Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-1.1
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-1.1
Commits
b16cfe91
Commit
b16cfe91
authored
May 13, 2005
by
Felix Paul Kühne
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* patch by Torsten Spindler, thanks for the corrections
parent
e5234448
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
29 additions
and
30 deletions
+29
-30
po/de.po
po/de.po
+29
-30
No files found.
po/de.po
View file @
b16cfe91
# German translation for VLC.
# Copyright (C)
1999
-2005 VideoLAN <videolan@videolan.org>
# Copyright (C)
2002
-2005 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
...
...
@@ -146,11 +146,11 @@ msgid ""
"subpictures"
msgstr ""
"Verschiedene Einstellungen zu On-Screen-Display (Anzeige von Informationen "
"im aktuellen Video), Untertiteln und
überlager
ten Unterbildern."
"im aktuellen Video), Untertiteln und
eingeblende
ten Unterbildern."
#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Text rendering"
msgstr "
Textrendering
"
msgstr "
Darstellung von Text
"
#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid ""
...
...
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
msgstr ""
"Benutzen Sie die Einstellungen des \"freetype\"-Modules zur Auswahl der "
"Schrift, die VLC für
Textrenderings
benutzen soll (zur Anzeige von "
"Schrift, die VLC für
die Darstellung von Text
benutzen soll (zur Anzeige von "
"Untertiteln beispielsweise)."
#: include/vlc_config_cat.h:95
...
...
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Erweitert"
#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Advanced input settings. Use with care."
msgstr "
Fortgeschritten
e Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
msgstr "
Erweitert
e Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1130
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
...
...
@@ -253,9 +253,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder "
"eingehende Streams zu speichern.\n"
"Streams laufen zuerst durch einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-"
"Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speicher
n
"
"oder
ihn streamen kann
(via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Streams laufen zuerst durch einen Mu
ltiple
xer und werden danach durch ein \"Access-"
"Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speicher
t
"
"oder
streamt
(via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen "
"(Transkodierungen, Duplizieren, ...)"
...
...
@@ -274,9 +274,9 @@ msgid ""
"force a muxer.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Muxer sind die
Verkapsulier
ungsformate, die zur Zusammenfügung von allen "
"Muxer sind die
Kapsel
ungsformate, die zur Zusammenfügung von allen "
"Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt "
"Ihnen immer einen Muxer zuerzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich "
"Ihnen immer einen Muxer zu
erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich "
"nicht tun.\n"
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
...
...
@@ -290,15 +290,15 @@ msgid ""
"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"
Mit Access-Output werden die Art und Weisen bezeichnet, wie durch einen
"
"
Muxer bearbeitete Streams gesendet werden
. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, "
"
Nach dem Multiplexen eines Streams bestimmt Access-Output wie der
"
"
Stream verschickt wird
. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, "
"immer einen Access-Output zu erzwingen. Sie sollten dies "
"höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
#: include/vlc_config_cat.h:148
msgid "Packetizers"
msgstr "Pa
cketiz
er"
msgstr "Pa
ketier
er"
#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
...
...
@@ -307,11 +307,11 @@ msgid ""
"do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Pa
cketiz
er werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
"Pa
ketier
er werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
"bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer "
"einen Pa
cketiz
er zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
"einen Pa
ketier
er zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
"tun.\n"
"Sie können auch Standardparameter für jeden Pa
cketiz
er festlegen."
"Sie können auch Standardparameter für jeden Pa
ketier
er festlegen."
#: include/vlc_config_cat.h:155
msgid "Sout stream"
...
...
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. "
"Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
"können
Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul hier
festlegen."
"können
hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul
festlegen."
#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:106
#: modules/services_discovery/sap.c:346
...
...
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "VOD"
#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLCs Implement
ation
von Video-On-Demand"
msgstr "VLCs Implement
ierung
von Video-On-Demand"
#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
...
...
@@ -367,13 +367,13 @@ msgid ""
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
msgstr ""
"Einstellungen zum
Wiedergabelistenverhalten (Wiedergabemodus zum Beispiel
) "
"und zu Modulen, die automatisch Objekte
der WI
edergabeliste hinzufügen "
"Einstellungen zum
Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel Wiedergabemodus
) "
"und zu Modulen, die automatisch Objekte
zur Wi
edergabeliste hinzufügen "
"('Service-Discovery'-Module)"
#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Allgemeines
Wiedergabelistenverhalten
"
msgstr "Allgemeines
Verhalten der Wiedergabeliste
"
#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:203
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
...
...
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid ""
"probably not touch that."
msgstr ""
"Hier können Sie einige CPU-Beschleunigungen deaktivieren. Sie sollten dies "
"höchstwahrscheinlich nicht
berühre
n."
"höchstwahrscheinlich nicht
tu
n."
#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
msgid "Other"
...
...
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Einstellungen der Pa
cketiz
ermodule"
msgstr "Einstellungen der Pa
ketier
ermodule"
#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
msgid " "
...
...
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Deutsch"
#: src/libvlc.h:34
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "
Griechisch
"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
msgid "Spanish"
...
...
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "Titel "
#: modules/access/vcdx/access.c:531
msgid "LID "
msgstr ""
msgstr "
LID
"
#: modules/access/vcdx/access.c:706 modules/access/vcdx/info.c:292
#: modules/access/vcdx/info.c:293
...
...
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr "Letzter Eingangspunkt"
#: modules/access/vcdx/info.c:125
msgid "Track size (in sectors)"
msgstr ""
msgstr "
Trackgröße (in Sektoren)
"
#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
...
...
@@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr "Volle Bässe"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Full bass and treble"
msgstr "Volle Bässe
und
Höhen"
msgstr "Volle Bässe
&
Höhen"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Full treble"
...
...
@@ -13028,9 +13028,8 @@ msgid "SAP announces"
msgstr "SAP-Ankündigungen"
#: modules/services_discovery/sap.c:132
#, fuzzy
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr "SDP-Dateiparser
(nur für UDP)
"
msgstr "SDP-Dateiparser
für UDP
"
#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
msgid "Session"
...
...
@@ -13774,7 +13773,7 @@ msgstr "Wählen Sie das Videoausgabemodule aus, welche Sie aktivieren möchten."
#: modules/video_filter/clone.c:63
msgid "Clone video filter"
msgstr "Bild-Klon-Fil
d
er"
msgstr "Bild-Klon-Fil
t
er"
#: modules/video_filter/clone.c:65
#, fuzzy
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment