Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-1.1
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-1.1
Commits
72348952
Commit
72348952
authored
Jul 17, 2010
by
Dean Lee
Committed by
Christophe Mutricy
Jul 17, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Chinese update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
edf53efb
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
11 additions
and
14 deletions
+11
-14
po/zh_CN.po
po/zh_CN.po
+11
-14
No files found.
po/zh_CN.po
View file @
72348952
...
@@ -6700,9 +6700,8 @@ msgid "Size"
...
@@ -6700,9 +6700,8 @@ msgid "Size"
msgstr "大小"
msgstr "大小"
#: modules/access/imem.c:120
#: modules/access/imem.c:120
#, fuzzy
msgid "Size of stream in bytes"
msgid "Size of stream in bytes"
msgstr "
限定各切片的尺寸为指定字节数
"
msgstr "
流尺寸(单位为字节)
"
#: modules/access/imem.c:123 modules/access/imem.c:124
#: modules/access/imem.c:123 modules/access/imem.c:124
msgid "Memory input"
msgid "Memory input"
...
@@ -8137,7 +8136,7 @@ msgstr "关于您频道的内容或信息的描述。"
...
@@ -8137,7 +8136,7 @@ msgstr "关于您频道的内容或信息的描述。"
#: modules/access_output/shout.c:71
#: modules/access_output/shout.c:71
msgid "Stream MP3"
msgid "Stream MP3"
msgstr "
流 MP3
"
msgstr "
传输 MP3 流
"
#: modules/access_output/shout.c:72
#: modules/access_output/shout.c:72
msgid ""
msgid ""
...
@@ -8996,7 +8995,7 @@ msgstr "3 前置 2 后置"
...
@@ -8996,7 +8995,7 @@ msgstr "3 前置 2 后置"
#: modules/audio_output/file.c:81
#: modules/audio_output/file.c:81
msgid "Output format"
msgid "Output format"
msgstr "输出
可是
"
msgstr "输出
格式
"
#: modules/audio_output/file.c:82
#: modules/audio_output/file.c:82
msgid ""
msgid ""
...
@@ -9004,7 +9003,7 @@ msgid ""
...
@@ -9004,7 +9003,7 @@ msgid ""
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
msgstr ""
"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\"
or
\"spdif\" 中的一个"
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\"
或
\"spdif\" 中的一个"
#: modules/audio_output/file.c:85
#: modules/audio_output/file.c:85
msgid "Number of output channels"
msgid "Number of output channels"
...
@@ -9385,7 +9384,7 @@ msgid ""
...
@@ -9385,7 +9384,7 @@ msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
msgstr ""
"跳过循环滤镜 (
aka
去块) 通常对图像质量会造成不良的效果。但是它能为高分辨率的"
"跳过循环滤镜 (
又作
去块) 通常对图像质量会造成不良的效果。但是它能为高分辨率的"
"流提供一个很大的提速。"
"流提供一个很大的提速。"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
...
@@ -10603,9 +10602,8 @@ msgstr "DVD 字幕封包器"
...
@@ -10603,9 +10602,8 @@ msgstr "DVD 字幕封包器"
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. languages using the Latin alphabet.
#. languages using the Latin alphabet.
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#, fuzzy
msgid "Default (Windows-1252)"
msgid "Default (Windows-1252)"
msgstr "
波罗地海语 (Windows-1257
)"
msgstr "
默认 (GB18030
)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
msgid "Universal (UTF-8)"
msgid "Universal (UTF-8)"
...
@@ -13967,7 +13965,7 @@ msgstr "由 %s 编译"
...
@@ -13967,7 +13965,7 @@ msgstr "由 %s 编译"
#: modules/gui/macosx/about.m:104
#: modules/gui/macosx/about.m:104
msgid "VLC was brought to you by:"
msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr "VLC
给您带来了
:"
msgstr "VLC
因他们而来
:"
#: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
#: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
#: modules/gui/macosx/intf.m:732 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
...
@@ -18298,7 +18296,7 @@ msgstr "仅以系统托盘方式启动 VLC"
...
@@ -18298,7 +18296,7 @@ msgstr "仅以系统托盘方式启动 VLC"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
msgstr "VLC
将会以在任务栏的方式启动
"
msgstr "VLC
启动时将只显示任务栏图标
"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
msgid "Resize interface to the native video size"
msgid "Resize interface to the native video size"
...
@@ -24565,7 +24563,6 @@ msgid "Enter the URL of the network stream here."
...
@@ -24565,7 +24563,6 @@ msgid "Enter the URL of the network stream here."
msgstr "在此输入网络流的 URL。"
msgstr "在此输入网络流的 URL。"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
...
@@ -24602,7 +24599,7 @@ msgstr ""
...
@@ -24602,7 +24599,7 @@ msgstr ""
"
#838383
;\"
>
http://www.example.com/stream.avi
</span></p>
\n"
"
#838383
;\"
>
http://www.example.com/stream.avi
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
rtp://@1234
</span></p>
\n"
"
#838383
;\"
>
rtp://@
:
1234
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
mms://mms.examples.com/stream.asx
</span></p>
\n"
"
#838383
;\"
>
mms://mms.examples.com/stream.asx
</span></p>
\n"
...
@@ -24611,7 +24608,7 @@ msgstr ""
...
@@ -24611,7 +24608,7 @@ msgstr ""
"
#838383
;\"
>
rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
</span></p>
\n"
"
#838383
;\"
>
rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
http://www.youtube.com/watch?v=gg64x
</span></p></body></html>
"
"
#838383
;\"
>
http://www.you
r
tube.com/watch?v=gg64x
</span></p></body></html>
"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
msgid "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS"
...
@@ -24941,7 +24938,7 @@ msgstr "嵌入视频到界面中"
...
@@ -24941,7 +24938,7 @@ msgstr "嵌入视频到界面中"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
msgid "Systray popup when minimized"
msgid "Systray popup when minimized"
msgstr "
最小化时弹出系统托盘"
msgstr "最小化时弹出系统托盘"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
msgid "Show controls in full screen mode"
msgid "Show controls in full screen mode"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment