Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-1.1
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-1.1
Commits
d90f9bb6
Commit
d90f9bb6
authored
Aug 19, 2010
by
Oleksandr Natalenko
Committed by
Christophe Mutricy
Aug 19, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Ukranian update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
22a11575
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
18 additions
and
31 deletions
+18
-31
po/uk.po
po/uk.po
+18
-31
No files found.
po/uk.po
View file @
d90f9bb6
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 13:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-0
6-19 16
:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-0
8-19 11
:14+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko
<pfactum
@
gmail
.
com
>
\n"
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko
<pfactum
@
gmail
.
com
>
\n"
"Language-Team: Ukrainian
<kde-i18n-doc
@
kde
.
org
>
\n"
"Language-Team: Ukrainian
<kde-i18n-doc
@
kde
.
org
>
\n"
"Language: uk\n"
"Language: uk\n"
...
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
...
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1
&&
n%100!=11 ? 0 : n%10>=2
&&
n
"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1
&&
n%100!=11 ? 0 : n%10>=2
&&
"
"%10
<
=
4
&&
(
n
%
100
<
10
||
n
%
100
>
=20) ? 1 : 2);\n"
"
n
%10
<
=
4
&&
(
n
%
100
<
10
||
n
%
100
>
=20) ? 1 : 2);\n"
#: include/vlc_common.h:923
#: include/vlc_common.h:923
msgid ""
msgid ""
...
@@ -6991,9 +6991,8 @@ msgid "Size"
...
@@ -6991,9 +6991,8 @@ msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgstr "Розмір"
#: modules/access/imem.c:120
#: modules/access/imem.c:120
#, fuzzy
msgid "Size of stream in bytes"
msgid "Size of stream in bytes"
msgstr "
Обмежити розмір кожної частини
у байтах"
msgstr "
Розмір потоку
у байтах"
#: modules/access/imem.c:123 modules/access/imem.c:124
#: modules/access/imem.c:123 modules/access/imem.c:124
msgid "Memory input"
msgid "Memory input"
...
@@ -11074,9 +11073,8 @@ msgstr "Пакетувальник субтитрів DVD"
...
@@ -11074,9 +11073,8 @@ msgstr "Пакетувальник субтитрів DVD"
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. languages using the Latin alphabet.
#. languages using the Latin alphabet.
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#, fuzzy
msgid "Default (Windows-1252)"
msgid "Default (Windows-1252)"
msgstr "
Балтійське (Windows-1257
)"
msgstr "
За змовчуванням (Windows-1252
)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
msgid "Universal (UTF-8)"
msgid "Universal (UTF-8)"
...
@@ -13987,67 +13985,57 @@ msgid "Podcast Info"
...
@@ -13987,67 +13985,57 @@ msgid "Podcast Info"
msgstr "Інформація про подкаст"
msgstr "Інформація про подкаст"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
#, fuzzy
msgid "Podcast Link"
msgid "Podcast Link"
msgstr "
Інформація про
подкаст"
msgstr "
Посилання на
подкаст"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:257
#: modules/demux/playlist/podcast.c:257
#, fuzzy
msgid "Podcast Copyright"
msgid "Podcast Copyright"
msgstr "Авторські права"
msgstr "Авторські права
на подкаст
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:258
#: modules/demux/playlist/podcast.c:258
#, fuzzy
msgid "Podcast Category"
msgid "Podcast Category"
msgstr "
Парсер
подкасту"
msgstr "
Категорія
подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:311
#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:311
#, fuzzy
msgid "Podcast Keywords"
msgid "Podcast Keywords"
msgstr "
Парсер
подкасту"
msgstr "
Ключові слова
подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:260 modules/demux/playlist/podcast.c:312
#: modules/demux/playlist/podcast.c:260 modules/demux/playlist/podcast.c:312
#, fuzzy
msgid "Podcast Subtitle"
msgid "Podcast Subtitle"
msgstr "
Розмір
подкасту"
msgstr "
Субтитри
подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:313
#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:313
msgid "Podcast Summary"
msgid "Podcast Summary"
msgstr "Зведена інформація про подкаст"
msgstr "Зведена інформація про подкаст"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:307
#: modules/demux/playlist/podcast.c:307
#, fuzzy
msgid "Podcast Publication Date"
msgid "Podcast Publication Date"
msgstr "
Тип модуляції
"
msgstr "
Дата публікації подкасту
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#, fuzzy
msgid "Podcast Author"
msgid "Podcast Author"
msgstr "
Інформація про подкаст
"
msgstr "
Автор подкасту
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
#, fuzzy
msgid "Podcast Subcategory"
msgid "Podcast Subcategory"
msgstr "
Зведена інформація про подкаст
"
msgstr "
Підкатегорія подкасту
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
#, fuzzy
msgid "Podcast Duration"
msgid "Podcast Duration"
msgstr "
Насиченість
"
msgstr "
Тривалість подкасту
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:314
#: modules/demux/playlist/podcast.c:314
#, fuzzy
msgid "Podcast Type"
msgid "Podcast Type"
msgstr "
Парсер
подкасту"
msgstr "
Тип
подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:328
#: modules/demux/playlist/podcast.c:328
msgid "Podcast Size"
msgid "Podcast Size"
msgstr "Розмір подкасту"
msgstr "Розмір подкасту"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgid "%s bytes"
msgstr "
Відіслано
байт"
msgstr "
%s
байт"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
msgid "Shoutcast"
msgid "Shoutcast"
...
@@ -25604,7 +25592,6 @@ msgid "Enter the URL of the network stream here."
...
@@ -25604,7 +25592,6 @@ msgid "Enter the URL of the network stream here."
msgstr "Введіть URL мережевого потоку тут."
msgstr "Введіть URL мережевого потоку тут."
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
...
@@ -25641,7 +25628,7 @@ msgstr ""
...
@@ -25641,7 +25628,7 @@ msgstr ""
"
#838383
;\"
>
http://www.example.com/stream.avi
</span></p>
\n"
"
#838383
;\"
>
http://www.example.com/stream.avi
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
rtp://@1234
</span></p>
\n"
"
#838383
;\"
>
rtp://@
:
1234
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
mms://mms.examples.com/stream.asx
</span></p>
\n"
"
#838383
;\"
>
mms://mms.examples.com/stream.asx
</span></p>
\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment