Commit 9b950c0b authored by Suraj Kawade's avatar Suraj Kawade Committed by Christoph Miebach

l10n: Marathi update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent d61e9b52
...@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "प्रगत सेटिंग" ...@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "प्रगत सेटिंग"
#: include/vlc_input.h:568 #: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Subtitle track added" msgid "Subtitle track added"
msgstr "उपशीर्षक गाणे" msgstr "उपशीर्षक गाणे: %s"
#: include/vlc_interface.h:140 #: include/vlc_interface.h:140
msgid "" msgid ""
...@@ -10885,9 +10885,8 @@ msgid "PNG video encoder" ...@@ -10885,9 +10885,8 @@ msgid "PNG video encoder"
msgstr "चित्रफीत एनकोडर" msgstr "चित्रफीत एनकोडर"
#: modules/codec/qsv.c:56 #: modules/codec/qsv.c:56
#, fuzzy
msgid "Enable software mode" msgid "Enable software mode"
msgstr "वोलपेपर मोड सुरु करा" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:57 #: modules/codec/qsv.c:57
msgid "" msgid ""
...@@ -10896,9 +10895,8 @@ msgid "" ...@@ -10896,9 +10895,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:61 #: modules/codec/qsv.c:61
#, fuzzy
msgid "Codec Profile" msgid "Codec Profile"
msgstr "प्रोफाईल निवडा" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:63 #: modules/codec/qsv.c:63
msgid "" msgid ""
...@@ -10908,9 +10906,8 @@ msgid "" ...@@ -10908,9 +10906,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:67 #: modules/codec/qsv.c:67
#, fuzzy
msgid "Codec Level" msgid "Codec Level"
msgstr "कोडेकचे नाव" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:69 #: modules/codec/qsv.c:69
msgid "" msgid ""
...@@ -10951,9 +10948,8 @@ msgid "" ...@@ -10951,9 +10948,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:90 #: modules/codec/qsv.c:90
#, fuzzy
msgid "IDR interval" msgid "IDR interval"
msgstr "गार्ड मध्यांतर" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:92 #: modules/codec/qsv.c:92
msgid "" msgid ""
...@@ -11017,9 +11013,8 @@ msgid "" ...@@ -11017,9 +11013,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:122 #: modules/codec/qsv.c:122
#, fuzzy
msgid "Maximum Bitrate" msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "अधिकतम बिटरेट" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:123 #: modules/codec/qsv.c:123
msgid "" msgid ""
...@@ -11051,9 +11046,8 @@ msgid "" ...@@ -11051,9 +11046,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:139 #: modules/codec/qsv.c:139
#, fuzzy
msgid "Number of slices per frame" msgid "Number of slices per frame"
msgstr "रेफरन्स फ्रेम्सची संख्या" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:140 #: modules/codec/qsv.c:140
msgid "" msgid ""
...@@ -11067,9 +11061,8 @@ msgid "Number of reference frames" ...@@ -11067,9 +11061,8 @@ msgid "Number of reference frames"
msgstr "रेफरन्स फ्रेम्सची संख्या" msgstr "रेफरन्स फ्रेम्सची संख्या"
#: modules/codec/qsv.c:148 #: modules/codec/qsv.c:148
#, fuzzy
msgid "Number of parallel operations" msgid "Number of parallel operations"
msgstr "क्लोनची संख्या" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:149 #: modules/codec/qsv.c:149
msgid "" msgid ""
...@@ -27969,7 +27962,7 @@ msgstr "" ...@@ -27969,7 +27962,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/win_msg.c:193 #: modules/control/win_msg.c:193
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Windows messages interface" msgid "Windows messages interface"
msgstr "QT दर्शक" msgstr "Ncurses दर्शक"
#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
msgid "Save this Log..." msgid "Save this Log..."
...@@ -28136,83 +28129,6 @@ msgstr "VLC मेडिया प्लेयर मदत" ...@@ -28136,83 +28129,6 @@ msgstr "VLC मेडिया प्लेयर मदत"
msgid "Streaming Output" msgid "Streaming Output"
msgstr "स्ट्रीम प्रदान" msgstr "स्ट्रीम प्रदान"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "तुमच्या पसंतीचे चित्रफित आउटपुट निवडा आणि त्यास येथे संरचित करा."
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr ""
#~ "या ऑडिओ / व्हिडिओ / उपशीर्षक एन्कोडिंग मोड्यूल्स साठी वापरात येणार्या सामान्य सेटिंग्ज "
#~ "आहेत."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "संवादक पुरवठादार येथे बदलता येतील."
#~ msgid "Load Media Library"
#~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी भरा"
#~ msgid "FFmpeg"
#~ msgstr "FFmpeg"
#~ msgid "FFmpeg access"
#~ msgstr "FFmpeg प्रवेश"
#~ msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
#~ msgstr ""
#~ "तुमच्या प्रणालीतील AACS डिकोडिंग लायब्ररी योग्य काम करीत नाही.कि नाही का?"
#~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
#~ msgstr "VLC \"%s\" ही फाईल उघडू शकत नाही. (%m)"
#~ msgid "xblen"
#~ msgstr "xblen"
#~ msgid "yblen"
#~ msgstr "yblen"
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "वेळेवर जा"
#~ msgid "Open CrashLog..."
#~ msgstr "क्रशलॉग उघडा..."
#~ msgid "Don't Send"
#~ msgstr "पाठवू नका"
#~ msgid "VLC crashed previously"
#~ msgstr "VLC अगोदरच बंद पडला आहे"
#~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "पुन्हा विचारू नये"
#~ msgid "No CrashLog found"
#~ msgstr "क्रशलॉग सापडत नाही"
#~ msgid "Open BDMV folder"
#~ msgstr "BDMV फोल्डर उघडा"
#~ msgid "Output module"
#~ msgstr "प्रदान साधन"
#~ msgid "Graphic Equalizer"
#~ msgstr "ग्राफिक इक्विलायझर"
#~ msgid "Under the Video"
#~ msgstr "चीत्रफितीखाली"
#~ msgid "&Help..."
#~ msgstr "मदत..."
#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "गजर"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "उपशीर्षक फाईल वापरा"
#~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "मेडिया ग्रंथालय बदला"
#~ msgid "There is no help available for these modules." #~ msgid "There is no help available for these modules."
#~ msgstr "या साधनांसाठी मदत उपलब्ध नाही." #~ msgstr "या साधनांसाठी मदत उपलब्ध नाही."
...@@ -28421,6 +28337,83 @@ msgstr "स्ट्रीम प्रदान" ...@@ -28421,6 +28337,83 @@ msgstr "स्ट्रीम प्रदान"
#~ msgid "Do you want to download it ?" #~ msgid "Do you want to download it ?"
#~ msgstr "तुम्ही डाउनलोड करू इच्छिता?" #~ msgstr "तुम्ही डाउनलोड करू इच्छिता?"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "तुमच्या पसंतीचे चित्रफित आउटपुट निवडा आणि त्यास येथे संरचित करा."
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr ""
#~ "या ऑडिओ / व्हिडिओ / उपशीर्षक एन्कोडिंग मोड्यूल्स साठी वापरात येणार्या सामान्य सेटिंग्ज "
#~ "आहेत."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "संवादक पुरवठादार येथे बदलता येतील."
#~ msgid "Load Media Library"
#~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी भरा"
#~ msgid "FFmpeg"
#~ msgstr "FFmpeg"
#~ msgid "FFmpeg access"
#~ msgstr "FFmpeg प्रवेश"
#~ msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
#~ msgstr ""
#~ "तुमच्या प्रणालीतील AACS डिकोडिंग लायब्ररी योग्य काम करीत नाही.कि नाही का?"
#~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
#~ msgstr "VLC \"%s\" ही फाईल उघडू शकत नाही. (%m)"
#~ msgid "xblen"
#~ msgstr "xblen"
#~ msgid "yblen"
#~ msgstr "yblen"
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "वेळेवर जा"
#~ msgid "Open CrashLog..."
#~ msgstr "क्रशलॉग उघडा..."
#~ msgid "Don't Send"
#~ msgstr "पाठवू नका"
#~ msgid "VLC crashed previously"
#~ msgstr "VLC अगोदरच बंद पडला आहे"
#~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "पुन्हा विचारू नये"
#~ msgid "No CrashLog found"
#~ msgstr "क्रशलॉग सापडत नाही"
#~ msgid "Open BDMV folder"
#~ msgstr "BDMV फोल्डर उघडा"
#~ msgid "Output module"
#~ msgstr "प्रदान साधन"
#~ msgid "Graphic Equalizer"
#~ msgstr "ग्राफिक इक्विलायझर"
#~ msgid "Under the Video"
#~ msgstr "चीत्रफितीखाली"
#~ msgid "&Help..."
#~ msgstr "मदत..."
#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "गजर"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "उपशीर्षक फाईल वापरा"
#~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "मेडिया ग्रंथालय बदला"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Image colors inversion" #~ msgid "Image colors inversion"
#~ msgstr "स्पेक्ट्रम उलटापालट" #~ msgstr "स्पेक्ट्रम उलटापालट"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment