Commit a089995a authored by Yaron Shahrabani's avatar Yaron Shahrabani Committed by Christoph Miebach

l10n: Hebrew update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent dac8c1eb
......@@ -27278,9 +27278,8 @@ msgid "Please enter a network URL:"
msgstr "נא להזין כתובת מהרשת:"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
#, fuzzy
msgid "Profile edition"
msgstr " שם הפרופיל חסר"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
msgid "MPEG-TS"
......@@ -27339,9 +27338,8 @@ msgid "Features"
msgstr "תכונות"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
#, fuzzy
msgid "Streamable"
msgstr "תזרים"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
msgid "Chapters"
......@@ -27380,9 +27378,8 @@ msgid " kb/s"
msgstr " ק״ב/ש׳"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
#, fuzzy
msgid "Encoding parameters"
msgstr "איכות הקידוד"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
msgid "Frame size"
......@@ -27405,9 +27402,8 @@ msgid "Destination Setup"
msgstr "הגדרת יעד"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
#, fuzzy
msgid "Select destinations to stream to"
msgstr "נא לבחור בתזרים"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
msgid ""
......@@ -27424,23 +27420,20 @@ msgid "Display locally"
msgstr "הצגה מקומית"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
#, fuzzy
msgid "Transcoding Options"
msgstr "אפשרויות ההתמרה"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
#, fuzzy
msgid "Select and choose transcoding options"
msgstr "אפשרויות ההתמרה"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
msgid "Activate Transcoding"
msgstr "הפעלת התמרה"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
#, fuzzy
msgid "Option Setup"
msgstr "הגדרת יעד"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
msgid "Set up any additional options for streaming"
......@@ -27451,14 +27444,12 @@ msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "אפשרויות שונות"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "הגדרת הקטגוריה של הזרם הבסיסי"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
msgid " %"
......@@ -27477,18 +27468,16 @@ msgid "Visualization:"
msgstr "אפקט חזותי:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
#, fuzzy
msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "אפשר שמע"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
msgid "Dolby Surround:"
msgstr "Dolby Surround:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode:"
msgstr "איזון עצמת השמע"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
msgid "Headphone surround effect"
......@@ -27723,9 +27712,8 @@ msgid "Display device"
msgstr "התקן תצוגה"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
#, fuzzy
msgid "KVA"
msgstr "MKV"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Deinterlacing"
......@@ -27760,23 +27748,20 @@ msgid "Run manually"
msgstr "הפעלה ידנית"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
#, fuzzy
msgid "Setup schedule"
msgstr "תזמון"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
#, fuzzy
msgid "Run on schedule"
msgstr "תזמון"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
msgid "Status"
msgstr "מצב"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
#, fuzzy
msgid "P/P"
msgstr "UDP/RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Prev"
......@@ -27832,9 +27817,8 @@ msgid "Angle"
msgstr "זווית"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
#, fuzzy
msgid "Black Slot"
msgstr "שחור"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
......@@ -27850,18 +27834,16 @@ msgid "none"
msgstr "שום דבר"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
#, fuzzy
msgid "Logo erase"
msgstr "שמות קובצי הלוגואים"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
msgid "Mask"
msgstr "מסכה"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
#, fuzzy
msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "קובץ פלט"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
msgid "Brightness (%)"
......@@ -27872,41 +27854,36 @@ msgid "Mark analyzed Pixels"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
#, fuzzy
msgid "Filter threshold (%)"
msgstr "סף הסינון"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
msgid "Anaglyph 3D"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
#, fuzzy
msgid "Mirror"
msgstr "שגיאה"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
msgid "Motion detect"
msgstr "גלאי תנועה"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
#, fuzzy
msgid "Spatial blur"
msgstr "שגיאה:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
msgid "Anti-Flickering"
msgstr "מניעת ריצוד"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
#, fuzzy
msgid "Soften"
msgstr "רך"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#, fuzzy
msgid "Denoiser"
msgstr "רעש"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
msgid "Spatial luma strength"
......@@ -27972,50 +27949,6 @@ msgstr ""
msgid "Media Manager List"
msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "&עיבוד מאוחר"
#~ msgid "No video devices found"
#~ msgstr "לא נמצאו התקני וידאו"
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DVB"
#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
#~ msgstr "קלט DVB עם תמיכה ב־v4l2"
#~ msgid "Uncompressed RAR"
#~ msgstr "RAR בלתי מכווץ"
#~ msgid "SCTE-27 decoder"
#~ msgstr "מקודד SCTE-27"
#~ msgid "SCTE-27"
#~ msgstr "SCTE-27"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "שמירת יומן זה..."
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
#~ msgstr "דוח שגיאות של VLC (%s).rtf"
#~ msgid "No EPG Data Available"
#~ msgstr "אין נתוני שידורים דיגיטליים זמינים"
#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "ניקוי"
#~ msgid ""
#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
#~ "This should take less than a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "נא להמתין בזמן שמטמון הגופנים שלך נבנה מחדש.\n"
#~ "פעולה זו עשויה לקחת פחות ממספר דקות."
#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
#~ msgstr "נגן המדיה VLC - מציג ה־Flash"
#~ msgid ""
#~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
#~ "multicast UDP or RTP."
......@@ -29346,6 +29279,50 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#~ "מיקום (ב־%), $R = קצב, $S = קצב דגימת שמע (בקה״ץ), $T = זמן, $U = מפיץ, "
#~ "$V = כרך, $_ = שורה חדשה) "
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "&עיבוד מאוחר"
#~ msgid "No video devices found"
#~ msgstr "לא נמצאו התקני וידאו"
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DVB"
#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
#~ msgstr "קלט DVB עם תמיכה ב־v4l2"
#~ msgid "Uncompressed RAR"
#~ msgstr "RAR בלתי מכווץ"
#~ msgid "SCTE-27 decoder"
#~ msgstr "מקודד SCTE-27"
#~ msgid "SCTE-27"
#~ msgstr "SCTE-27"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "שמירת יומן זה..."
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
#~ msgstr "דוח שגיאות של VLC (%s).rtf"
#~ msgid "No EPG Data Available"
#~ msgstr "אין נתוני שידורים דיגיטליים זמינים"
#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "ניקוי"
#~ msgid ""
#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
#~ "This should take less than a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "נא להמתין בזמן שמטמון הגופנים שלך נבנה מחדש.\n"
#~ "פעולה זו עשויה לקחת פחות ממספר דקות."
#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
#~ msgstr "נגן המדיה VLC - מציג ה־Flash"
#, fuzzy
#~ msgid "Force mono audio"
#~ msgstr "אילוץ הדגשה"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment