Commit ac4d9bcb authored by Rémi Denis-Courmont's avatar Rémi Denis-Courmont

Small French translation update

parent 0ace3b64
......@@ -2475,6 +2475,8 @@ msgid ""
"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
"considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
msgstr ""
"Cette option définit la variance maximum du délai de réception que les "
"algorithmes de synchronisation tentent de compenser (en millisecondes)."
#: src/libvlc-module.c:648 modules/control/netsync.c:72
msgid "Network synchronisation"
......@@ -5659,6 +5661,9 @@ msgid ""
"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
"use alsa://hw:0,1 ."
msgstr ""
"Spécifiez « alsa:// » pour ouvrir l’entrée audio par défaut. Si plusieurs "
"entrées sont disponibles, elles seront listées dans la sortie de débogage "
"de VLC. Pour choisir hw:0,1, spécifiez « alsa://hw:0,1 »."
#: modules/access/alsa.c:89
msgid "Alsa"
......@@ -5666,7 +5671,7 @@ msgstr "ALSA"
#: modules/access/alsa.c:90
msgid "Alsa audio capture input"
msgstr "Entrée audio « Alsa »"
msgstr "Entrée audio « ALSA »"
#: modules/access/attachment.c:44
msgid "Attachment"
......@@ -5678,7 +5683,7 @@ msgstr "Entrée d'attachement"
#: modules/access/avio.h:34
msgid "Avio"
msgstr ""
msgstr "Avio"
#: modules/access/avio.h:35
msgid "FFmpeg access"
......@@ -7440,7 +7445,7 @@ msgstr "RTMP"
#: modules/access/rtp/rtp.c:44
msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
msgstr ""
msgstr "Durée du tampon de dé-jitter RTP (msec)"
#: modules/access/rtp/rtp.c:46
msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
......@@ -7474,15 +7479,15 @@ msgstr ""
#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
msgstr "SRTP salt (hexadécimal)"
msgstr "Salage SRTP (hexadécimal)"
#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
msgstr ""
msgstr "Valeur de salage maître pour « Secure RTP »."
#: modules/access/rtp/rtp.c:62
msgid "Maximum RTP sources"
msgstr "Max sources RTP"
msgstr "Sources RTP maximum"
#: modules/access/rtp/rtp.c:64
msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
......@@ -7498,7 +7503,7 @@ msgstr "Durée d'attente d'un paquet avant expiration de la source."
#: modules/access/rtp/rtp.c:70
msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
msgstr ""
msgstr "Dépassement maximal du numéro de séquence RTP"
#: modules/access/rtp/rtp.c:72
msgid ""
......@@ -7508,13 +7513,15 @@ msgstr ""
#: modules/access/rtp/rtp.c:75
msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
msgstr ""
msgstr "Désordre maximal du numéro de séquence RTP"
#: modules/access/rtp/rtp.c:77
msgid ""
"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
"by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
"Les paquets RTP dont le retard par rapport au dernier paquet reçu excède "
"cette valeur seront ignorés."
#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
msgid "RTP"
......@@ -13654,6 +13661,8 @@ msgid ""
"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
msgstr ""
"WMServer emploie un dialecte non-standard de RTSP. Ce paramètre active "
"des options contraires aux recommendations de la RFC 2326."
#: modules/demux/live555.cpp:90
msgid "RTSP user name"
......@@ -20069,7 +20078,7 @@ msgstr "OSSO"
#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
msgid "OSSO screen unblanking"
msgstr ""
msgstr "Économiseur d'écran OSSO"
#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
msgid "XDG-screensaver"
......@@ -20183,7 +20192,7 @@ msgstr "Lua HTTP"
#: modules/misc/lua/vlc.c:109
msgid "Lua Telnet"
msgstr ""
msgstr "Lua Telnet"
#: modules/misc/lua/vlc.c:120
msgid "Lua Meta Fetcher"
......@@ -20447,7 +20456,7 @@ msgstr "MUX pour le transport RTSP brut"
#: modules/misc/rtsp.c:74
msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
msgstr ""
msgstr "Définit le délai d'inactivité pour la session RTSP"
#: modules/misc/rtsp.c:76
msgid ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment