add Input"
msgstr "hyrje" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
#, fuzzy
msgid "Edit Input" msgid "Edit Input"
msgstr "hyrje" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
#, fuzzy
msgid "Clear List" msgid "Clear List"
msgstr "Pastro" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:148 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
#, fuzzy
msgid "Check for VLC updates" msgid "Check for VLC updates"
msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
msgid "Launching an update request..." msgid "Launching an update request..."
...@@ -27718,25 +27658,21 @@ msgid "Colors" ...@@ -27718,25 +27658,21 @@ msgid "Colors"
msgstr "Ngjyrat" msgstr "Ngjyrat"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
#, fuzzy
msgid "Interactive Zoom" msgid "Interactive Zoom"
msgstr "Ndërfaqja" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
#, fuzzy
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Kënd Media" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
#, fuzzy
msgid "Black Slot" msgid "Black Slot"
msgstr "Zezë" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
#, fuzzy
msgid "..." msgid "..."
msgstr "Ruaj..." msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
msgid "full" msgid "full"
...@@ -27759,9 +27695,8 @@ msgid "Output Color Filtermode" ...@@ -27759,9 +27695,8 @@ msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
#, fuzzy
msgid "Brightness (%)" msgid "Brightness (%)"
msgstr "Ndriçimi Lart" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
msgid "Mark analyzed Pixels" msgid "Mark analyzed Pixels"
...@@ -27776,9 +27711,8 @@ msgid "Anaglyph 3D" ...@@ -27776,9 +27711,8 @@ msgid "Anaglyph 3D"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
#, fuzzy
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Gabim:" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
msgid "Motion detect" msgid "Motion detect"
...@@ -27797,9 +27731,8 @@ msgid "Soften" ...@@ -27797,9 +27731,8 @@ msgid "Soften"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#, fuzzy
msgid "Denoiser" msgid "Denoiser"
msgstr "HQ Denoiser 3D" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
msgid "Spatial luma strength" msgid "Spatial luma strength"
...@@ -27818,39 +27751,32 @@ msgid "Temporal chroma strength" ...@@ -27818,39 +27751,32 @@ msgid "Temporal chroma strength"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
#, fuzzy
msgid "VLM configurator" msgid "VLM configurator"
msgstr "Konfiguro &VLM" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
#, fuzzy
msgid "Media Manager Edition" msgid "Media Manager Edition"
msgstr "Media &Informacion" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
#, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Emri" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
#, fuzzy
msgid "Input:" msgid "Input:"
msgstr "hyrje" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
#, fuzzy
msgid "Select Input" msgid "Select Input"
msgstr "Hyrje SDI" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
#, fuzzy
msgid "Output:" msgid "Output:"
msgstr "Output FIFO" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
#, fuzzy
msgid "Select Output" msgid "Select Output"
msgstr "Shpërndarje nxjerrse" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
msgid "Time Control" msgid "Time Control"
...@@ -27861,18 +27787,16 @@ msgid "Mux Control" ...@@ -27861,18 +27787,16 @@ msgid "Mux Control"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
#, fuzzy
msgid "Muxer:" msgid "Muxer:"
msgstr "Muxers" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
msgid "AAAA; " msgid "AAAA; "
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
#, fuzzy
msgid "Media Manager List" msgid "Media Manager List"
msgstr "Kënd Media" msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "General Input" #~ msgid "General Input"
...@@ -28139,33 +28063,18 @@ msgstr "Kënd Media" ...@@ -28139,33 +28063,18 @@ msgstr "Kënd Media"
#~ msgid "FFmpeg access" #~ msgid "FFmpeg access"
#~ msgstr "FFmpeg akses" #~ msgstr "FFmpeg akses"
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DVB"
#~ msgid "QTSound" #~ msgid "QTSound"
#~ msgstr "QTSound" #~ msgstr "QTSound"
#~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgid "Uncompressed RAR"
#~ msgstr "RAR Jo'kompresuar" #~ msgstr "RAR Jo'kompresuar"
#~ msgid "SCTE-27 decoder"
#~ msgstr "SCTE-27 decoder"
#~ msgid "SCTE-27" #~ msgid "SCTE-27"
#~ msgstr "SCTE-27" #~ msgstr "SCTE-27"
#~ msgid "SVG video decoder"
#~ msgstr "SVG video decoder"
#~ msgid "WinMsg" #~ msgid "WinMsg"
#~ msgstr "WinMsg" #~ msgstr "WinMsg"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "Ruaj kete log."
#~ msgid "glSpectrum"
#~ msgstr "glSpectrum"
#~ msgid "3D OpenGL spectrum visualization" #~ msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
#~ msgstr "3D OpenGL spectrum visualization" #~ msgstr "3D OpenGL spectrum visualization"
...@@ -28185,6 +28094,47 @@ msgstr "Kënd Media" ...@@ -28185,6 +28094,47 @@ msgstr "Kënd Media"
#~ msgid "RealVideo library decoder" #~ msgid "RealVideo library decoder"
#~ msgstr "SVG video decoder" #~ msgstr "SVG video decoder"
#, fuzzy
#~ msgid "Cinepak video decoder"
#~ msgstr "SVG video decoder"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr ""
#~ "Zgjidh preferencat tuaja të video dhe nxjerrni/konfiguroni atë këtu."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr "Këto modula sigurojnë funksione rrjeti tek të gjithë pjesët e VLC."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "Ofruesit e dialogut mund të konfigurohen këtu."
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitle type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "Në këtë seksion ju mund të detyroni sjelljen e titrave demuxer, për "
#~ "shembull duke vendosur llojin titrave ose emrin e dokumentit."
#, fuzzy
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DV"
#, fuzzy
#~ msgid "SCTE-27 decoder"
#~ msgstr "dekoder"
#, fuzzy
#~ msgid "SVG video decoder"
#~ msgstr "kodeks video"
#, fuzzy
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "Ruaj..."
#, fuzzy
#~ msgid "glSpectrum"
#~ msgstr "Spektër"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Create Mosaic" #~ msgid "Create Mosaic"
#~ msgstr "Mozaik" #~ msgstr "Mozaik"
...@@ -28197,10 +28147,6 @@ msgstr "Kënd Media" ...@@ -28197,10 +28147,6 @@ msgstr "Kënd Media"
#~ msgid "FFmpeg video filter" #~ msgid "FFmpeg video filter"
#~ msgstr "OpenCV video filter wrapper" #~ msgstr "OpenCV video filter wrapper"
#, fuzzy
#~ msgid "Cinepak video decoder"
#~ msgstr "SVG video decoder"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Color:" #~ msgid "Color:"
#~ msgstr "Ngjyrat" #~ msgstr "Ngjyrat"
...@@ -28209,27 +28155,10 @@ msgstr "Kënd Media" ...@@ -28209,27 +28155,10 @@ msgstr "Kënd Media"
#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
#~ msgstr "Hap Dokumentin..." #~ msgstr "Hap Dokumentin..."
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." #, fuzzy
#~ msgstr ""
#~ "Zgjidh preferencat tuaja të video dhe nxjerrni/konfiguroni atë këtu."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr "Këto modula sigurojnë funksione rrjeti tek të gjithë pjesët e VLC."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr "" #~ msgstr "Konfigurimet e përgjithshme për modulet e shfaqjes së videos."
#~ "Këto janë konfigurime të përgjithshme për video/audio/titra kodime moduli."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "Ofruesit e dialogut mund të konfigurohen këtu."
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitle type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "Në këtë seksion ju mund të detyroni sjelljen e titrave demuxer, për "
#~ "shembull duke vendosur llojin titrave ose emrin e dokumentit."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Jump to time" #~ msgid "Jump to time"
...@@ -28405,7 +28334,7 @@ msgstr "Kënd Media" ...@@ -28405,7 +28334,7 @@ msgstr "Kënd Media"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Audio Sample Rate" #~ msgid "Audio Sample Rate"
#~ msgstr "Shëmbullnorme" #~ msgstr "Norma e shabllonit"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Output Destination" #~ msgid "Output Destination"
...@@ -28477,7 +28406,7 @@ msgstr "Kënd Media" ...@@ -28477,7 +28406,7 @@ msgstr "Kënd Media"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Delete All Streams" #~ msgid "Delete All Streams"
#~ msgstr "Fshi segmentet" #~ msgstr "Transmetimi i parazgjedhur"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Preload Directory" #~ msgid "Preload Directory"
...@@ -28657,11 +28586,11 @@ msgstr "Kënd Media" ...@@ -28657,11 +28586,11 @@ msgstr "Kënd Media"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Audio Port" #~ msgid "Audio Port"
#~ msgstr "Audio CD" #~ msgstr "Kanali i Zërit"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Video Port" #~ msgid "Video Port"
#~ msgstr "Video Gjerësia" #~ msgstr "Kanali i Videos"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Select play mode" #~ msgid "Select play mode"
...@@ -28812,7 +28741,7 @@ msgstr "Kënd Media" ...@@ -28812,7 +28741,7 @@ msgstr "Kënd Media"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Playing" #~ msgid "Playing"
#~ msgstr "Luaj" #~ msgstr "Duke u luajtur tani"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F" #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment